`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг

1 ... 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
люблю шампанское.

Он смеется, но тут же хрипит и задыхается.

– Филипп, боюсь, что я сделала нечто импульсивное.

– Я слышал. – Он кривит губы. – Фурно пришел сразу ко мне и сообщил, что вы уходите. Кто вас осудит? С Бонапартом, который машет саблей на все, что движется, делать шампанское себе дороже.

– Я не ухожу из винодельни. Я расторгаю партнерство.

– Не уходите? – Он кашляет, прочищая горло. – Тогда зачем вам расторгать партнерство с Фурно? Ведь у него опыт.

– Я готова делать вино сама.

Он заходится в ужасном приступе кашля и падает на подушку. Ментина снова пятится.

– Я пришла за вашим благословением, Филипп.

Его глаза закрыты. Приложив ладонь к его груди, я чувствую, как слабо бьется сердце.

Он хрипло вздыхает и открывает глаза.

– Мне следовало бы помогать вам больше после смерти Франсуа. Но у меня не было душевных сил.

Я приглаживаю его волосы, тусклые и свалявшиеся.

– Без вас мне не хватило бы смелости. Вы верили в меня, поддерживали деньгами, убедили Фурно стать моим партнером.

Он фыркает, и слюни повисают на его щеках.

– Это сам Фурно умолял меня об этом. Мне следовало бы сообразить, что он лишь хотел жениться на вас.

Бьют часы, и Ментина тянет меня за юбку.

– Меме велела мне вернуться в три часа.

Филипп пытается сесть, но падает на подушки.

– Мне жаль, Барб-Николь, но начинать винодельню в четвертый раз просто глупо. Ненужная трата денег.

У меня сжимается сердце, словно оно попало под винный пресс. Мой свекор не только не одобряет мои планы, но и намерен забрать свой вклад.

– Как грустно, что вы так считаете, Филипп. Я надеялась, что могу рассчитывать на вашу поддержку.

Он водит руками по одеялу, беспомощный, жалкий. Мне не на кого рассчитывать.

Нагнувшись, я обнимаю его и чувствую сквозь ночную рубашку его костлявые плечи.

– Я выплачу вам ваш вклад, как только мы продадим больше вина. – Но война Пятой коалиции делает это маловероятным.

– Из репы кровь не выжмешь, – смеется он.

* * *

Мы с Ментиной с трудом находим дорогу по разросшемуся лабиринту виноградника к Отелю Понсарден.

– Я никогда не любила природу, – вредничает дочка.

– Ты молодец, что навестила дедушку, – говорю я. – Он любовался твоим красивым личиком.

Она морщится.

– Там странно пахло, правда? Это от его болезни и лекарств, – объясняю я.

– Я не чувствовала никакого запаха. Меме говорит, что у меня нет твоего проклятия. – Случайная лоза шлепает ее по лицу. – Ой!

– Ах, милая, тебе больно? – На ее щеке вздулся красный рубец, и я глажу его рукой. – Сейчас мы приложим лед. – Я поднимаю лозу, и она ныряет под нее и идет впереди.

– А что именно сказала Меме? – спрашиваю я, догоняя ее.

– Она сказала, что ты все время возишься в пещерах, после того как мой папочка умер из-за твоего проклятого носа.

Такие несправедливые слова терзают мне сердце.

– Ты неправильно поняла ее, Ментина. Смерть твоего папочки никак не связана с моим носом, – торопливо объясняю я. – Конечно, мне очень грустно, что папочка умер, а как же иначе?

– А мне было очень грустно, когда ты отправила меня в монастырскую школу. Я думала, что это я виновата в смерти папочки и что ты сердишься на меня. Но Меме навещала меня каждую неделю, и мне не было так одиноко. Она водила меня в Лувр и Пале-Рояль, в Люксембургский сад и Тюильри. Она водила меня в театры – Театр Франсез и Монтансье. И вскоре я уже не скучала по тебе так сильно. – Она глядит на меня исподлобья. – Зачем тебе заниматься виноделием? Меме говорит, что тебе не надо работать.

Раньше она никогда не спрашивала об этом.

– Хочешь, мы спустимся с тобой в пещеры после чаепития у Меме? Я покажу тебе, чем я занимаюсь.

Ментина качает головой.

– Потом приедут кузины, и я хочу поиграть с ними. Меме сказала, что я могу переночевать в Отеле Понсарден.

Чем я хотела заняться с ней дома? Перебрать бутылки? Встретиться с бондарем?

– А как же Феликс? Ему будет грустно без тебя.

– Он тоже может прийти к Меме.

Я начинаю возражать, но замолкаю. Неужели я такая эгоистка, раз хочу, чтобы Ментина провела воскресенье со мной, лазая по пещерам?

Мы доходим до центра лабиринта с его тупиками и ложными поворотами. Мы можем так блуждать часами, или нам придется идти назад по своим следам. Я никогда не боялась заблудиться тут с Франсуа, но Ментина крутится вокруг меня и нервничает.

– Куда нам идти? – хнычет она. – Меме подумает, что я не приду.

Я ничего тут не узнаю. Встав на цыпочки, пытаюсь разглядеть за разросшимися лозами крышу Отеля Понсарден, но они такие высокие, что я ничего не вижу.

– Ты не знаешь, куда идти, да? – стонет Ментина.

Закрыв глаза, я вдыхаю запахи мха, рыбы и воды, значит, там река Марна. Справа от нас я чувствую сыр – мягкий бри и терпкий голубой; там рынок. Поворот еще на четверть круга, и я слышу затхлый запах овечьей шерсти на фабрике Понсардена.

Я беру Ментину за руку.

– Нам туда. – Иногда тебе просто надо выбрать дорогу и верить, что она приведет тебя туда, куда ты хочешь попасть.

* * *

Солнечный свет струится через скошенные окна веранды маман. На столе четыре прибора, хотя я думала, что мы будем втроем. Майолика ручной росписи, которой она никогда не пользуется, теперь украшает стол в честь чаепития с Ментиной. Моя рука легко касается этих скульптурных тарелок, скрученных листьев аканта на бледно-желтом фарфоре.

При виде нас маман протягивает руки в зеленых перчатках (она отказывается их выбросить, сколько бы я ни говорила о ядовитом красителе), ее платье из зеленого тюля подсвечено солнцем. Крошечные крокусы рассеяны в длинных волосах, словно они там проросли.

Ментина подбегает к ней и утыкается лицом в ее юбку.

– Какая вы красивая, Меме!

– Давай нарядим тебя к чаю, – говорит маман, как будто сейчас на моей дочке неподходящая одежда.

Проходя мимо меня, она оценивает мое платье с высокой талией, с тончайшей сорочкой и панталонами, мои васильковые туфельки с тонкими лентами, волшебным образом не запачканные в лабиринте.

– Ты приятно выглядишь, Барб-Николь, – говорит она с удивлением.

– Мы навещали Филиппа.

– Как он себя чувствует? Есть улучшение?

Я качаю головой.

– Он страдал больше, чем того заслуживает. – Она вздыхает. – К нам присоединится Николя, но его, кажется, задерживает твой партнер. – Она кивает на окно, и я замечаю ленту, поддерживающую ее растущие брыли. Как грустно, что она чувствует себя некомфортно

1 ... 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)