`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Зорге и другие. Японские тайны архивных дел - Александр Евгеньевич Куланов

Зорге и другие. Японские тайны архивных дел - Александр Евгеньевич Куланов

1 ... 23 24 25 26 27 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
приятелем – тоже переводчиком, Александром Михайловичем Рожецкиным. Тот, когда-то завидовавший длительной командировке в страну изучения – Японию, теперь был потрясён переменой, случившейся за пару последних лет со старым товарищем («…Стёпку было не узнать, так он изменился…»57) и посодействовал в его трудоустройстве.

По свидетельству Владислава Дунаева, в судьбе Зарубина сыграл свою роль единственный в истории СССР академик-японовед Николай Иосифович Конрад. Но он, ленинградец, судя по всему, вообще не знал Зарубина. Тот уехал в Японию студентом-второкурсником и с Конрадом никогда не пересекался. К тому же самого Николая Иосифовича арестовали примерно тогда же, когда и Зарубина, – 29 июля 1938 года. Выпустили же Степана Федотовича, когда академик Конрад ещё работал банщиком на одном из северных «островов» ГУЛАГа, но как раз зимой 1939/40 года Николая Иосифовича переместили в лубянскую «шарашку» для японоведов, откуда можно было поддерживать связь с родственниками. Поэтому получилось так, что «сам академик Конрад в тот момент всё ещё оставался в тюрьме, но от его имени за Степана Федотовича хлопотала его супруга, известный японовед Наталья Исаевна Фельдман»58. Зарубин и сам поработал в стандартном режиме переводческой «шарашки». В его автобиографии есть такой пункт: «С конца 1939 года до июля 1940 года по направлению П[олитического] У[правления] РККА и договору с Воениздатом выполнял перевод с японского “Боевого устава японской армии”, который был издан Воениздатом в конце 1949 года».

В итоге, несмотря на отсутствие диплома о высшем образовании и «замаранную анкету», в которой он теперь научился обозначать годы своего «отсутствия» в жизни, Зарубин получил место в Институте востоковедения и в Высшей дипломатической школе НКИД. С этими учреждениями он вместе с семьёй и уехал в эвакуацию в Узбекистан в октябре 1941 года.

Там, в Фергане, где вернувшийся к крестьянской жизни переводчик держал корову, в 1943 году у Зарубиных родилась дочь Татьяна. В Фергане же Зарубин встретился и с Натальей Фельдман и наконец-то вышедшим на свободу Николаем Конрадом.

В ноябре 1943 года эвакуация закончилась. Семья переводчика вернулась в Москву, где Степан Федотович продолжил давно начатую работу по составлению наиболее полного русско-японского словаря, а Вера Тимофеевна нашла работу по своему медицинскому профилю в Филатовской больнице. В 1944-м на свет у них появилась младшая дочь Наталья. А в 1945 году, будто подводя черту под страшным десятилетием, преподаватель Московского института востоковедения Степан Федотович Зарубин сдал экзамены в своём же институте и получил диплом о его окончании.

Еще 15 лет ушло у Зарубина на то, чтобы окончательно войти в профессиональную переводческую среду и занять в ней подобающее его таланту и работоспособности место. В 1953-м вышел учебник японского языка для студентов-японоведов авторства Зарубина. В 1964-м увидел свет известный каждому японисту «Большой русско-японский словарь» Зарубина и Рожецкина на 150 тысяч слов – грандиозная работа, растянувшаяся на десятилетия, была выполнена.

Начиная с 1956 года Степан Федотович участвовал в важных, экономически и даже политически чувствительных для обеих стран переговорах СССР и Японии по определению взаимных квот вылавливаемой в сопредельных водах рыбы. Степан Федотович переводил на этих переговорах высокого уровня 11 сезонов – с 1956 по 1975 год, а в конце января 1960 года впервые с 1937-го вернулся в Японию. Возвращению на Острова поспособствовал «советский вице-премьер» Анастас Иванович Микоян: «В начале 1960 года прибывшую в Москву японскую “рыбную делегацию” принял Анастас Иванович Микоян. Встречу переводил Зарубин, и, когда после исключительно успешной беседы японцы вышли, оставив его наедине с Микояном, Степан Федотович решился рассказать о своей проблеме, а по сути, о всей истории своей жизни, приведшей его в список “невыездных”».

Работа на высоком правительственном уровне требовала от переводчика особых знаний и умения. Владислав Дунаев вспоминал о методике Зарубина: «[он] был общепризнанным корифеем не только лексикографии, но и синхронного перевода. Помню, однажды <…> Степан Федотович показал мне, как нужно концентрироваться при устном переводе. Заложив руки за спину, он начал загибать пальцы, фиксируя количество тезисов воображаемого выступления. В тот момент ему было чуть более 50, но он с грустью признался, что, дескать, память у него уже не та. В молодости он мог загибать пальцев чуть ли не в два раза больше, чем на обеих руках, и не нуждался ни в каких записях».

Гениальный синхронист, приехавший когда-то в столицу по зову партии из глухой башкирской деревни, скончался 12 марта 1995 года – ровно через 60 лет после своей первой командировки в Японию, сделавшей его уникальным специалистом с пальцами за спиной.

Глава шестая

Отт, Хак, Зорге. За кулисами Антикоминтерновского пакта

Война – всегда война.

Ей трудно быть иною.

Куда опасней мир, коль он чреват войною.

Фридрих фон Логау[45]

25 ноября 1936 года в Берлине рейхсминистром (тогда ещё не министром иностранных дел) и главой внешнеполитического отдела НСДАП Иоахимом фон Риббентропом и послом Японской империи в Германии Мусякодзи Кинтомо был подписан документ, вошедший в историю как Антикоминтерновский пакт. К нему прилагалось секретное дополнение, составленное столь расплывчато, что каждая из сторон вольна была толковать его, как угодно. История же истолковала его как одну из ступеней лестницы, ведущей от войны к войне через тончайший межвоенный период – interbellum. В истории построения этой ступени случались удивительные эпизоды, разыгранные в тени Восходящего солнца очень известными, известными мало и вовсе почти неведомыми нам фигурами.

Полковник Отт

В январе 1934 года, спустя три месяца после своего прибытия в Японию, нелегальный резидент советской военной разведки «на Островах»[46] Рихард Зорге («Рамзай») впервые сообщил об интересном и весьма перспективном знакомстве: «Прикомандированный сюда на полгода полковник Отт от рейхсвера, правая рука Шлейхера, сказал мне в одном разговоре: Япония ещё на сегодняшний день не имеет первоклассной армии в европейском масштабе, но она всеми силами старается стать такой армией. <…> Он считает войну с нами совсем исключённой»59. Зорге ещё не знал, что планировавшаяся на полгода командировка (на самом деле тогда ещё подполковника) Отта превратится c его помощью в многолетний карьерный взлёт немецкого разведчика и дипломата, прерванный лишь арестом Зорге осенью 1941-го. Ойген Отт станет военным атташе, полковником, генералом и послом не в последнюю очередь благодаря Зорге. Но и у нашего резидента в Токио с самого начала имелись веские причины прислушаться к мнению подполковника, поскольку профессиональная судьба этого человека была не вполне обычной.

Ойген Отт родился в 1889 году в Германии. Во время Первой мировой служил в 26-й Вюртембергской дивизии, на полях брани особой славы не снискал, но, поскольку занимал должность адъютанта, был замечен начальством и отправлен на курсы военной разведки. Окончив их, служил в разведывательном отделе III-B германского Генштаба под командой маститого шефа шпионов и специалиста по России

1 ... 23 24 25 26 27 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зорге и другие. Японские тайны архивных дел - Александр Евгеньевич Куланов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Военное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)