«Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона - Пётр Казарновский


«Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона читать книгу онлайн
Леонид Аронзон (1939–1970) – важнейшая фигура ленинградской неофициальной культуры 1960-х – в одной из дневниковых записей определил «материал» своей литературы как «изображение рая». В монографии Петра Казарновского творчество Аронзона рассматривается именно из этой, заданной самим поэтом, перспективы. Рай Аронзона – парадоксальное пространство, в котором лирический герой (своеобразный двойник автора, или «автоперсонаж») сосредоточен на обозрении окружающего его инобытийного мира и на поиске адекватного ему языка описания, не предполагающего ни рационального дискурса, ни линейного времени. Созерцание прекрасного в видении поэта и его автоперсонажа оказывается тождественным богоявлению, задавая основной вектор всего творчества Аронзона как важной вехи русскоязычной метафизической поэзии ХX века. Петр Казарновский – литературовед, поэт, критик, исследователь и публикатор творчества Л. Аронзона.
Содержит нецензурную лексику.
Гроб с убитым – остановленным – часом будет закрыт, и из этого поэтического мира будет удалено время, так что атрибутика смерти должна не только не пугать, но и указывать на страшное как на творческий акт, способный унять угрозу времени – смерти. Потому если и справедливы слова Степанова о «конце времен», то исключительно в субъективном плане поэта, причем с положительным смыслом: время не останавливается в буквальном смысле слова, а сворачивается, включая в себя максимальное число параллельно идущих процессов в их восприятии и передаче (ретрансляции).
Создание и пересоздание (каждый раз новое) сонетной формы как некоей субстанции, расширяющей пространство эстетизированной жизни путем сублимации переживаний в «мысли и буквы» и произрастания нового бытия из разлагающегося трупа (как сказано в «Сонете душе и трупу Н. Заболоцкого», 1968, № 98: «…все музицируют – растения и звери, / корнями душ разваливая труп!»), представлено в «Забытом сонете» (1968, № 97) – другом метасонете:
Еще шесть строк, еще которых нет,
я из добытия перетащу в сонет,
не ведая, увы, зачем нам эта мука,
зачем из трупов душ букетами цветут
такие мысли и такие буквы?
Но я извлек их – так пускай живут!
Поэт-сонетолог соглашается на своеобразный компромисс – оставить в бытии извлеченные из «ничто» мучительным усилием плоды. Как и в сонете «В часы бессонницы люблю я в кресле спать…», сам акт создания сонета – «дар», противопоставленный «труду», – метафоричен: стихотворчество преодолевает аспект ремесленничества и переходит в область визионерства, когда всякое изобретение формы, всегда новой, – даже сонета, – не ограничено сказанным (сделанным), а содержит намек на что-то невыразимое, несказанное – длящееся непрерывно вне сферы ограниченного «я».
14.4. «Пустые» сонеты
Фактически завершающим сонетологический цикл является стихотворение «Есть между всем молчание. Одно…» (№ 110). Как заметил И. Кукуй, оно – ключ к концепту «пустота» у Аронзона [Кукуй 2004: 284], но кроме того, здесь так же очевидно, как и в других сонетах поэта, что терцеты служат для манифестации художественных принципов: поэтическое творчество должно не утверждать какую-либо идею, не внушать то или иное содержание, а, отказываясь от суждения, продуцировать способы выражения. Неспроста финал обращенного Аронзоном к другу-поэту Альтшулеру сонета «Горацио, Пилад, Альтшулер, брат…» (№ 93) может быть интерпретирован и как новый пересмотр только что изготовленной формы: «Взгляни сюда, – призывает автор, – здесь нету ничего! / <..> / где нету ничего, там есть любое, / святое ничего там неубывно есть». Под указанием «сюда», «здесь», на которые обращается внимание адресата, может пониматься и слагаемый сонет – «длинный», как характеризует его автор. Здесь уместно привести наблюдение Петра Бутурлина, заметившего, что переводимые им сонеты Эредиа «дают впечатление неодинаковой длины: один кажется больше, другой меньше»[556]. Сонет, посвященный Альтшулеру, действительно «длинен», что особенно заметно не столько из-за многочисленных повторов и усиленной ими ретардации в катренах, сколько от «никчемности» большей части этого высказывания. Как уже говорилось, Эрика Гребер, посвятившая сонетологии Аронзона глубокое исследование, склонна видеть «никчемность» в «Пустом сонете» [Greber 2008], так интерпретируя этот эпитет-характеристику в названии. Однако именно в посвящении Альтшулеру, в катренах, варьирующих маскарадную травестию, ярко проявилась склонность Аронзона к «пустопорожнему» говорению, что, правда, не отменяет торжественности, велеречивости. И вновь мы здесь видим, как в терцетах аронзоновских сонетов совершается смысловой, интонационный и эмоциональный перелом: они звучат почти грозно по сравнению с кажущимися легкомысленными «вступлениями» к ним.
«Пустота», «ничто» сродни молчанию, тишине, о которых сонет «Есть между всем молчание…» (№ 110).
Есть между всем молчание. Одно.
Молчание одно, другое, третье.
Полно молчаний, каждое оно —
есть матерьял для стихотворной сети.
А слово – нить. Его в иглу проденьте
и словонитью сделайте окно —
молчание теперь обрамлено,
оно – ячейка невода в сонете.
Чем более ячейка, тем крупней
размер души, запутавшейся в ней.
Любой улов обильный будет мельче,
чем у ловца, посмеющего сметь
гигантскую связать такую сеть,
в которой бы была одна ячейка!
По сути, это стихотворение о невозможности сотворения поэзии, метонимическим обозначением которой здесь и выступает «сонет». Основную мысль этого произведения можно передать следующим образом: сонет тем более считается состоявшимся, совершенным, чем больше он вобрал в себя молчания, умолчаний, недомолвок, причем больше не количественно, а качественно, потенциально: «одно молчание», то есть единственное, «одинокое», должно быть поймано в «одну ячейку»… Но и это лишь внешняя грань, скрывающая под собой едва ли не магистральную интенцию всего поэтического построения Аронзона – не столько передать в почти ничего не значащих словах (это уже предпринималось Фетом: «Что не выскажешь словами – /
