`

Фарангис - Махназ Фаттахи

1 ... 49 50 51 52 53 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которые кое-как втиснулись в салон микроавтобуса, испытывали сильнейшее чувство удушья и нехватки воздуха. При малейшем повороте и тряске сдавливались все конечности, в воздухе дурно и невыносимо пахло рвотой детей, которые кричали во все горло.

– Ради Бога, откройте окна! – крикнула я людям, сидящим на креслах. – Мы все сейчас задохнемся!

Приблизительно через 15 минут мы приехали в селение Касегяран под звуки взрывов, доносившихся до нас со стороны Гилянгарба. Выйдя из микроавтобуса, все принялись жадно переводить дыхание. Ничего не подозревающие жители, до которых еще не дошли вести о вновь начавшихся боевых действия, недоумевающе смотрели на нас и спрашивали, что случилось.

Все пассажиры микроавтобуса разделились на группы и направились по домам местных жителей. Не теряя времени, мы поспешили в дом к нашему родственнику Хейдару Парма, жена которого, увидев нас у двери, ударила себя по груди и взволнованно спросила:

– Что с вами произошло?!

– Мы пришли к вам за помощью. Нам нужно убежище.

– Что вы такое говорите! Считайте это место вашим собственным домом! Проходите скорее внутрь. Да покарает меня Аллах, если я оставлю вас в таком состоянии.

Жена дяди Хейдара тут же налила нам чая, угостила заплаканных и измученных детей хлебом и свежей сметаной.

– Мне нужно вернуться за нашими вещами, – сказал дядя Хешмат.

– Я тоже пойду с тобой! – поддержала его мама. – Наши дети в безопасности, и можно спокойно отправиться за всем необходимым.

– И я с вами! – тут же подхватила я. – Я ничего не успела взять для детей. К тому же я не могу оставаться без действия, когда ничего неизвестно об Алимардане.

– Я не могу взять тебя с собой, Фарангис. Ты слишком молода, а мы с твоей матерью уже прожили свое. Если мы попадемся в руки иракцев, с нами расправятся. Тебе нужно остаться здесь, с детьми.

– Что бы ты ни говорил, я все равно пойду с вами.

– Нет! – не сдавался дядя. – Тогда и мы никуда не поедем.

В результате горячих споров и препирательств все решили немного переждать. Я сидела, обняв колени, я вновь ушла в свои беспокойные мысли, размышляя о муже, о нашем доме, о голодных корове с теленком и в целом обо всей той долгожданной жизни, которая у нас начала было зарождаться и снова внезапно оборвалась. Взволнованно посмотрев на чумазую, перепачканную Сохейлу, я подумала о том, что не взяла для нее даже сменной одежды.

– Я так не могу! – не выдержав, сказала я жене дяди Хайдара. – Оставляю детей на вас. Пожалуйста, позаботьтесь о них, пока меня нет.

– Фарангис, прошу тебя! – обеспокоенно вскочила с места наша родственница. – С тобой там может случиться всё что угодно. Останься. У нас дома есть все необходимые для жизни вещи. Я дам всё, что тебе нужно.

– Алимардана я тоже найду здесь?

– Алимардан – мужчина, и он сможет найти дорогу. А ты-девушка!

– Я скоро вернусь! – одернув платье, уверенно и категорично сказала я.

– Ты хочешь вернуться в Гурсефид? Ты сошла с ума! Тебя же схватят.

– Не волнуйтесь, я пойду туда в темноте и вернусь засветло. Дорогу я знаю хорошо.

Я вышла из дома и направилась к дороге, проходя мимо жителей, занятых сбором в мешки урожая пшеницы. Мужчины орудовали лопатами.

«Если бы я только знала, где сейчас Алимардан…» – подумала я и побежала по дороге в сторону Гурсефида, ловя на себе удивленные взгляды людей.

– Куда ты бежишь? – спросил солдат, проезжавший мимо на военном пикапе.

– В Гилянгарб.

– Садись! Я тебя подвезу.

К вечеру мы доехали до Гилянгарба, к тому времени заполненного иранскими военными формированиями. По всему городу, погруженному в хаос, было отключено электричество, поэтому передвигаться пришлось в темноте.

– Где сейчас иракские войска? – спросила я у одного из солдат.

– Должно быть, по ту сторону Гурсефида, напротив наших войск.

Вспомнив о наших знакомых, которые живут неподалеку, я отправилась к ним, предположив, что, может быть, они знают что-то об Алимардане. Мужчина, открывший дверь, сказал:

– Да, я видел вашего мужа. Он тоже искал вас!

Скорее направившись по адресу, который мне дал этот мужчина, я принялась искать мужа и в конце концов нашла его, растерянного и расхаживающего из стороны в сторону. Я подбежала к нему и положила руку ему на плечо.

– Фарангис! – воскликнул он вне себя от счастья. – Где дети?!

– Они в безопасности в Касергяране. Все живы и здоровы.

– Уходите отсюда скорее! – крикнул нам один из солдат. – Мы не сможем долго сопротивляться. Нас слишком мало! Спасайтесь!

– Фарангис, он прав. Нам нужно быстрее выбираться отсюда. Заберем детей и отправимся в Говавар.

– Алимардан, пока темно, я хочу вернуться в Гурсефид!

– Фарангис, прекрати! – ударив рукой о землю, возмутился он. – Зачем тебе туда идти? У нас больше нет дома! Он сейчас в руках иракцев!

– Я должна взять вещи для ребенка. Ты ведь знаешь, что по вечерам иракцев не бывает в наших домах. Мы ходили за продовольствием именно в это время. Я незаметно проскользну внутрь.

– На этот раз я тебя никуда не пущу! – гневно отвечал он, схватив меня за руку. – Говорят, что теперь некоторые иранцы тоже примкнули к иракским рядам. Они не станут раздумывать и начнут стрелять в тебя!

– Я все равно пойду! – оттолкнув его руку, резко ответила я.

– Только через мой труп! Либо ты меня убьешь и тогда отправишься туда, либо я тебя убью.

– Я как раз отправляюсь за своей смертью! Моим детям нужны вещи! Наш теленок тоже голодный.

Больше не в состоянии сопротивляться и видя мою непреклонность, Алимардан был вынужден сдаться и отправиться вместе со мной.

– Мы пойдем по тропе через холмы, – предложила я. – Дорогу мы знаем хорошо, так что все будет в порядке.

– Боже, защити нас! – подняв голову к небу, громко воскликнул Алимардан, пытаясь перекричать шум проезжавших мимо танков и машин. – Где еще женщина может так перечить мужу! Если бы я только знал, что это за сокровище ты оставила дома, что так безумно стремишься туда?!Ты не обязан идти со мной, я могу пойти одна. Такое чувство, что ты боишься.

– Боюсь? Кого или чего я боюсь?! Я боюсь за тебя. Я знаю, что, если ты попадешься в руки врагам…

– Алимардан, – перебила его я, – иракцы не знают этих мест так же хорошо, как я. Воспользовавшись этой кромешной темнотой, я смогу незаметно пробраться в дом и забрать нужные вещи. Прошу тебя, не переживай.

Мы шли во мраке ночи под безоблачным небом, с которого ярко и невозмутимо сияющие звезды освещали нам путь. Слыша прерывистое и напряженное дыхание друг друга,

1 ... 49 50 51 52 53 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фарангис - Махназ Фаттахи, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / О войне / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)