Тиран в шелковых перчатках - Мариус Габриэль
Он кивнул:
— Вы заслуживаете счастья.
— Но оно вечно ускользает, не правда ли?
— Да, его трудно ухватить.
— Большое спасибо, месье Кристиан. Вы бесконечно добры.
— Не стоит благодарности. Надеюсь увидеть вас завтра в ателье.
Он проводил ее до двери. Она открыла замок ключом, зная, что разревется в ту же секунду, как только останется одна. И тут же отпрянула назад. Прихожая встретила ее ужасающей сценой: Джордж Фритчли-Баунд ничком лежал на полу, а из-под него растекалась огромная темная лужа крови.
Она бросилась переворачивать его на спину, чтобы заглянуть в лицо. Но, видимо, он пролежал так уже долго, поскольку кровь успела свернуться. Глаза у него закатились. Он был мертвым и холодным.
3
— Никаких внешних факторов, — сказал капитан полиции. Он листал заключение патологоанатома. В военное время вскрытия делали немедленно, и по грубым прикидкам вся процедура занимала не более получаса. — Причина смерти кровопотеря в результате прободения язвы желудка. — Он поднял глаза на Купер и Амори, сидевших по другую сторону стола. — Печень как при последней стадии алкоголизма.
— Он был горьким пьяницей, — пожал плечами Амори.
— Пьянство вызвало язву, а язва его убила. Он опустошил множество бутылок, а под конец сам опустел, как бутылка. — Капитан швырнул заключение на стол. — Нас это не интересует. Расследования не будет. Искать тут нечего. Вы можете забрать тело своего друга.
На улице возле полицейского участка Амори обнял Купер за плечи:
— Ты в порядке?
Она яростно оттолкнула его:
— Не смей ко мне прикасаться!
— Эй, полегче!
— Ты бросил меня разбираться со всем этим одну. Как ты мог?
— Да откуда мне было знать, что старый мерзавец помрет? — задал он резонный вопрос.
— Откуда, в самом деле. Если ты провел всю ночь до рассвета в постели той женщины…
— Кстати, об этом…
— Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить? — спросила она, трясясь от ужасной усталости и гнева. — Когда я обнаружила бедного Джорджа на полу. И потом, когда разбиралась с полицией. Кровь… — Купер закрыла лицо руками. — О господи, кровь! Повсюду! Она впиталась в половицы.
— Мы сегодня же уберемся отсюда. Нам в любом случае пора уезжать из Парижа, нужно как можно ближе подобраться к Дижону. Мы можем ехать хоть сейчас, поскольку полиция с нами закончила.
Она содрогнулась:
— Спасибо, со мной был Диор. Если бы не он, не знаю, что бы я делала. Он был великолепен. Он унял мою истерику, поговорил с полицейскими — настоящий рыцарь в сияющих доспехах. — Она повернулась к Амори. — Я никогда тебе этого не прощу.
Его спокойствие было непоколебимо.
— Будь благоразумна. Я просто вышел глотнуть свежего воздуха, а когда вернулся в клуб, тебя уже не было. Я понятия не имел, где ты.
— О, что за чушь! Ты запустил свои когти в эту женщину и умыкнул ее на джипе.
— Что ж, ты и сама, кажется, была неприлично счастлива в компании лесбиянки.
— Кдкой лесбиянки?
— Потрясающей блондинки. Солвдор.
— Сюзи? Она не лесбиянка.
— Моя дорогая Уна, не поверю, что ты настолько наивна.
Она ненавидела, когда в спорах он начинал называть ее настоящим именем.
— О чем ты говоришь?
— Да ладно. Скажешь, не заметила, какого толка этот клуб? Что все женщины наряжены мужчинами, а мужчины — женщинами?
— Что?
— Это место сборищ первертов. Солидор — известная лесбиянка. Кокто — педик, Пуленк — тоже, а уж твой Кристиан Диор всем пидорам пидор.
Она растерялась.
— Полагаю, сейчас ты скажешь, что и твоя крошка кокни — тоже лесбиянка?
— Нет. Она была единственной нормальной женщиной в этом вертепе. Именно поэтому мы и отправились подышать свежим воздухом.
Купер стала вспоминать вчерашнюю компанию, людей за столиками, Сюзи, сжимающую ее руку, странных «женщин» с хриплыми голосами, толпящихся у входа. Неужели Кристиан Диор тоже из тех, кого Амори презрительно назвал «педиками»? Если так, то он — первый среди ее знакомых. По крайней мере, о ком она точно знает. Раньше она слышала это определение только в качестве оскорбления, когда говорили о ком-то испорченном. Но Кристиан какой угодно, только не испорченный. В его характере, конечно, проскальзывают женственные черты, и он прекрасно умеет смотреть на все с женской точки зрения. В нем есть нежность, несвойственная мужчинам.
— Мне все равно, — сказала она наконец. — Кристиан вел себя безупречно. Он больше мужчина, чем ты, при любых обстоятельствах.
Его лицо застыло.
— Ты ведешь себя как стерва.
Она почувствовала, что впервые видит его без прикрас — таким, какой он есть, и это ее сильно напугало. И разозлило.
— Я не позволю тебе затыкать меня, Амори. Вчерашняя ночь положила конец всему. Ты не представляешь, насколько это было ужасно. Тебе даже не жаль, что бедняга Джордж умер.
Он нетерпеливо отмахнулся:
— Конечно, мне жаль, что он умер. Но ты слышала результаты вскрытия. Он сам виноват. Никто ничего не мог сделать. И мне жаль, что тебе досталось.
Тебя ничто не волнует, — продолжала она обвинять Амори. — Я просто раньше с этим не сталкивалась. Единственное, что для тебя важно, — собственное удовольствие.
Он помолчал какое-то время, будто всерьез обдумывал ее слова. Мимо них по улице проносились джипы и грузовики.
— Не просто удовольствие, — сказал он наконец. — Это намного больше. Это жизнь. Я писатель. Я нуждаюсь в опыте, Уна. Если я ничем не наполняюсь, я ничего не могу выдать обратно. Я не могу сказать «нет» жизни.
— Ты обвиняешь меня в том, что я стою между тобой и жизнью?
— Ты никогда не поймешь.
— Да, видимо, мне не понять. Тебе никогда не приходило в голову, что ты можешь что-нибудь подцепить? И наградить этим меня?
— Я не сплю с женщинами такого сорта.
Его наглость вызывала отвращение.
— Не думаю, что ты удосуживаешься выяснить, какого сорта эти женщины. — Купер сделала глубокий вдох. — Я не еду с тобой в Дижон. Я остаюсь в Париже.
Он моргнул:
— Ты не можешь просто взять и соскочить. Ты моя жена.
— Я хочу развода.
— Не смеши меня. — Он устало закатил глаза.
Купер стиснула кулаки.
— Что бы ты ни делал, Амори, — процедила она сквозь сжатые зубы, — не нужно говорить со мной отеческим тоном.
Он в изумлении помотал головой:
— Ты изменилась, Купер. Что на тебя нашло?
— Я не шучу. Я требую развода.
— Думай, что говоришь! Развод — дело серьезное.
— Какие-то несколько слов, которые пробормочет судья, — парировала она. — Так же, как при заключении брака.
— Ты же не думаешь так на самом деле.
— Раньше не думала. Но ты заставил меня изменить точку зрения.
— Не знал,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тиран в шелковых перчатках - Мариус Габриэль, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


