`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » В поисках Набокова - Зинаида Алексеевна Шаховская

В поисках Набокова - Зинаида Алексеевна Шаховская

Перейти на страницу:
перед глазами смертника, уже примирившегося с неизбежным, все жизненные удовольствия — самые низменные — этот чудесный мир нам придется покинуть «и все, что в нем находится: праздничную музыку, дружеские предметы, как фотографический аппарат или трубки или дружеские разговоры». Но кто же Смертник? Может быть «гражданин столетия грядущего, поторопившийся гость... Ярмарочный монстр в глазеющем, безнадежно-праздном мире, я прожил мучительную жизнь и это мучение хочу изложить».

И дальше Цинцинат утверждает, что он знает, предчувствует какую-то тайну. «Я кое-что знаю. Я кое-что знаю. Но оно так трудно выразимо... но меня у меня никто не отнимет»...

В детстве снился Цинцинату одухотворенный и благородный мир... А теперь, теперь «беда, ужас, безумие». Во всем мире больше нет ни одного человека, говорящего на языке Цинцината, да и вообще в мире нет человека... После обманутой надежды на освобождение, после того как были исполнены гротескные обычаи страны, как визиты, которые смертник и палач делают отцам города или торжественный банкет, на котором оба они присутствуют как почетные гости, приходит час казни.

«Я еще ничего не делаю» произнес Мосье Пьер... и уже пробежала тень по доскам, когда громко и твердо Цинцинат стал считать: один Цинцинат считал, другой Цинцинат уже перестал слушать»...

«Зачем я тут? отчего так лежу? Цинцинат привстал и осмотрелся», всюду было смятение, присутствующие при казни стали «совсем прозрачны», разрушилась и площадь, все декорации жизни и Цинцинат пошел среди развалин и урагана «туда», где судя по голосам, стояли существа подобные ему».

На минуту сардоническая улыбка стирается и дает место человеческому страданию — если не состраданию.

Я не думаю, что «Приглашение на Казнь» такое же морально возвышенное произведение как «Мертвые Души». Для Гоголя за уродливыми масками зла и пороков стоит имманентность Добра. Если бы Бог не находился в зрительном поле Гоголя, он не захотел бы высмеять грех. Набоков иллюстрирует с брио виртуоза мир отчаяния Кафки и украшает небытие цветистыми гирляндами своих литературных поисков.

«Приглашение на Казнь» легко поддается самым разным толкованиям, может быть распластано на разные слои. Это аллегория, сатира, противопоставляющая воображаемое и реальность, но она не переходит определенную границу. И это, в своем жанре, произведенье, явно заслуживающее вхождения в мировую литературу.

Американское творчество Набокова во всем похоже на его русское. Они близнецы. Это двуглавая птица в разных криках выражающая одно и то же. И фон и форма подобны и в «Подлинной жизни Себастьяна Найта» мы найдем мотивы «Отчаяния».

Не забудем, что «Лолита» — острая сатира американского быта и странно, что в США никто этого не заметил. Набоков с наслаждением описывает пошлость выражений и пошлость человеческих типов, как будто ведь континент, который Гумберт и его пленница-тюремщик пересекают в своем безнадежном путешествии, не что иное, как громадная часть ничему не служащего бесполезного механизма. Заметим еще, что как в «Зази в Метро» Куено, где только один иностранец правильно говорит по-французски, так и в «Лолите» иностранец Гумберт единственный, говорящий на «королевском» английском языке, на котором туземцы не выражаются.

Наконец, в иллюзионисте Набокове постараемся найти скрытый под аллегорией смысл. Может быть Гумберт художник, старающийся схватить, присвоить — хорошее старинное слово — примыслить — какую-то тайну, таящуюся в нем самом и которую он сам скорее угадывает чем знает. Выраженная, загрязненная словами, ими преданная тайна уже сама на себя не походит. Тут напрашивается сравнение с романом «Старик и Море» Хемингуэя. Лолита, как Цинцинат, — не персонажи из тела и крови. Не представляет ли она собой произведение искусства, которое его создатель, изнемогая от усилий, силится привести на сушу, таща его за своей лодкой? На берегу морское чудовище всего-навсего бесформенная масса, изуродованная укусами других рыб — читателей и критиков — изъеденная морской солью, жалкий, отвратительный трофей!

На рекламной обложке «Лолиты» автор мог бы написать «не обманитесь» или «не попадитесь на крючок».

Не удивительно ли, что два русских писателя, Пастернак и Набоков, и по способу выражения и по своей устремленности во всем остро-противоположные, стали в один и тот же год бестселлерами в Соединенных Штатах.

Первый выражает на нарочито простом языке то, что в русском народе есть вечного, второй с западной утончонностью — кошмар человечества без руля и без ветрил...

Жак Круазе

(Зинаида Шаховская)

После этой статьи Набоков меня «не узнал» при нашей встрече в Издательстве Галлимар.

Иллюстрации 

«Посылаю Вам лучшую из моих морд»... 1937 г.

Архив 3. Ш.

На тенисе, Берлин 1922 г. Слева направо : Татьяна Зиверт, Калашников, Светлана Зиверт, Вл. Набоков.

Архив 3. Ш.

«Вышел я так сказать неважно»...

На Парижской Ярмарке 1932 г. Слева направо: Саба К., Николай Набоков, Ирина К., Владимир Набоков, Н. А. Набокова, Шаховская.

Архив 3. Ш.

У В. Е. Кокошкиной, Париж 1937 г. Слева направо : Ирина Гуаданини, В. Е. Кокошкина, М. Н. Верещагина, Вл. Набоков, А. Д. Расторгуев, проф. Михайлов.

Архив 3. Ш.

Ментона, Франция 1938 г. Слева направо :

3. Малевская-Малевич (Шаховская), Вл. Набоков, Митя Набоков, В. Е. Набокова.

Архив 3. Ш.

«Правда и Правдоподобие» Пушкинский доклад В. Набокова, Брюссель 1937

Зинаида Шаховская

 Zinaida SCHAKOVSKOY

До войны Зинаида Шаховская сотрудничала в эмигрантских журналах и западной прессе. С 1949 г. до 1968 г. она писала исключительно по-французски. За этот период в Париже вышли 16 ее книг: романы, исторические работы и четыре тома воспоминаний (за 1910-1950 годы). Многие из этих книг были переведены на другие языки. Член Союза французских писателей, Пен-Клуба и Международной Ассоциации литературных критиков. Она лауреат Премии Парижа за 1949 г. и дважды лауреат Французской Академии.

Книги изданные на русском языке

«Уход». Стихи, 1934 г.

«Дорога». Стихи, 193 5 г.

«Перед Сном». Стихи, 1970 г.

«Отраженья». Литературные мемуары о русских зарубежных писателях 20-30-х годов. Имка-Пресс, 1978 г.

«Рассказы, статьи, стихи». Имка-Пресс, 1978 г.

Photo J. Nussberg et Р. Bourdioukov

Примечания

1

Утешаюсь шутливым замечанием одного американского писателя: «Методология — последнее прибежище непродуктивного ума».

2

В 1936 г. Элленс переписывался с Михаилом

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В поисках Набокова - Зинаида Алексеевна Шаховская, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)