`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Кафка. Пишущий ради жизни - Рюдигер Сафрански

Кафка. Пишущий ради жизни - Рюдигер Сафрански

1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

23

Там же.

24

Там же.

25

Пер. наш. Письмо Поллаку, 10.01.1904. Цит. по: B I, 34.

26

Пер. наш. Письмо Поллаку, 06.09.1903. Цит. по: B I, 26.

27

Пер. наш. Письмо Поллаку, 21.12.1903. Цит. по: B I, 32.

28

Пер. наш. Письмо Поллаку, 09.11.1903. Цит. по: B I, 30.

29

Пер. наш. Цит. по: B I, 27.

30

Пер. наш. Дневники, 31.12.1911. Сафрански не указывает первоисточник цитаты, но, очевидно, он опирается на издание Tagebücher, hg. v. Hans-Gerd Koch, Michael Müller und Malcolm Pasley, Frankfurt/M. 2002.

31

Цит. по: E, 20.

32

Пер. наш. Письмо Поллаку, 27.01.1904. Цит. по: B I, 36.

33

Пер. наш. Сафрански выше указывает, что это дневниковая запись, однако ссылается при этом на письма. Цит. по: B I, 855.

34

Пер. наш. Цит. по: N I, 159.

35

Пер. наш. Цит. по: N I, 89.

36

Пер. наш. Дневники, 15.02.1920. Цит. по: T, 855.

37

Письма к Милене, 09.08.1920.

38

Письма к Фелиции, 18.05.1913.

39

Письмо Максу Броду. Юнгборг в Гарце, июль 1912 г.

40

Так название притчи переводит А. Тарасов (в сборнике «Сельский врач»). В «Процессе» Р. Райт-Ковалева переводит «Введение к закону».

41

У Сафрански используется пассивная конструкция с глаголом lassen, букв. «селянин позволяет привратнику преградить себе путь в Закон». Хотя глагол lassen употребляется как вспомогательный, полностью своей семантики он не утрачивает. Как будет видно далее, Сафрански неслучайно использует именно такую – довольно громоздкую – конструкцию: она предвосхищает экзистенциальное толкование притчи. См. гл. 7.

42

Пер. наш. Дневники, 03.10.1911. Цит. по: T, 53.

43

В немецком языке Beruf означает и профессию, и призвание.

44

Письмо Максу Броду, 05.07.1922.

45

Пер. наш. Дневники, 21.08.1913. Цит. по: T, 580.

46

Дневники, 19.02.1911.

47

Пер. наш. Письмо В. Хедвигу, ноябрь 1907 года. Цит. по: B I, 80.

48

Также встречается вариант «Фирма по страхованию от несчастных случаев на производстве».

49

Сейчас: руководитель проектов.

50

Пер. наш. Цит. по: TzT, 57.

51

Письмо к Фелиции, 08.01.1913.

52

Пер. наш. Цит. по: N II, 211.

53

Дневники, 25.10.1921.

54

B K, 46.

55

Пер. наш. Цит. по: Benjamin uber Kafka, 52.

56

Confirmation (лат.) – «утверждение». Торжественный ритуал в католической и некоторых протестантских церквях, в ходе которого достигший сознательного возраста человек (13–14 лет) подтверждает свое вероисповедание. Сафрански ставит это слово в кавычки, чтобы подчеркнуть чуждый иудаизму характер этого ритуала.

57

Пер. наш. Цит. по: N II, 98.

58

Талит – молитвенное облачение четырехугольной формы, которое иудеи носят как покрывало.

59

Из «Письма к отцу».

60

Ассимиляция (лат. assimilatio, «уподобление») – утрата народом культурной, религиозной, национальной и политической идентичности, растворение в иной культурной, религиозной и прочей среде. Здесь имеется в виду культурная ассимиляция евреев, происходившая со второй половины XVIII века под влиянием Хаскалы (еврейское Просвещение), эмансипации и реформистского движения в иудаизме.

61

Колпортаж – продажа печатной продукции вразнос по квартирам. В переносном смысле – второсортная литература.

62

Пер. наш. Дневники, 05.10.1911. Цит. по: T, 59.

63

Пер. наш. Дневники, 06.01.1912. Цит. по: T, 349.

64

Там же.

65

B K, 102.

66

B K, 101.

67

Пер. наш. Цит. по: N I, 188.

68

Пер. наш. Цит. по: N I, 193.

69

Письмо Максу Броду, конец сентября 1917 года.

70

Пер. наш. Письмо Максу Броду, 13.07.1912. Цит. по: B I, 160.

71

Дневники, 15.08.1912.

72

Пер. наш. Дневники, 22.08.1912. Цит. по: T, 432.

73

Письмо к Фелиции, 20.09.1912.

74

Там же.

75

Дневники, 23.09.1912.

76

Пер. наш. Письмо к Фелиции, 24.10.1912. Цит. по: B F, 18.

77

См. запись от 11.02.1913.

78

Бранденбургская марка – исторический регион Германии, одно из главных княжеств Священной Римской империи, в которое входил и Берлин.

79

Письмо Максу Броду, 05.07.1922.

80

Ср. в рус. пер.: «За него здесь был я!»

81

Дневники, 11.02.1913.

82

Verinnerlichten (нем.) – интериоризированный, интроецированный. Это труднопереводимое слово богато философскими коннотациями. Ср. у Ницше в «Генеалогии морали»: Verinnerlichung des Menschen, что К. Свасьян переводит как «уход-в-себя-человека»: для Ницше это учредительное событие морали, когда инстинкты не получают разрядки и оказываются заперты внутри «зверочеловека», что приводит к появлению внутреннего мира, души. Но здесь важнее отсылка к психоаналитической теории преодоления Эдипова комплекса и усвоения отцовского авторитета, в результате чего появляется внутренняя инстанция самоконтроля, а отец превращается из реального человека в идею всемогущего и всезнающего Отца (в предельном случае – Бога). В филогенетическом смысле событие интериоризации знаменует появление первого синкретического морально-религиозного института на заре

1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кафка. Пишущий ради жизни - Рюдигер Сафрански, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)