Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Владислав Дворжецкий. Чужой человек - Елена Алексеевна Погорелая

Владислав Дворжецкий. Чужой человек - Елена Алексеевна Погорелая

Читать книгу Владислав Дворжецкий. Чужой человек - Елена Алексеевна Погорелая, Елена Алексеевна Погорелая . Жанр: Биографии и Мемуары.
Владислав Дворжецкий. Чужой человек - Елена Алексеевна Погорелая
Название: Владислав Дворжецкий. Чужой человек
Дата добавления: 5 май 2025
Количество просмотров: 38
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Владислав Дворжецкий. Чужой человек читать книгу онлайн

Владислав Дворжецкий. Чужой человек - читать онлайн , автор Елена Алексеевна Погорелая

После исполнения роли генерала Хлудова в кинофильме «Бег» по пьесе М. Булгакова глаза артиста В. В. Дворжецкого (1939—1978) смотрели со всех афиш Советского Союза. Его взгляд завораживал. Слава была мгновенной. Следующие восемь лет жизни принесли артисту еще много ролей; некоторые из них были яркими и запомнились зрителю, но все-таки осталось ощущение, что Дворжецкий, умерший в 39 лет (почти классический возраст гения!), не доиграл свое. Несмотря на успех, его человеческая и актерская судьба складывалась непросто. О ней остались воспоминания друзей и родных, однако некая тайна до сих пор сопровождает В. Дворжецкого. В данной книге история его жизни впервые максимально подробно реконструируется на фоне эпохи и киноэпохи 1970-х годов – времени, вошедшем в нашу историю как золотое десятилетие кино.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
но населенный близкими людьми (по замечанию проницательнейшей Л. Яновской, обитатели корабля, потерпевшего крушение, все же продолжают считаться друг с другом и друг друга поддерживать: даже Хлудов с его выжженной душой «странным образом оказывается связанным – прочно связанным – с судьбами совершенно чужих для него людей – Голубкова и Серафимы»[65]), – коммунальная квартира, населенная готовыми перегрызть друг другу глотки жильцами…

Мир обрушился, и под обломками остались только два человека, помнящие его цельным, – собственно Мастер и Маргарита.

Но дело не в них.

4

Нас в данном случае интересует не «Мастер и Маргарита» – роман, который, к слову, Алов и Наумов также собирались экранизировать, но, по легенде, их окоротила сама (покойная) Елена Сергеевна, явившись к Алову во сне и «властно» распорядившаяся: «Михаил Афанасьевич просил передать, чтобы вы „Мастера и Маргариту не трогали“», – а «Бег».

Поистине театральную живость образов этой пьесы, ее небывалую прежде сценичность почувствовали все – и те, кто мечтал сыграть либо каким-то образом поучаствовать в «Беге», и те, кто, сделав стойку на чуждость булгаковского замысла, стремился «зарезать» пьесу на обсуждениях в Главреперткоме. Возможно, именно эти, последние, подошли к антисоветской сущности «Бега» ближе всего. Они говорили, что Булгаков идеализирует белых генералов, что пытается протащить на советскую сцену «белогвардейщину», что вызывает неконтролируемое сочувствие к врагам рабочего класса…

Весь 1928 год внутри и вокруг МХАТа идут переговоры по поводу пьесы «Бег».

В марте Булгаков читает ее артистам Художественного театра.

В апреле начинаются репетиции.

В мае Главрепертком выносит свою запрещающую резолюцию, и завлит МХАТа П. Марков отправляет Булгакову, отдыхающему с женой на Кавказе, подбадривающую телеграмму: «Постановка „Бега“ возможна лишь при условии некоторых переделок просим разрешения вступить переговоры реперткомом относительно переработки»[66].

В июне Булгаков, вернувшись с Кавказа, берется за эту переработку. Убирает некоторые слишком броские, фривольные подробности. Особенно пострадал образ Люськи, утратившей фамилию Корсакова и сменившей на банальную пижаму роскошный атласный костюм в своей последней сцене в Париже; впрочем, Алов и Наумов, в отличие от Главреперткома, отдадут безусловную дань первой редакции пьесы и покажут нам Люську во всем ее великолепии. Иссекает чересчур интимные, неловкие признания, способные изменить отношение к героям, – так исчезает, казалось бы, проходная реплика Серафимы в ответ на вопрос Голубкова «Зачем же вы связали с ним (с Корзухиным. – Е. П.) свою жизнь?»: «Я петербургская женщина. Вышла (замуж. – Е. П.), ну и вышла» (реплика, разумеется, не вписывающаяся в образ безупречной Прекрасной дамы), так исчезает и странная фраза Хлудова, отдаленно намекающая на его личное прошлое: «Все женщины наших дней – дряни» (как отголосок этой фразы в фильме появляется Поэтесса, усиленно добивающаяся свидания с «Ромой», который отделывается от нее коротким приказом: «Взять, накормить!»). А самое главное – меняет финал, согласно которому и Хлудов, и Серафима, и Голубков после своих заграничных полубредовых скитаний возвращались в Россию. В новом варианте на Караванную, чтобы опять увидеть снег, уезжают лишь воссоединившиеся влюбленные; Хлудов же остается в Константинополе и пускает себе пулю в лоб.

Новый вариант, несмотря на некоторые возражения тогдашней жены Булгакова Л. Белозерской, встречает полное одобрение верхушки Художественного театра, ибо образ неоднозначного, «смертеподобного» персонажа, его экзистенциальной фигуры обретает закономерное завершение, – и репетиции вновь начинаются.

9 октября Булгаков читает свежий вариант пьесы в широкой аудитории – присутствует в числе прочих М. Горький, как раз таки и предрекающий пьесе «анафемский успех». 11-го – газета «Правда» объявляет о возобновлении работы над «Бегом» и о готовящейся премьере. Однако спустя всего лишь несколько дней «Бег» подвергается столь беспрецедентной писательской (то есть со стороны своих же, союзников же! Вот и не верь пророческому «Союзники – сволочи») травле в печати, что даже спустя десятилетия Булгаков не может успокоиться, вкладывая в передовицы травящих Мастера критиков разгульные обвинения в том, что тот, дескать, «вздумал протащить в печать апологию Иисуса Христа…»:

Нашлись такие советские люди, которые поклонились в ножки тараканьим «янычарам». Они пытались и пытаются протащить булгаковскую апологию белогвардейщины в советский театр, на советскую сцену, показать эту написанную посредственным богомазом икону белогвардейских великомучеников советскому зрителю[67] —

так писал о самом Булгакове советский критик И. Бачелис, и сочувствующие вторили дружным хором: ату его, ату его, ату…

Травля «Бега» (ненапечатанного! непоставленного!!) в советских газетах была столь активна, что спровоцировала новое обсуждение пьесы в Главном репертуарном комитете – обсуждение, вне всякого сомнения, инициированное пристально наблюдавшим за происходящим ОГПУ. Затребовали очередную проверку, прибегли к очередной «независимой экспертизе»… В итоге подробная характеристика всех действующих лиц «Бега», представляющая собой практически свод «замечаний для господ актеров», была представлена в начале 1929 года на заседании ЦК ВКП(б) театральным критиком Р. Пикелем.

Пикель, таким образом, поработал, очевидно, на заказ, что не отменяет явной заинтересованности и определенной доли сочувствия к героям. Вот его сжатые, но проницательные оценки:

Главный герой – командующий фронтом генерал Хлудов. Он болен. Но это болезнь не физического порядка. Он недоволен гнилью, предательством, рвачеством, алчностью и разложением тыла, «севастопольской сволочью», губящей белогвардейское движение. Тяжелый груз их ошибок он мужественно несет на своих плечах. «Вы понимаете, – говорит он Врангелю, – как может ненавидеть человек, который знает, что ничего не выйдет, и который должен делать».

Он разочарован не в идее белого движения, а в тех, которые наверху намечают политическое и тактическое осуществление его.

Хлудов – блестящий военачальник. Его штаб до последней минуты работает четко, войска под его водительством дерутся как львы, хотя голы, босы и голодны. Его распоряжения четки, военные приказы говорят о глубоком оперативном уме и выдающихся способностях полководца. Хлудов ни в коем случае не тряпка, не комок развинченных нервов, а чрезвычайно волевая личность. Эта волевая целеустремленность чрезвычайно четко дана и в решениях Хлудова вернуться на родину: «Теперь мне все ясно. Я в ведрах плавать не стану, не таракан – не бегаю». Хлудов идет домой.

Чарнота – «типичный военный» бурбон, полковой бретер, безумно храбрый командир, с большой природной оперативной смекалкой. Он по природе своей эпикуреец и азартный спортсмен. Война для него прежде всего рискованная и увлекательная авантюра, в которой каждую минуту можно ставить на карту свою жизнь, так же как в железке – все свое состояние. Он великодушен, добр, прямолинеен и всегда поможет товарищу в беде. <..> Со сцены этот красочный образ белогвардейца, бурбона-миляги подкупит всякого зрителя и целиком расположит на свою сторону.

Врангель – по словам автора, храбр и хитер.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)