`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Письма из Египта - Люси Дафф Гордон

Письма из Египта - Люси Дафф Гордон

1 ... 20 21 22 23 24 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
младенцев, которые получили их от мужчин в жёлтых накидках в конце церемонии. Один из этих молодых людей был очень красив, и если бы он стоял, глядя вниз и улыбаясь ребёнку, которого держал на руках, а свет фонарика подчёркивал черты его лица, то получился бы прекрасный портрет. Его выражение было нежнее, чем у святого Винсента де Поля, потому что его улыбка говорила о том, что он мог бы играть с ребёнком, а не только молиться за него. Когда мусульманин впадает в состояние религиозного экстаза, он и не думает корчить рожи, и это просто потрясающе. Христианин же просто сохраняет своё обычное выражение лица. Мусульманин выглядит серьёзным и часто воинственным, когда стоит на молитве. В этой стране можно увидеть, насколько более красивым является совершенно естественное выражение лица, чем любое мистическое выражение лучших художников, и это так освежает, что никто не пытается выглядеть благочестивым. Я не думаю, что у коптов есть такой пыл, но сцена, которая произошла сегодня утром, была тем более трогательной, что никто не «вел себя подобающим образом». Маленький служка заглянул в чашу для причастия и с самым невинным видом выпил оставшиеся в ней капли, и никто его не упрекнул, а совсем маленькие дети бегали по святилищу — они имеют право входить туда до семи лет, — и только они и священники. Это прекрасный комментарий к словам «Пострадайте, дети малые» и т. д.

Я всё больше и больше раздражаюсь из-за того, что не могу задавать вопросы сама, потому что мне не нравится спрашивать через мусульманина, а коптские христиане почти не говорят на иностранных языках. Омар и Хассан сегодня в пять утра были у гробницы Ситтины Зейнаб, одной из дочерей Пророка, чтобы «повидаться с ней» (воскресенье — день её поминовения) и прочитать «Фатиху» у её гробницы. В следующую пятницу начинается великий Байрам, и каждый мусульманин съедает немного мяса за счёт своего более богатого соседа. В этот день паломники поднимаются на священную гору близ Мекки, чтобы послушать проповедь, завершающую хадж. Вчера я заходил к милой миссис Уилкинсон, армянке греческой веры, которая отправилась молиться в монастырь Мар-Гиргис (Святого Георгия), чтобы избавиться от болей в руках, вызванных ревматизмом. Очевидно, что Мар-Гиргис — это просто Амон-Ра, бог Солнца и великий убийца змей, которого до сих пор почитают в Египте все секты, а Сейд-эль-Бедави, несомненно, является одной из форм Осириса. На его праздниках, которые проводятся дважды в год в Танта, до сих пор изображается символ Создателя всего сущего. Здесь всё так же — женщины оплакивают умерших, как на старых скульптурах, все обряды языческие и шокировали бы индийского мусульманина так же, как его нежелание есть с христианином шокирует араба. Эта страна — палимпсест, на котором Библия написана поверх Геродота, а Коран — поверх Библии. В городах больше всего заметен Коран, в сельской местности — Геродот. Мне кажется, что это наиболее заметно и любопытно у коптов, чьи церкви по форме напоминают древние храмы, но они гораздо менее доступны, чем арабы, и я меньше знаю об их обычаях.

Теперь я написал такое длинное письмо, что даже не знаю, стоит ли его отправлять и позабавят ли вас мои банальности о жизни на Востоке. В следующую пятницу я зарежу овцу, и Омар приготовит потрясающее блюдо для бедных феллахов, которые лежат на железнодорожной станции в ожидании, когда их куда-нибудь отправят на работу. Это будет мой байрам, и Омар надеется, что я извлеку из этого процесса большую пользу.

25 мая 1863 года: сэр Александр Дафф Гордон

Сэру Александру Даффу Гордону.

Каир,

Мая 25 мая 1863 года.

Дорогой Алик,

Я наплела матери такую историю, что она послужит на пользу нам обоим. Вам, возможно, будет интересно узнать, какое впечатление производит Каир. Я еду верхом на своём отважном ослике, которого ведёт за собой верный Хассан, а сопровождает Омар, и постоянно говорю: «О, если бы наш хозяин был здесь, как бы он обрадовался» — муж — неподходящее слово.

Вчера я ходил к гробницам. Представьте, что Омар стал свидетелем разрушения примерно шестидесяти восьми самых изысканных зданий — гробниц и мечетей арабских халифов, которые Саид-паша использовал для развлечения, обстреливая их в качестве тренировки для своей артиллерии. Омар тогда служил в корпусе верблюжьей артиллерии, который теперь расформирован. Таким образом, паша добавил к варварству пикантность святотатства.

Улица и соседи могли бы вас развлечь. Напротив живёт красильщик-христианин, который, должно быть, седьмой брат этого замечательного цирюльника. Такая же наглость, болтливость и любовь вмешиваться в чужие дела. Я бы с удовольствием его поколотил, хотя он и так постоянно смешит. Мой восхитительный слуга Омар Абу-эль-Халлаве (отец сладостей) — его семья занимается выпечкой — является прототипом всех милых молодых премьер-министров из историй. В глубине души я считаю, что он — Бедр-эд-Дин Хассан, тем более что он умеет готовить тарталетки с кремом, и в них нет перца. Тарталетки с кремом не очень хороши, но баранина, фаршированная фисташками, воплощает все мечты о совершенстве. Арабы, живущие по соседству, и левантийцы, живущие напротив, ведут себя довольно тихо, но как они съедают все огурцы, которые покупают у человека, который каждое утро кричит, что это «фрукты, собранные милыми девушками в саду по утренней росе».

Чем больше я вижу трущобы Каира, тем больше влюбляюсь в него. По сравнению с ним самые старые европейские города кажутся тихими и спокойными, а люди — такими приятными. Если вы улыбаетесь чему-то, что вас забавляет, в ответ вы получаете самые добрые, самые искренние улыбки; они проявляют гостеприимство всем своим видом, а если кто-то произносит несколько слов, «Машалла! на каком арабском говорит этот англичанин». Арабы достаточно умны, чтобы понять, что чужеземца что-то забавляет, и присоединиться к его веселью, а также в свою очередь посмеяться над ним. Они удивительно непредвзяты. Когда Омар объясняет мне их взгляды на различные вопросы, он добавляет: «Арабский народ так считает — не знаю, правильно ли это». То, как арабские торговцы пользовались электрическим телеграфом, и стремление феллахов к паровым плугам просто поразительны. Они чрезвычайно умные и милые дети, их легко развеселить, легко вывести из себя, но это длится пять минут и не несёт в себе злого умысла, а половина лжи и обмана, в которых их обвиняют, происходит из-за непонимания и незнания. Когда я впервые взял Омара, он весил «десять фунтов, двадцать фунтов» и не был мне по карману. Но как только я сказал ему, что «мой

1 ... 20 21 22 23 24 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Письма из Египта - Люси Дафф Гордон, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)