Эхо времени. Вторая мировая война, Холокост и музыка памяти - Джереми Эйхлер
Композитор продолжал преподавать и строить планы бурной гражданской деятельности, но холодная и снежная зима на северо-востоке США подкашивала его здоровье (чтобы не мерзнуть, ему приходилось утеплять штанины полотенцами[328]). В сентябре 1934 года он уехал с Восточного побережья в Южную Калифорнию с ее более мягким климатом, и там, как выяснилось, ему отнюдь не грозило одиночество. Под калифорнийскими пальмами мало-помалу собралось поразительно много эмигрировавших из Европы интеллектуалов и творческих людей. Среди тех, кто в итоге осел в этом “Веймаре-на-Тихом-океане”, были Томас Манн и его брат Генрих, Теодор Адорно и его коллега Макс Хоркхаймер, Бертольт Брехт, Макс Рейнхардт, Олдос Хаксли и Кристофер Ишервуд. В числе поселившихся в Калифорнии музыкантов вскоре оказались Игорь Стравинский, Сергей Рахманинов, Эрих Вольфганг Корнгольд и бывший студент Шёнберга Ханнс Айслер, а также дирижеры Бруно Вальтер и Отто Клемперер. Туда же в конце концов приехала и Альма Малер с новым мужем Францем Верфелем; она покинула Францию, перейдя пешком через Пиренеи, как она вспоминала, “в старых сандалиях и с сумкой, где лежали все оставшиеся деньги, горстка драгоценностей и партитура Третьей симфонии Брукнера”[329].
В Лос-Анджелесе Шёнберг как будто ненадолго выдохнул. “Я сижу у открытого окна, – писал он друзьям в Европу, – и моя комната залита солнечным светом!”[330] И сравнивал Голливуд с пригородом Вены, в котором жил раньше: “Это такой лос-анджелесский Мёдлинг, только здесь снимают все эти великолепные фильмы”. А через полтора года, в 1936 году, Шёнберг с Гертрудой и Нурией поселились в доме, выстроенном в испанском колониальном стиле, на Норт-Рокингем-авеню – тенистой и благоухавшей акациями и дикой сиренью улице недалеко от Сансет-бульвара[331]. Здесь ему предстояло прожить оставшиеся пятнадцать лет жизни.
Адорно однажды заметил, что “в эмиграции всякий без исключения интеллектуал – «человек поврежденный»”[332], но во многом Шёнберг в свои шестьдесят лет приспособился к новой среде на удивление хорошо. Он снова стал преподавать – вначале в университете Южной Калифорнии, затем в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Его семья увеличилась – в 1937 году родился Рональд, а в 1941-м Лоренс. Шёнберг был во всех отношениях заботливым отцом: он мастерил игрушки и изобретал настольные игры, вырезал из бутербродов с арахисовой пастой забавных зверюшек[333]. Когда же Рональд увлекся теннисом, Шёнберг придумал новую систему ведения счета, чтобы на больших каталожных карточках отображать каждое очко в режиме реального времени. Из Европы в целости и сохранности удалось привезти его старую мебель, книги и даже пианино. Семья назвала своего ручного кролика Францем Иосифом – в честь австрийского императора[334]. Однако невозможно было не замечать более глубоких трещин, обозначившихся на чужбине, или невероятных несуразностей новой жизни. Композитор, чья юность проходила среди поэтов и драматургов в венском кафе “Гринштайдль”, теперь обедал со своими детьми-американцами в Экономной аптеке-закусочной на Четвертой улице и на бульваре Уилтшир, где покупал за сорок девять центов порции курицы с картофельным пюре, кока-колу и сливочное мороженое с горячим шоколадным соусом[335]. Он, на чьих глазах когда-то занималась заря новой эпохи в жизни музыкального Берлина, теперь сидел дома и смотрел по телевизору фильмы про ковбоя Хопалонга Кэссиди, “Одинокого рейнджера” и футбольные матчи между студенческими командами Калифорнийского университета[336]. Художник из Старого Света, родившийся в том же городе, что и Малер, Фрейд и Климт, он жил теперь на одной улице с Ширли Темпл[337].
Известно, что Шёнберг очень сердился, когда проезжавшие мимо экскурсионные автобусы останавливались рядом, и гиды показывали туристам не его дом, а ее. Но это вполне согласовывалось с общей американской тенденцией – игнорировать даже собственное художественное наследие. Этот факт часто заставал европейцев врасплох. Цвейг, когда впервые приехал в Нью-Йорк, первым делом подошел к стойке регистрации в гостинице и спросил у служащего, как лучше добраться до могилы Уолта Уитмена, – и вдруг обнаружил, что тот даже не слышал имени знаменитого поэта. Однако подобные культурные различия, которые, казалось бы, должны были обострить элитизм Шёнберга, похоже, привели к противоположному результату. Если раньше он предпочитал считать себя частью воображаемого музыкального авангарда, который по определению не может быть многочисленным, то теперь он откровенно мечтал о расширении рядов своих слушателей. “Больше всего мне хочется… чтобы меня считали кем-то вроде Чайковского, только лучше, – писал он другу. – Ради всего святого: чуточку лучше, вот и все. Ну а если размечтаться о чем-то большем, так о том, чтобы люди знали наизусть мои мелодии и насвистывали их”[338].
Как выяснилось, мелодии его насвистывали совсем нечасто. Сын Шёнберга Лоренс вспоминал, как ездил вместе с отцом в местное отделение Южно-калифорнийской газовой компании, которая спонсировала выпуск вечерних радиопрограмм, за брошюркой с анонсом ближайших передач. Если Лоренс находил в радиопрограмме какое-нибудь произведение отца, то получал пятицентовую монетку[339]. За многие годы таких призовых пятаков ему досталось совсем мало. Даже из мимолетных контактов Шёнберга с голливудскими студиями в итоге ничего не вышло[340]. Ирвинг Тальберг, руководитель производственного отдела студии Эм-джи-эм (“Метро-Голдвин-Майер”), поначалу проявил к композитору интерес и хотел заказать ему партитуру для постановки по роману Перл С. Бак “Земля”, но переговоры резко расстроились после того, как Шёнберг принялся настаивать на своей полной творческой самостоятельности и требовать гонорар, сильно выходивший за рамки бюджета, предусмотренного Тальбергом. Все эти обстоятельства делают еще более трогательной сцену, которая разыгралась однажды летом, когда семья остановилась у лавки с апельсиновым соком рядом с шоссе под Санта-Барбарой – дети Шёнберга любили это место из-за огромного надувного Санта-Клауса и из-за рождественских мелодий, которые звучали на парковке круглый год. В тот самый день, как Лоренс вспоминал спустя десятки лет, когда стареющий венский маэстро вылез из машины, чтобы купить апельсиновый сок, суровое выражение его лица вдруг смягчилось[341]. В кои-то веки, наверное, и вправду единственный раз, из дребезжащих придорожных динамиков лились не Jingle Bells и не Deck the Halls, а сумрачно-блистательные аккорды его собственной Verklärte Nacht, “Просветленной ночи”. И тьма на миг действительно расступилась.
На протяжении 1930-х
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо времени. Вторая мировая война, Холокост и музыка памяти - Джереми Эйхлер, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Зарубежная образовательная литература / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


