Три сыщика и послание из преисподней - Кари Эрлхофф
- Вы, похоже, разбираетесь в теме лучше, чем я думала. Судя по тому, как вы говорите, вы без проблем могли бы участвовать в моём семинаре для первокурсников. У вас в старшей школе должен быть отличный преподаватель английского.
- Я много читаю, — скромно сказал Юпитер. — Тем не менее, я боюсь, что моих знаний по этой теме недостаточно, чтобы решить дело, которым мы сейчас занимаемся.
- И что это за дело? — с любопытством спросила профессор Хитклифф.
- К сожалению, я ничего не могу вам сказать.
- Жаль, но Генри уже предупредил меня, что вы на пути к разгадке прелюбопытной тайны.
- Примерно так, — сказал Боб.
- Ну что ж, я могу дать вам несколько научных работ о Шерлоке Холмсе. Я собираю всё, что публикуется о нём. Например, есть очень интересная статья, которая рассматривает вопрос, были ли нарушения в временной структуре историй, преднамеренными или же это упущения и ошибки автора. И ещё у меня есть текст, посвящённый биографии Холмса.
- Звучит… э-э… очень интересно, - Питер вздохнул, глядя на многостраничные тексты, которые профессор протянула ему.
- Это действительно очень интересно! Тем более, что автор этой статьи таинственным образом исчез.
Теперь даже Второй детектив насторожился.
- Исчез? Как это?
- О, к сожалению, я мало знаю об этом деле. Мне рассказал об этом коллега из Нью-Йорка, - Профессор Хитклифф пожала плечами.
- Нью-Йорк? — уточнил Юпитер и с возросшим интересом наклонился вперёд.
- Да, это был студент, который хотел написать у моего коллеги докторскую диссертацию о Шерлоке Холмсе. Но потом он исчез, не оставив следов.
- Странно, — заметил Боб.
- Бывает, что студенты не выдерживают учебной нагрузки и в какой-то момент бросают всё. Возможно и в этом случае именно так произошло.
- Что же, мы непременно возьмём с собой эту статью! — заверил женщину Юпитер.
- Хорошо, я могу вам её скопировать. А ещё обзор дел Шерлока Холмса. Всего четыре романа и пятьдесят шесть рассказов. Но в них легко запутаться. Тем более, что некоторые истории выходили под другими названиями, а в переводах они могли иметь до четырёх различных вариантов, - Она подняла список. - К счастью, у нас, учёных, есть особая система их обозначения с особыми отметками. Практично, не правда ли?
Боб согласно кивнул.
- Да, очень практично.
Профессор Хитклифф добавила:
- Ещё у меня есть статья о дружбе Холмса и Ватсона, а также работа, посвящённая профессору Мориарти.
- Это был противник Шерлока Холмса! Он называл его «Наполеоном преступного мира»! — ввернул Питер. Он был рад, что наконец-то может внести свой вклад.
- Верно. Мориарти — своего рода тёмное отражение Шерлока Холмса. Однако он появляется в книгах гораздо реже, чем можно было бы предположить, — объяснила профессор Хитклифф. — Вы удивитесь, но Мориарти появляется только в двух историях. В остальных его только упоминают вскользь, - Она указала на иллюстрацию, изображавшую худощавого человека с мрачным выражением лица. — И всё же: Мориарти — это тот, кто убил Шерлока Холмса!
- Это новость для меня! — сказал Питер, с опаской посмотрев на Юпитера.
- Шерлок Холмс и профессор Мориарти устроили дуэль в истории «Последняя схватка» у Райхенбахского водопада в Швейцарии. Там они упали с обрыва и оба погибли, — объяснил Первый детектив своему другу.
- Сэр Артур Конан Дойл хотел заняться написанием других историй. Поэтому он убил своего главного героя. Но читателям это не понравилось, — добавила профессор Хитклифф. — Они писали Дойлу гневные письма с требованием вернуть любимого детектива.
- Но он же был мёртв.
- В конце концов, Дойл снова написал истории о Холмсе и просто объяснил, что тот выжил после схватки у водопада и потом скрывался.
- Значит, Шерлоку Холмсу действительно повезло, что у него были такие замечательные читатели! — воскликнул одобрительно Питер.
— Это правда, - улыбнулась Профессор Хитклифф положила листы на ксерокс и нажала несколько кнопок. — Иначе историй о нём и докторе Ватсоне было бы гораздо меньше.
Когда три сыщика возвращались через кампус к машине, их рюкзаки были до верху полны научных статей.
- Чувствую себя студентом! — простонал Питер. — Я в прямом смысле ощущаю вес учебной нагрузки на плечах.
- А я был бы не прочь здесь учиться, — сказал Боб. - Может быть, после школы я подам документы в Ракстон. Мне нравится этот университет.
- Странное совпадение! — пробормотал Юпитер.
- Что? Что я, возможно, когда-нибудь буду здесь учиться? — спросил Боб, озадаченно.
- Нет, я имею в виду тот факт, что мы получили письмо, в котором мужчина по имени В. говорит, что должен бежать. Мы знаем, что это письмо было найдено в университете в Нью-Йорке. А теперь мы узнаём, что в университете в Нью-Йорке исчез человек — и именно тот, кто занимался той же самой темой, что и наш таинственный корреспондент.
- А именно Шерлоком Холмсом! — добавил Боб.
- Точно! Это уже не похоже на совпадение, - Юпитер выглядел решительно. — Я думаю, в этом расследовании мы действительно имеем дело с пропавшим студентом-литературоведом. Подожди!
Юпитер схватился за рюкзак Боба.
- Что ты задумал?
Юпитер ничего не ответил. Он открыл рюкзак и вытащил копии.
- Юп, не мог бы ты сказать, что ты делаешь? — удивлённо спросил Питер.
- Вот оно! - Юпитер взял одну из статей. — Студента зовут Лестер Прайс. Жаль, имя не на «В».
- «В» в подписи, безусловно, указывает на «Ватсон», до этого мы уже додумались, — заметил Питер.
- Но вполне Лестер может быть автором таинственного послания, — настойчиво сказал Боб. — Он по какой-то причине должен был срочно уехать из Нью-Йорка и оставил другому студенту послание, которое мы теперь должны расшифровать.
- Безусловно, было бы разумно узнать больше о Лестере Прайсе. Но придётся отложить это до прибытия в штаб-квартиру. Я не хочу звонить в Нью-Йорк из телефонной будки или, того хуже, с мобильного – это дорого обойдётся, – Юпитер вышел на парковку. Внезапно он


