`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

1 ... 68 69 70 71 72 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
почитать о Вольтере[938], прежде чем отправиться в Квинс-холл на Променадный концерт[939]. По правде говоря, ничего более определенного о заключении мира пока не известно. Во вторник вышла вторая нота Вильсона, в которой он использовал слово «сомнение»; немцы до сих пор не ответили[940]. Однако они продолжают отступать, и прошлая ночь, прекрасная, безоблачная, тихая и лунная, была, на мой взгляд, первой за долгое время, когда мы легли спать в полной уверенности, что никогда в жизни нам больше не придется бояться лунного света.

23 октября, среда.

Я сходила на концерт и послушала призраков прекрасного, поскольку суть каким-то образом ускользнула от меня, отчасти из-за моего настроения, отчасти из-за привычной вульгарности Вуда[941]. Тем не менее призраки двух пьес Баха[942] (одна для дуэта скрипок) были изысканно прекрасны. Эдит Сичел[943], душа которой полностью открылась теперь в ее письмах, окончательно убедила меня не описывать в текстах ни картины, ни музыку. Она заставляет задумываться о том, что пропасть, которую мы преодолели по пути из Кенсингтона в Блумсбери, есть бездна между респектабельным мумифицированным вздором и жизнью, пускай грубой и дерзкой, зато живой и настоящей. Ее страницы дышат Южным Кенсингтоном и только им, я полагаю, поскольку там нет упоминаний ни совокуплений, ни туалетов. Это подводит меня к ужину с Молли Маккарти, у которой я и одолжила книгу. Есть в ней что-то притягательное. Я так ясно вижу внешнюю сторону того мира и даже получаю своего рода непристойное удовольствие, представляя себе героев, всегда преисполненных высоких мыслей, морали, доброты и никогда не видевших ничего дальше Кенсингтон-Хай-стрит[944], и мысленно отправляя их в трущобы, на концерты, в Национальную галерею. Благодаря Блумсбери, Молли избежала влияния семьи Ричи[945]. Как бы то ни было, ее собственная книга доставляет ей изысканное удовольствие, а еще боль. По словам Дезмонда, голова Молли усохла до размеров яблока — сейчас она возвращается в исходное состояние. Оба они были в прекрасном расположении духа — с ума сойти, особенно учитывая, что вино в их доме под запретом. На ужин подали отличное мясо; Дезмонд питает некоторые надежды, что если Турция заключит мир[946], то его уволят из армии и он отправится в путешествие, где напишет много статей.

24 октября, четверг.

Я так намучилась со стальными перьями, качество которых неизменно падает, что мне пришлось перейти на ручки «Waterman[947]», хотя я совершенно не верю в их способность передавать более глубокие и благородные мысли. Да, сегодня я могу с большей уверенностью говорить о себе как о благородном и глубоком человеке; я могу баллотироваться в парламент, получать должности[948], а возможно, и стать такой же, как Герберт Фишер. Право голосовать удивило меня не меньше, чем какого-нибудь аскетичного священника в долинах Уэстморленда[949], который, смею надеяться, увидит в нем конец свободы и прочтет соответствующую проповедь в очередное воскресенье. Великая леди в Стокс-хаусе[950], должно быть, чувствует себя неловко, хотя я не могу не позлорадствовать, предположив, что если бы в результате каких-нибудь выборов она смогла представлять Белгравию[951] в Палате лордов[952], то перемены не показались бы всем столь разрушительными. Представьте себе ее в элегантных черных брюках (так я вижу в своем воображении) на скамье Гаагской конференции[953]! Согласно рецензиям, она в своей книге подчеркивает тот факт, что ее романы когда-то считались прекрасными.

Мы только вернулись из Кингстона (сегодня праздник), Л. не поехал в Лондон, и печать не началась. Макдермотт практически неуловим, а, когда мы все же застали его, он как раз уходил по делам — «отчасти, между прочим, и по вашему вопросу», — зловеще намекнув на упадок бизнеса, который, видимо, ставит под угрозу наши £7 (опять возвращаюсь к превосходной плавности и бесспорной удобности стального пера). Однако, пройдя через Буши-парк и увидев рычащего рядом со своей самкой оленя, мы поехали на трамвае в Кингстон и там услышали, как мальчишки, продавцы газет, кричат о послании президента, которое мы прочли уже в поезде. Главная мысль — переговоры продолжаются, хотя сегодня утром «Times» вышла с огромным заголовком «Никаких переговоров» на передовице. Кроме того, президент проводит различие между немецким народом и кайзером; он рассмотрит перемирие с первым лишь при полной капитуляции второго. Как бы то ни было, мяч теперь на стороне Англии и Франции, и мы переходим в следующую фазу этого утомительного процесса[954].

Сами же мы думаем, не поехать ли в Тидмарш в воскресенье. Литтон вчера умолял нас об этом в своей телеграмме словами «крайняя опустошенность». Трудности заключаются в неудобстве переезда, работе, которая сама себя не сделает, и в том, что Герберт Вулф и Фреда[955] придут в воскресенье на ужин. Да, вот и для него нашлась некая мисс Мейджор. Кто такая и чем занимается, я не знаю, но говорят, что она очень активная.

26 октября, суббота.

И вот я экспериментирую с черным рондо[956] — с прародителем всех ручек, как я о нем думаю еще с детства, когда им пользовалась мама и все остальные средства письма казались эксцентричными разновидностями. Что мне точно стоит записать старым пером, так это бодрящую весть о том, как я снова влипла в неприятности, на этот раз благодаря Гертлеру, Монти Ширману, Мэри, Клайву и Ванессе, которая обрушилась на меня с упреками за то, как я чуть не довела ее до катастрофы. Моя совесть чиста, но я начинаю думать, что дружба в такой атмосфере становится слишком острой, хрупкой и болезненной. Я написала об этом в Чарльстон[957]. Письма от Мэри и Клайва стали бы для меня наградой. Л. уехал в Тидмарш, а я пишу, дабы избавиться от чувства заточения в осажденном городе, всегда возникающем у меня в его отсутствие.

Вчера мы провели день в Лондоне, очарование от которого уже не то, что раньше. Может, я им пресытилась? Или клуб «1917» поднадоел? Мы пошли на выставку в «Omega», встретились с Роджером, были приглашены на чай в его студию, обсудили изменения стиля Дункана, похороны отца[958] (наполовину англиканца, наполовину квакера), ожидания, реальность и так далее. На выходе разминулись с Уэйли[959]. Мы пообедали в очень жарком местечке в Сохо, где за 2 шиллинга и 3 пенса подают блюда весом, наверное, в целый стоун [≈ 6,35 кг]. Вернулись в Клуб, где

1 ... 68 69 70 71 72 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)