`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

1 ... 60 61 62 63 64 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
происходит? – спрашиваю я.

– Сейчас мы продолжаем идти и беседовать. Расскажи мне шутку, какую-нибудь шутку.

– Я не рассказываю шуток.

– Очень хорошо, тогда я расскажу тебе. – Прикусив губу, он щурится. – Если дама шьет, она не та, кем кажется.

– Вы тоже не слишком умеете шутить, – усмехаюсь я, но тут до меня доходит скрытый смысл шутки. – Вы имеете в виду Лизетту?

Папá молча идет. Его рот плотно сжат.

Наконец мы подходим к моему дому; от герани веет пряным ароматом. Я распахиваю железную калитку. Ко мне на руки прыгает Феликс и требовательно сверкает золотисто-зелеными глазами. Он требует курятину и сливки, немедленно.

Папá оглядывается на улицу.

– Лучше я пойду домой. Твоя мать будет беспокоиться, куда я пропал.

– Нет, вы не пойдете. Вы зайдете ко мне. – Я открываю перед ним дверь. – Вот я только накормлю Феликса. Вы ведь помните про матаготов.

– Матаготов? – фыркает он. – Но ведь они приносят неудачу, верно?

– Это только когда с ними плохо обращаются. – Феликс извивается и мяукает, когда мы идем на кухню.

Папá выглядывает на улицу из-за голубой полотняной шторы.

– Перестаньте вести себя как рыцарь плаща и кинжала и расскажите, что происходит, – требую я.

На кухню входит Лизетта, их взгляды встречаются, подчеркивая тайный договор между ними.

– Что вы скрываете? – спрашиваю я.

Лизетта наклоняет голову и глядит на меня из-под своего чепца.

– Простите мадам, но я дала клятву верности. Я не вправе ничего сказать даже под страхом смерти.

У папы на лбу выступил пот.

– Барб-Николь, ты должна поклясться, что будешь хранить эту тайну. – Он говорил то же самое, когда в годы Большого террора я увидела в наших пещерах спрятанных священников; а ведь тогда он возглавлял местных якобинцев.

– Все останется между нами, папá. – Я поднимаю кверху ладонь. – Даю вам слово.

Папá тяжело вздыхает.

– Король Людовик XVIII переехал в Англию, чтобы быть готовым взойти на трон, когда будет побежден Наполеон.

Теперь для меня все встает на место – срочные поездки Лизетты, ее секреты и уклончивые ответы.

– Так, значит, ваш кузен – король? – спрашиваю я.

– Наши матери были сестрами, – отвечает она. – В Версале я была фрейлиной у его фаворитки, графини де Бальби.

Передо мной все расплывается и становится похожим на шахматные клетки.

– Лизетта, у вас есть что-нибудь сладкое? Мне срочно нужно.

Она шуршит в кладовой и приносит грушевые пирожные с большими шапками сладкого крема.

Я пожираю половинку груши, и дурнота проходит.

– Но папá, вы ведь с самого начала поддерживали Наполеона. В годы революции вы оба были якобинцами. Мне казалось, что вы дружите.

Папá выпячивает губы и кивает.

– Наполеон любит обсуждать со мной свои планы и прислушивается к моему мнению. – Он тоже берет грушу и пробует ее. – Но он сейчас изменился. Чем больше у него власти, тем сильнее голод. Он сделал себя императором трех стран. Он не остановится, пока не покорит всю Европу. – И он снова откусывает от груши.

– Значит, теперь вы роялист? – спрашиваю я. У меня кружится голова.

Он доедает последний кусок пирожного и молчит, наслаждаясь послевкусием.

– Я француз. Честь обязывает меня делать то, что хорошо для Франции.

– А вы? – спрашиваю я у Лизетты.

Она лукаво улыбается.

– Я всего лишь бедная швея, и никто не заподозрит, что я служу посыльной у короля.

Феликс доедает мое пирожное и дочиста вылизывает тарелку.

– Франция пустит короля на трон? – спрашиваю я.

– Это меньшее из двух зол, – говорит папá. – Французам придется выбирать между безумцем, который убивает тысячи французов во имя свободы, и настоящим королем, данным Франции Богом. – Он воздевает глаза к небу.

Сжав руки на взволнованной груди, я пытаюсь понять смысл его слов.

– Вы думаете, что после десяти лет борьбы за свободу, равенство и братство французы падут ниц перед королем?

– Людовик XVIII обещал, что он откажется от старого режима и будет служить людям Франции так, как они этого хотят. Король хочет прекратить войны, снизить налоги, защищать свободу вероисповедания и свободу прессы. Он выберет новую Палату депутатов, чтобы установить верховенство закона.

– Но король действительно выполнит то, что обещает? – спрашиваю я.

– У вас есть еще эти груши? – спрашивает папá у Лизетты, и она приносит ему. – Мы не позволим Людовику XVIII подойти близко к трону, пока он не узаконит эти предложения. Иначе я бы не рисковал так своей жизнью. – Он в одно мгновение съедает грушу.

– Но разве можно победить Наполеона?

– Маловероятно. – Он вздыхает, надувая щеки. – Наполеон потерпел поражение лишь в трех сражениях из сорока. – У папы круглится живот, и он расстегивает пуговицу на жилете. – Еще сотни тысяч солдат призваны в Великую армию.

– Как такое возможно? Все наши французы и так уже в армии.

Лизетта начинает чистить лук к обеду. Феликс наблюдает за ее работой, его хвост мотается как метроном. Я беру другой нож и помогаю ей.

– Наполеон собрал самую большую армию в истории человечества. – Глаза папы слезятся от дыма. – Поляки, австрийцы, итальянцы, баварцы, саксонцы, голландцы, вестфальцы, швейцарцы, датчане, шведы, испанцы и португальцы.

– Зачем ему такая абсурдная армия? – Я режу луковицу пополам.

Папá стирает слезу со щеки.

– Царь нарушил договор с Наполеоном и теперь торгует с Англией. Наполеон сходит с ума от злости.

Лизетта стучит черенком ножа по головке чеснока и чистит дольки.

У меня зудит в носу.

– Война с Россией – это катастрофа для моего шампанского. Мы продаем там большую часть наших бутылок.

– Больше не будете. – Он качает головой. – Торговля замрет, пока Наполеон не отомстит царю.

На меня обрушиваются все запахи, и я тру виски, чтобы унять пульсирующую боль.

– Может, Луи сумеет продавать наше вино здесь, во Франции.

– Эта новая война опустошила казну, – говорит папá. – Банки закрываются. Введенная Наполеоном континентальная блокада задушила наш экспорт, и теперь никто не покупает французские товары.

– Как цугцванг в шахматах – невозможно выиграть, – говорю я. – Поддерживая Наполеона, мы посылаем французов на смерть. Но как мы можем вернуть в страну короля, когда столько сил потрачено на обретение свободы? Ни один из этих вариантов, на мой взгляд, не имеет смысла.

– Суп с кровяной колбасой, вот что это; кровавое месиво, – бурчит Лизетта; у нее дергается нижнее веко.

– Свобода означает, что ты сам решаешь для себя, во что верить, и не важно, во что верит остальной мир, – говорит папá. – Ну, и за кого ты, mon chou?

Я вспоминаю мучительную агонию Франсуа, убивавшего своих соотечественников, ужас и вину, разъедавшие его изнутри много лет после этого. В конечном счете именно они и послужили причиной его смерти.

– Уж точно

1 ... 60 61 62 63 64 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)