Красные листья. Восточный альманах. Выпуск восьмой - Нгуен Динь Тхи


Красные листья. Восточный альманах. Выпуск восьмой читать книгу онлайн
«Восточный альманах» ставит своей целью ознакомление наших читателей с лучшими произведениями азиатской литературы, как современными, так и классическими.
В восьмом выпуске альманаха публикуется роман индонезийского писателя Ананда Прамудья Тура «Семья партизанов»; повесть египетского писателя Мухаммеда Юсуф аль-Куайида «Это происходит в наши дни в Египте»; рассказы С. Кон (Сингапур), Масудзи Ибусэ (Япония); стихи современного вьетнамского поэта Нгуен Динь Тхи и подборка четверостиший «Из старинной афганской поэзии»; статья Л. Громковской о Николае Александровиче Невском; кхмерский фольклор и другие произведения.
75
Кемайоран, Танах Абанг и др. — районы Джакарты.
76
Чилачап, Бламбанган — окраинные районы Южной и Восточной Явы.
77
Чианджур — городок на Западной Яве.
78
Мас — старший брат, дружеское и в то же время почтительное обращение (яванск.).
79
Богор — город, расположенный в горной местности, к югу от Джакарты.
80
Индо — человек, родившийся от брака европейца и индонезийки.
81
Канкунг — водяное растение, употребляемое в пищу.
82
Сото — мясная похлебка; равон — тушеное мясо с овощами; гуле — мясо или рыба в соусе; гадо-гадо — острый салат с арахисовым соусом.
83
Ваянг — яванский традиционный театр.
84
Амир Хамза — герой мусульманского романа, бесстрашный и благородный воитель за веру.
85
Вали — тот, кто от имени невесты дает согласие на брак, согласно мусульманскому праву (арабск.).
86
Нусакамбанган — у южного берега Явы; Папуа — Новая Гвинея, ныне провинция Ириан Джайя; Банюванги — крайний восток Явы.
87
Видоизмененная строка стихотворения «Я» крупнейшего индонезийского поэта Хайрила Анвара (1922—1949).
88
«Кто идет?» (искаж. голл.). (Прим. автора.)
89
Кьяи — религиозный учитель.
90
Лахат — боковая ниша на дне мусульманской могилы, куда укладывают тело покойного.
91
Кайн — широкий кусок ткани, обертывающийся вокруг бедер, традиционная яванская одежда.
92
«Альфатеках» — название первой суры Корана, наиболее популярной мусульманской молитвы, читаемой, в частности, за упокой души (искаж. «Аль-Фатихах»).
93
Кебайя — женская кофточка навыпуск.
94
Нгасейн — рис самого низшего качества.
95
БНК — сокращение: Бирманская нефтяная корпорация.
96
Пасхоу — бирманская национальная одежда типа саронга.
97
Такин Кодо Хмаин — классик бирманской литературы, лауреат международной Ленинской премии за укрепление мира между народами 1955 года.
98
Тоно — круглое верхнее отверстие в юрте.
99
Дэл — платье-халат.
100
Гуай — вежливое обращение к старшим по возрасту и положению, вообще, частица, обозначающая лицо уважаемое, почтенное.
101
Хубсугул — Хубсугульский аймак, область в северо-западной части МНР.
102
Булган — Булганский аймак, область к западу от Улан-Батора.
103
Имеется в виду горнообогатительный комбинат в Эрдэнэт построенный с помощью СССР.
104
Гол — река.
105
Авдар — сундук с национальным орнаментом.
106
Кхат — большая деревянная кровать, которую в жаркое время года ставят во дворе дома.
107
Шавкат, Хашмат, Рахмат — могущество, величие, милость.
108
4 января 1882 года император Мэйдзи издал указ, касающийся военнослужащих армии и флота, в котором изложены пять заповедей солдата: преданность, воспитанность, храбрость, лояльность, скромность. Пять заповедей были основой воспитательной работы в императорской армии.
109
Тонаригуми — низовые организации, созданные в деревнях и городах Японии во время войны для обеспечения порядка и ликвидированные в 1947 году.
110
Торрея — ценное вечнозеленое дерево из породы хвойных.
111
Мандзю — пирог с фасолевой начинкой.
112
Воспоминания сестры Невского — М. Д. Серовой, хранящиеся в ф. 62, оп. 2 Архива востоковедов ЛО ИВАН СССР.
113
Здесь и далее используется магнитофонная запись выступления академика Н. И. Конрада из фонотеки Архива востоковедов ЛО ИВАН СССР.
114
Подробно о нем см.: Н. И. Гаген-Торн. Лев Яковлевич Штернберг. М., 1975.
115
Деятельность Штернберга-этнографа привлекла к себе внимание — в октябре 1892 года в московских «Русских ведомостях» в отчете о заседании Общества любителей естествознания, антропологии, этнографии при Московском университете сообщалось об изучении Штернбергом на Сахалине общественного устройства гиляков. Это сообщение стало известно Энгельсу и заинтересовало его. Пользуясь данными отчета, Энгельс написал статью и опубликовал ее в журнале «Нейе цайт». Статья эта дополнила затем книгу «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Мог ли думать Штернберг, когда впервые познакомился в одесской тюрьме с произведением Энгельса, что он внесет свой скромный вклад в этот замечательный труд! Так революционная деятельность привела Штернберга в науку…
116
Дж. Дж. Фрэзер (1854—1941) — автор фундаментального труда «Золотая ветвь» (1890). Окончив Кембридж по специальности классическая филология, Фрэзер вскоре увлекся этнографией. Из первых его работ наиболее известна «Тотемизм и экзогамия». Но настоящая слава пришла после выхода в свет знаменитой двенадцатитомной «Золотой ветви».
117
Здесь и далее цитирую по материалам рукописного фонда Н. А. Невского (ф. 69, оп. 2) из Архива востоковедов ЛО ИВАН СССР.
118
В 1978 году по архивным материалам вышла в свет книга: Н. А. Невский. Фольклор островов Мияко.
119
Н. А. Невский. Материалы по говорам языка цоу. М.—Л., 1935.
120
См. о Бичурине статью Н. Федоренко «История одной жизни» в «Восточном альманахе» «Дневная звезда», выпуск второй. М., «Художественная литература», 1974, с. 455.
Комментарии
1
…суйский государь Вэнь-ди. — Династия Суй правила в Китае с 581 по 618 г. Вэнь-ди был на престоле с 581 по 604 г. Часть его правления была названа годами Кай-хуан, что значит Изначальное Правление.
2
Заоблачный странник (букв. «Гуляющий в облаках») — образное название последователя даосского ученья — даоса. По поверьям, тот, кто постигал тайны даосского ученья, мог передвигаться в пространстве, «оседлав облако».
3
Чи — мера длины, равная 0,32 м.
4
Чжан — мера длины, равная 3,2 м.
5
Четыре Моря — одно из образных названий Китая. По старым китайским представлениям, Срединную империю (Китай) окружают четыре моря.