Универсант Людмила - Неонилла Степановна Ямпольская

Универсант Людмила читать книгу онлайн
Книга рассказывает о Людмиле Алексеевне Вербицкой, жизнь которой стала частью истории Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ).
В книгу вошли беседы автора с Л. А. Вербицкой, в которых Людмила Алексеевна рассказывает о себе и своей семье, о сложностях и радостях жизни, о блокаде Ленинграда, о перестройке общественной жизни в стране, о достоинствах и недостатках системы советского и российского образования, о встречах с интересными людьми, о языке чиновников разного уровня – от депутатов до руководителей страны, о неформальной лексике. Также книга содержит фрагменты более ранних интервью Л. А. Вербицкой различным СМИ.
Эти рассказы без каких-либо комментариев дают представление о жизни страны и многих её лидеров и, конечно, об истории образования.
И вдруг появился Михаил Сергеевич Горбачёв. И вся страна вдруг увидела, что руководитель государства может говорить без бумажки. Это был, как теперь говорит молодёжь, шок.
Так вот, умение Михаила Сергеевича говорить не по бумажке то, что думаешь, на злобу дня – это было прекрасно! И вспомните, сколько тогда появилось в стране прекрасных ораторов. Анатолий Александрович Собчак именно в то время проявил себя как блестящий оратор. За заседаниями Верховного Совета СССР люди в те годы следили не отрываясь.
Умение Горбачёва говорить не по бумажке то, что думаешь, на злобу дня – это было прекрасно
Но неминуемо, как только зазвучала с трибун спонтанная речь, в литературный язык стали проникать сниженные пласты лексики. Такие слова, как мужики, бабы, морды и подобные им, прочно обосновались в нашей жизни. Их можно услышать и в обычном магазине, и в Государственной думе.
– Но ведь Горбачёв привнёс в речь и много неправильных слов, что, в свою очередь, вызывало критику, даже насмешки…
– Позволю себе заступиться за Михаила Сергеевича. И вот почему. Несмотря на то что он выпускник Московского государственного университета, в его речи было много ошибок, связанных с влиянием южнорусских говоров. Ведь он не один год проработал на Ставрополье. Именно поэтому Горбачёв произносил не смычное «г», как требует норма, а щелевое. Ошибался с ударениями в словах начАтъ, углубИтъ (произносил нАчать, углУбить). Льстецы же подхватили всё это и стали повторять вслед за ним.
Из руководителей страны в советские времена никто правильно не говорил
Из руководителей страны в советские времена никто правильно не говорил. Михаил Сергеевич между тем стал первым генсеком СССР, который попросил фиксировать его ошибки и направлять ему, чтобы он мог работать над ними. То есть действовал в точном соответствии с поговоркой: лучше поздно, чем никогда. Мне кажется, он мог делать это и прежде, скажем, во время многочасовых перелётов. Было бы, как говорится, желание.
Мне известен лишь один пример, когда человек, обременённый высокой должностью и многочисленными обязанностями, выучил новый для себя язык – английский – во время перелётов. Это Владимир Владимирович Путин. Причём выучил практически в совершенстве. Я не говорю о его блестящем немецком языке, который восхищает самих жителей Германии. Да и с русским у нашего Президента всё хорошо. По-другому и быть не может, ведь он выпускник нашего Университета.
– А как же его «мочить в сортире» и другие словечки и фразы из стиля подворотен?
– Тут другое дело. Лично я, услышав от Путина это самое «мочить», одобрила его. Было понятно, что он очень раздражён, буквально выведен из себя одним и тем же вопросом, задаваемым одной журналистской едва ли не при каждой встрече с ним. Я уверена, что Владимир Владимирович отдавал себе отчёт в том, какие слова говорит.
С русским у нашего Президента всё хорошо
По-другому и быть не может, ведь он выпускник нашего Университета
А Вы, кстати, знаете, как восприняли ту его речь рядовые граждане? Я была свидетельницей разговора двух мужчин в нашем дворе. «Наконец-то у нас Президент – настоящий мужик!» – такой вывод они сделали.
– Как Вы оцениваете неформальную речь Виктора Степановича Черномырдина?
– Речь Виктора Степановича Черномырдина была незабываемой! Говорю об этом искренне. Он вырос на производстве и сам, помните, говорил, что его «жизнь прошла в атмосфере нефти и газа». Он пришёл во власть из самой народной гущи, широко пользовался неформальными выражениями. И сам переживал по этому поводу. Признавался, например: «На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я стараюсь не пользоваться». Но умел сдерживать себя в ответственных ситуациях, в беседах с женщинами. Хотя ему и трудно было это делать.
Я уже рассказывала, как после одной беседы со мной, во время которой Виктор Степанович не произнёс ни одного неформального слова, он признался, вытирая вспотевший лоб, что страшно устал…
«У меня вопросов к русскому языку нет», – говорил Виктор Степанович
С ослепительным неподражаемым юмором он умел говорить о важнейших проблемах страны, знал множество пословиц и поговорок да и сам творил их просто на ходу.
Поэтому все его собеседники, от государственных деятелей и до самых так называемых простых людей, прощали ему его неформальный язык. Каким юмором была окрашена его критика, например, в адрес Президента страны: «Наш Президент – он уже, по-моему, лет пять или десять денег в глаза не видел. Он даже не знает, какие у нас деньги».
Или как он умел парировать критику в свой адрес: «Обвиняют в чём? В коррупции? Кого? Меня? Кто? США? Чего они там вдруг проснулись?» Или «Ну кто меня может заменить? Убью сразу… Извините».
Из его живой речи, его крылатых выражений уже собраны и напечатаны сборники. Многие из них стали народными. Чего стоят, например, его фразы «Какую бы общественную организацию мы ни создавали, получается КПСС» или «Никто нам не мешает перевыполнять наши законы». Наконец, блистательная формула нашей жизни: «Хотели как лучше, а получилось как всегда». Да она останется в русском языке навсегда!
Удивительный был человек. Очень мудрый.
– Как Вы оцениваете язык дикторов современного телевидения?
– Знаете, по утрам, когда делаю зарядку или завтракаю, я часто записываю ошибки ведущих Первого канала или «России-1». Именно этих каналов, потому что, к сожалению, не все россияне имеют возможность смотреть другие, а «тарелка» есть не у каждого.
Главные телеканалы – это ещё и модель общения, в том числе языкового. Так вот, они постоянно не просто упрощают речь, а искажают разговорную норму. По поводу упрощения языка всё просто: потому русский язык и функционален, что гибок и способен в том числе к упрощению. Но он ещё и настолько богат оттенками и образами, что искажения его обедняют и делают примитивным.
Хотя язык – удивительный организм, он со многими влияниями справляется сам. Однако соблюдение норм помогает сбалансированному развитию языковых процессов.
Язык – удивительный организм. Он со многими влияниями справляется сам
Ещё до интенсивного реформирования русского языка история немецкого языка или немецкой языковой нормы это показала и доказала. Вспомните, в период существования в Германии двух различных государств фактически было два немецких языка. Точнее, немецкие языки двух государств ощутимо различались. В языке ГДР было много советизмов, а в языке