Письма из Египта - Люси Дафф Гордон
Один достойный копт, Тодорус, взял «кусок бумаги» за 20 фунтов стерлингов за антиквариат, проданный англичанину, а после того, как англичанин ушёл, принёс его мне, чтобы спросить, что это за бумага и как её можно обменять, или, может быть, он должен хранить её, пока джентльмен не пришлёт ему деньги? Это была круглая банкнота, которую мне было трудно объяснить, но я предложил отправить её в Каир к Бриггу и обналичить. Я не мог сказать, когда он получит деньги, так как они должны были дождаться надёжного человека, чтобы отправить золото. Я попросил его написать своё имя на обратной стороне банкноты, и Тодорус подумал, что я хочу получить её в качестве расписки за деньги, которые ещё не пришли, и собирался с радостью выписать мне расписку за 20 фунтов, которые он мне доверил. Теперь копты совсем не скупятся, когда дело касается их карманов, но они возьмут что угодно у англичан. Я очень надеюсь, что ни один мошенник не узнает об этом. Мистер Клоуз рассказал мне, что, когда его лодка затонула у Катаракт и он остался полураздетым на скале без гроша в кармане, четверо мужчин подошли к нему и предложили одолжить ему что угодно. Когда я был в Англии в прошлом году, англичанин, для которого Омар был лакеем, уехал, задолжав ему 7 фунтов за купленные вещи. У Омара было достаточно денег, чтобы расплатиться со всеми торговцами, но он держал это в секрете, опасаясь, что кто-нибудь из европейцев скажет: «Позор англичанам», и даже не рассказал об этом своей семье. К счастью, мужчина отправил деньги с ближайшей почтой с Мальты, и шейх драгоманов объявил об этом, так что Омар получил их, но никому бы об этом не рассказал. Такое «сокрытие зла» считается очень похвальным, а в случае с женщинами — даже религиозным долгом. «Скандал — это то, что наносит оскорбление» — очень распространённое в Египте мнение, и я считаю, что здесь гораздо больше снисходительных мужей, чем где-либо ещё. Вся эта идея основана на стихе из Корана, который постоянно цитируют: «Женщина создана для мужчины, а мужчина создан для женщины». Следовательно, обязательства по целомудрию равны; следовательно, поскольку мужчинам это трудно, они утверждают, что женщины делают то же самое. Я никогда не слышал, чтобы о проступке женщины говорили без сотни оправданий: возможно, у её мужа были рабыни, возможно, он был стар или болен, или она его не любила, или ничего не могла с собой поделать. Жестокая любовь приходит «по воле Божьей», как говорят наши присяжные; мужчина или женщина должны удовлетворить её или умереть. Бедный молодой человек сейчас находится в муристане (сумасшедшем доме) в Каире из-за красоты и сладкоголосия англичанки, слугой которой он был. Что он мог поделать? Бог послал это бедствие.
Я часто слышу о леди Элленборо, которая замужем за шейхом-эль-арабом из Пальмиры и живёт в Дамаске. Арабы считают бесчеловечным, что английские леди избегают её. Возможно, она раскаялась; во всяком случае, она замужем и живёт со своим мужем. Я спросил Омара, расскажет ли он своему брату, если увидит, что его жена делает что-то плохое. (Прим. — он её терпеть не может.) «Конечно, нет, я должен накрыть её своим плащом». Мне также рассказывали, что у арабов пустыни (у настоящих арабов), когда усталый и измученный путник приходит в их шатры, хозяин, как правило, шейх, должен отправить его в гарем и оставить там на три дня, предоставив ему полную свободу действий после того, как женщины искупают, разотрут и освежат его. Но тогда он никогда не должен говорить об этом гареме; они для него как родные, и он должен их почитать. Если бы он заговорил, муж убил бы его; но араб никогда бы не сделал этого с европейцем, «потому что все европейцы так жестоки к женщинам» и не боятся Бога и не скрывают своих проступков. Если танцовщица раскаивается, самый почтенный мужчина может жениться на ней, и никто не осуждает и не смеётся над ним. Я полагаю, что всё это приводит к большим нарушениям, но, безусловно, это приятное чувство. Невозможно представить, насколько поразительно для христианина слышать, как правила морали применяются с полной беспристрастностью к обоим полам, и как арабы, знающие наши нравы, говорят, что англичане «ревнивы» и «строги к своим женщинам». Любое нецеломудрие неправильно и харамно (запрещено), но в равной степени как для мужчин, так и для женщин. Селима Эффенди говорил в таком же тоне и, казалось, был склонен проявлять больше снисходительности к женщинам из-за их невежества и слабости. Помните, я говорю только об арабах. Я считаю, что турецкие представления отличаются, как и вся их система гаремов, и Египет не является образцом для всех мусульман.
Суббота, 12е. — Вчера вечером я ужинал у Мустафы, у которого снова были танцовщицы, чтобы развлечь англичан. Селим Эффенди попросил врача, который был с ними, выписать ему лекарство и попросил меня как можно спокойнее перевести ему всё, что касается его старого желудка. Он, как обычно, сидел рядом со мной на диване, и во время перерыва в танцах попросил «эль-Магрибийю», лучшую танцовщицу, подойти и поговорить. Она поцеловала мне руку, села на пятки перед нами и сразу же отбросила профессиональную гальярдизацию в манерах и заговорила очень мило на очень хорошем арабском языке и с безупречным тактом, скорее как мужчина, чем как женщина; она казалась очень умной. Мы бы сочли за честь, если бы почтенный судья вызвал такую девушку, чтобы поговорить с дамой!
Вчера у нас был странный и неприятный день. Накануне вечером в Карнаке у меня вытащили кошелек из кармана двое мужчин, которые крутились вокруг меня: один продавал птицу, а другой был одним из тех бездельников, которые слоняются по руинам, попрошайничают, продают воду или сувениры и, конечно, все они ленивые и плохие люди. Я отправился к Селиму, который сразу же написал шейху-эль-Беледу из Карнака, что мы должны отправиться туда на следующее утро в восемь часов, чтобы расследовать это дело, и попросил его задержать этих людей. На следующее утро Селим заехал за мной, и Мустафа приехал представлять интересы Англии. Когда мы выезжали из Луксора, к нам присоединился шейх-эль-Абабде с четырьмя членами своего племени, вооружёнными длинными ружьями, и ещё большим количеством копий. Он был добровольцем и пришёл
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма из Египта - Люси Дафф Гордон, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

