Страна Оз за железным занавесом - Эрика Хабер
Волков также не избежал промахов. В обоих изданиях он называет циклон Баума ураганом, что нелогично, поскольку ураганы образуются над водной поверхностью и невозможны в Канзасе, расположенном в глубине материка. Он мог использовать более подходящее русское слово, например смерч или вихрь, которые больше похожи на торнадо. Также Элли заранее было известно о том, что Бастинда боится воды, и она использовала это, чтобы улучить время и повидаться с плененным Львом: она разлила воду на полу в кухне, и колдунья не смогла их достать. Но когда Элли выливает воду на Бастинду, Волков, вопреки логике, пишет, что она удивилась и не подозревала, что так можно убить колдунью. Волков «исправлял» не только текст Баума, но и свою собственную более раннюю версию перевода. Например, в 1939 году он писал, что на полях шляп жевунов висят «колокольчики», а в 1959‐м заменил их на «бубенчики». Первое слово отсылает скорее к колоколам в церкви или к ручным колокольчикам, в то время как второе – к круглым закрытым бубенцам, вроде тех, что украшают конную упряжь. Хотя Баум описывает шляпы с бубенчиками, он никогда не упоминает о том, что они звенят, а Волков время от времени указывает на их перезвон. Волков изменил слово «баллон», которое употребил в 1939 году, на «шар» в 1959‐м. Таким же образом он вычищает многочисленные мелкие детали, например, назначает встречу с Волшебником ровно на 10 утра, а не на четыре минуты десятого, а по пути на аудиенцию герои просто «много раз спускались и поднимались по лестницам», не подсчитывая их число, как у Баума. Стремясь к точности и обращая внимание на детали, Волков добивался того, чтобы его текст казался более реалистичным и достоверным, но при этом не терялась толика чудесной нелепой неразумности, которая нравится детям.
Чтобы объяснить, почему Элли так хочет вернуться домой в Канзас, Волков сознательно вносит перемены в сюжет и меняет эмоциональную окраску своей сказки. Баум начинает книгу с пространного описания сухой бесплодной земли, постоянного сиротского одиночества Дороти, ее холодной равнодушной и удрученной тети и изнуренного жизненными тяготами дяди. Трудно представить, что дети поверят, будто Элли скучает по подобной жизни и больше всего на свете хочет вернуться назад, особенно после того, как увидела красоты и чудеса страны Оз. Волков сократил описания бедности и безнадежности с двух абзацев до двух предложений. А в издании 1959 года пошел еще дальше и наделил Элли двумя любящими и заботливыми родителями. Ее отец Джон проявляет большую стойкость, раз за разом без жалоб отстраивая дом после каждого урагана. Он сам учит Элли читать, писать и считать, потому что школа расположена слишком далеко и маленькая девочка не может самостоятельно ходить туда каждый день. Ее мать Анна слушает, как дочь читает вслух, занимается с ней и терпеливо отвечает на ее вопросы. Когда ураган подхватывает домик, родители бегут к девочке и тянут руки, чтобы спасти ее. Волков также наделяет Элли большой семьей: дядя Роберт и его сыновья Дик и Боб живут на западе, а старенький дедушка, который вырезает деревянные игрушки, – на севере, и девочка регулярно бывает у них в гостях. В книге Волкова Элли часто вспоминает родителей, думает о них, засыпая или за едой. Он также заставляет Страшилу размышлять над вопросами: «что такое дом… не то ли это место, где меня сделали… откуда взялась моя одежда?» Когда наступает пора возвращаться, Элли сознает, что хоть земли Волшебной страны и красивы, но опасности подстерегают там на каждом шагу, и поэтому принимает разумное решение вернуться домой. В финале Волков описывает счастливую сцену воссоединения с родителями, которые горевали, что уже больше никогда не увидят дочь. А книга Баума завершается тем, что Дороти кидается в объятия тети Эм и та просто спрашивает, где же она была. На протяжении всей сказки Тотошка вспоминает о своем заклятом друге Гекторе, соседском псе, с которым у него постоянные перепалки, но в конце книги Волков восстанавливает и эти отношения – собаки становятся неразлучными приятелями. Подобные детали объясняют, почему Элли и ее четырехлапому другу хочется вернуться домой в Канзас к своей семье.
В дополнение к намеренно менее депрессивным описаниям Канзаса, которые Волков включил в свою книгу, он также сократил упоминания о страданиях, вине и ответственности Элли. В версии 1959 года Волков подчеркивает, что Гингему убил упавший домик, а не Элли, и что она и ее собака оказались в доме, потому что Тотошка выскочил у нее из рук, в чем девочка, конечно, не была виновата. Когда Волшебник приказывает Дороти убить Злую волшебницу Запада, она отвечает, что не хочет никого убивать. А Элли в версии 1939 года – что не может никого убить. В 1959‐м Волков заменяет требование Гудвина убить Бастинду, обращенное к Элли и ее друзьям, на призыв освободить ее народ. В сказке Баума колдунья бьет вернувшихся мигачей кнутом за то, что они не смогли поймать Дороти и ее друзей, а Волков убирает упоминание о порке и жестоком приказе. Он также выбрасывает целый абзац, в котором описывается страдание и слезы Дороти в плену. Волковские мигуны не имеют оружия; отправляясь ловить Элли, они вооружаются кастрюлями,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страна Оз за железным занавесом - Эрика Хабер, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Политика / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


