`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф

1 ... 53 54 55 56 57 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и язвительное письмо, которое я заканчиваю тремя словами: «Идите в ад» и завершаю его новыми заверениями в своей горячей личной неприязни. Конечно, я говорю им, что я молод, что я неизвестен и что, следовательно, они были наглыми. Такие люди знают только два настроения – наглость и раболепие. В конце концов, как я им снова говорю, проблема проста: – она заключается в фундаментальной честности.

Возможно, это вас шокирует. Это не самое лучшее начало, когда человек малоизвестен и нуждается в покровительстве. К сожалению, Фриц, у меня не хватит духу склониться перед подобными оскорблениями. В невзгодах я становлюсь более упрямым. Но я начинаю понимать, что простого курса по написанию пьес недостаточно. Должен быть еще курс торгашества, аукциона, раболепия, подхалимства, лизоблюдства и нытья – своего рода курс продаж, знаете ли.

Мне постоянно говорят, что нужно иметь дружбу с такими людьми. Это неправда! Может быть, это и труднее, но, ей-богу, этот мой внутренний демон не находится во власти их безволия; это пламя, разгоревшееся однажды, нельзя принимать легкомысленно, и, да поможет мне бог, настанет день, когда я без посторонней помощи повалю их на скрипучие колени.

Это большое бахвальство, но люди становятся скромными в условиях процветания – это нечестная добродетель. И у меня хватает ума понять, что в моих бреднях есть что-то школярское.

Вот что получается: трубу отбирают, а поэзия остается: ее у меня не отнять.

И тут я перехожу к предложению мисс Хелберн разыскать ее. Зачем? Я не умею представляться. Что она мне скажет? Встретит ли удивленный взгляд, когда я скажу ей, что пришел по ее предложению? Вытеснит ли он смутные воспоминания, когда я скажу, что она говорила обо мне с вами – что это было через вас. Последовал ли за этим перфектный разговор, в котором она смутно вспомнила, что моя игра «многообещающая»? Ей-богу, Фриц, я этого не потерплю. Болтливая женщина – это уже плохо; женщина, организованная артистически, для меня – феодалиста – невыносима. Лемон и Лангнер были добры ко мне; я вспоминаю их с симпатией.

Но боги на Олимпе передали послание через облака. Поэтому, ради всего меня, они могут отправиться в ад. Четыре месяца я играл с ними; они доводили меня до бешенства своим бездействием. Наконец, они вернули ее [пьесу] с жалкой уклончивостью: «хорошо, но не вписывается в нашу программу сейчас» – «возможно, вы были немного предвзяты в IX акте, но тогда, возможно, вы не были».

А потом эта очаровательная мисс Хелберн, чья лилейно-белая рука до сих пор ни разу не сжимала мою, спросила Д.П. [Джорджа Пирса Бейкера] – где-то в поезде, – вношу ли я какие-либо изменения в предложенную пьесу. Зачем они так лезут не в свое дело? Это приводит меня в ярость. Они могли бы поговорить со мной, если бы у них был хоть какой-то искренний интерес. А теперь, будь они прокляты, они придут ко мне или не придут вовсе. 150 долларов в месяц, Фриц, дают огромное чувство уверенности в своей [ненормативной лексике?].

И кстати, мне платят не семь или восемь, а двенадцать ежемесячных взносов. Это значит, что в сентябре, когда я закончу, мне причитается 750 долларов. В октябре я отправляюсь в Англию – [–] на пароходе. Я планирую отправиться в Корнуолл, в какую-нибудь маленькую деревушку, где дешево, и остаться там на месяц или два – писать, писать, писать. Я отправляюсь на небеса, в октябре.

Я очарован, я в восторге от того, что мое исчезновение было полностью успешным, что бешеные попытки «47-ых» обнаружить меня были сорваны. Пожалуйста, не выдавай меня, Фриц. Теперь для меня все равно, умереть, или съесть топор. Один или ничего. Я хочу сделать это, не привязываясь ни к кому и ни к чему. Я чувствую себя графом Монте-Кристо, у которого уже есть [–] «Мир принадлежит мне» и который должен вернуться двадцать лет спустя с состоянием и благородным именем.

Что касается «47-ой Студии», то я не думаю, что им будет очень трудно забыть меня, разум функционирует изо дня в день; сегодняшний шедевр забывается завтра; вчерашний лев не вспоминается сегодня – культура прошлой недели изживает себя и вытесняется уже новой. Вот хорошая, добрая, глупая, бесполезная мисс Лавмен. В прошлом году она преследовала меня. Если я не ходил на ее ужасные чаепития в воскресенье, то в понедельник получал выговор. Я был Мильтоном, Шекспиром, Китсом и многими другими. На Рождество этого года я увидел ее в Оперном театре. Ее лицо озарил взгляд смутного узнавания. Где-то она встречала меня раньше. Я начал говорить. Она предостерегающе подняла палец. «Не говорите! Я вас знаю! Ваше имя у меня на кончике языка. Сейчас все вспомнится».

И тут, дорогой Фриц, заговорил [Джордж Пирс Бейкер]. Кожа Исава, ты знаешь, но голос Иакова.

Я полностью отрезаю себя от Д. П. [Джорджа Пирса Бейкера] и всех остальных. Впрочем, он, кажется, уже разорвал пуповину. Для меня же винные темные моря посылают заманчивые мановения; моя кора гаснет, и, как Колумб, я найду новый зеленый мир, где мой дух воспрянет, [и, подобно] Одиссею, я приплыву на зачарованные острова – возможно, чтобы съесть лотос и погрузиться в дремотное забвение этого настоящего фактического существования [–].

Я должен решить для себя. Все для себя – и чудо и слава этого еще не угасли. Ведь еще совсем недавно я полностью полагался на то, что за меня все решат старшие. Несколько коротких слов, авторитетное напутствие, и ранящее дело моей фифы было бы улажено. И все же за два с лишним года я ни разу не предложил Д. П. [Джорджу Пирсу Бейкеру] плана своего будущего, который не был бы осужден; я не получил от него ни одного, который был бы осуществим или который был бы ему по плечу [–]. В последнее время для моего будущего. Я предлагал дом, Нью-Йорк, преподавание, Европу – все, особенно Европа, было осуждено. И вот теперь, на Рождество, когда дело невозможно, а идея как будто и не предлагалась, профессор Бейкер сказал: «Знаете, я думаю, что для вас было бы хорошо, если бы вы сейчас поехали на год за границу».

[здесь письмо обрывается на полуслове]

Джулии Элизабет Вулф

[Нью-Йорк]

4 апреля 1924 года

Дорогая мама:

Всего несколько строк – это все, на что у меня хватит времени. Я должен вернуться к бесконечной работе по исправлению тетрадей, которые, как ручей, текут бесконечно. Три дня в неделю или четыре я могу спать допоздна, и обычно так

1 ... 53 54 55 56 57 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма. Том первый - Томас Клейтон Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)