Читать книги » Книги » Детская литература » Зарубежные детские книги » Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум

Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум

Читать книгу Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум, Лаймен Фрэнк Баум . Жанр: Зарубежные детские книги / Прочее.
Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум
Название: Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля
Дата добавления: 20 апрель 2025
Количество просмотров: 26
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля читать книгу онлайн

Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - читать онлайн , автор Лаймен Фрэнк Баум

Эта книга содержит несколько историй из жизни короля Мо, его жены-королевы и их королевских детей. В отличие от классической серии о Стране Оз, это не отдельная история длиной с книгу, а коллекция из 14 коротких "сюрпризов"-историй. Страна Мо, где всё это происходит, во многом похожа на Страну Оз: это также волшебная страна, в которой случаются удивительные вещи, люди не стареют и не умирают, нет бедности и денег, а животные умеют разговаривать. При этом имеются и отличия: в стране Мо никогда не заходит солнце, её пейзажи состоят из сладостей, которыми очень любят лакомиться дети, а всё основное, что нужно людям для жизни, растёт здесь на деревьях. Там течёт Молочная река и река Кленового сиропа, идут лимонадные дожди и случаются бураны из попкорна. Истории-сюрпризы очень странные, полные каламбуров, занятные и вместе с тем нелепые: о короле, который потерял своё терпение и старался его отыскать; о злом колдуне-карлике, который украл большой палец ноги юной принцессы; о Пурпурном Драконе, которого в наказание жители страны Мо растянули в тонкую нить и разрезали на струны для скрипок! Присоединяйтесь к Магическому Монарху и его друзьям в их приключениях, наполненных весельем и шутками для всей семьи!

Оригинальное названиеThe Surprising Adventures of the Magical Monarch of Mo and His People

Использованная литература1) книга "The Surprising Adventures of the Magical Monarch of Mo and His People", издательство "Боббс Мэррилл Компани", США, Индианаполис, 1903 // 2) книга "The Magical Monarch of Mo", издательство "Довер Пабликейшнз", США, Нью-Йорк, 1968 // 3) книга "Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля", издательство "Остеон-Пресс", Россия, Ногинск, 2014, ISBN: 5-85689-086-9

ОглавлениеСюрприз 1-ый. Прекрасная долина Мо
Сюрприз 2-ой. Странные приключения королевской головы
Сюрприз 3-ий. Бродячий пёс и потерянное терпение монарха
Сюрприз 4-ый. Необычные страдания на острове Кекс
Сюрприз 5-ый. Монарх празднует день своего рождения
Сюрприз 6-ой. Король Злобногав и его чугунный человек
Сюрприз 7-ой. Тимтом и принцесса Ладушка
Сюрприз 8-ой. Храбрость принца Джолликина
Сюрприз 9-ый. Чародей и принцесса
Сюрприз 10-ый. Визит герцогини Бутербродии в страну Антиподию
Сюрприз 11-ый. Принц Хитродум и великан
Сюрприз 12-ый. Страна цивилизованных обезьян
Сюрприз 13-ый. Украденный сливовый пудинг
Сюрприз 14-ый. Наказание Пурпурного Дракона

ПримечаниеДорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8

 

1 ... 15 16 17 18 19 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
за борта лодки, а через миг та упала в Дыру.

Когда лодка снова ударилась о воду, Бутербродия протёрла глаза и осмотрелась, желая узнать, где она оказалась и что с ней случилось. И обнаружила, что находится в очень необычной стране, после чего некоторое время могла лишь с изумлением разглядывать странное зрелище, открывшееся перед её глазами.

Вокруг неё был совершенно невероятный мир. Деревья здесь росли на верхних ветках, выставив корни высоко в воздух, дома стояли на крышах, дым из труб уходил в землю, а крылечки располагались наверху. По воздуху летел кролик, а стая жаворонков расхаживала по земле с таким видом, как будто им здесь самое место.

Бутербродия потёрла глаза, потому что первым делом решила, что видит сон. Но, снова оглядевшись, она увидела, что всё вокруг так и осталось перевёрнутым.

Её изумление лишь увеличилось, когда она увидела идущее к ней странное существо. Она могла бы принять его за молодого человека, да только он был полной противоположностью всех молодых людей, которых ей доводилось видеть. Он стоял на руках, обутых в ботинки, а ноги использовал так, как мы используем руки, и большие пальцы на ногах у него были, похоже, очень ловкими. Зубы у него виднелись в ушах, которыми он жевал и ел, а слушал он ртом. Он также нюхал глазами, а видел носом — и всё это было очень странно. Когда он стоял, то бежал, а когда бежал — стоял неподвижно. Он разговаривал, когда молчал, и становился немым, когда ему было, что сказать. Кроме того, он проливал слёзы, когда был доволен, и весело смеялся, когда его что-то огорчало.

Неудивительно, что герцогиня Бутербродия уставилась на него с удивлением, когда это странное существо подошло к ней задом наперёд, развернулось и серьёзно взглянуло на неё носом.

— Кто ты? — спросила Бутербродия, как только смогла говорить.

Молодой человек молча ответил:

— Меня зовут Вверхтормаш.

— Я так и думала, — рассмеялась Бутербродия.

— Что ты подумала? — спросил удивительный юноша голосом из уха.

— Что ты стоишь вверх тормашками.

Услышав это, он заплакал от радости.

— Да это же ты стоишь вверх тормашками, — возразил он. — И вообще, как ты сюда взлетела?

— Ты хотел сказать — откуда свалилась? — с достоинством поправила его герцогиня.

— Ничего подобного, — молча ответил он, подмигнув носом, — эта страна находится вверху, а не внизу.

— А что это за страна? — осведомилась Бутербродия, поражённая столь абсурдным заявлением.

— Антиподия, разумеется.

— А-а… — протянула Бутербродия, ничего не поняв из такого объяснения.

— Ну, раз уж ты здесь, — сказал Вверхтормаш, — то можешь пойти со мной и пообедать.

— Буду очень рада, — сразу согласилась герцогиня, потому что успела сильно проголодаться. — Где ты живёшь?

— Там, — ответил Вверхтормаш, показывая на юг. — Так что стой на месте и иди за мной.

И он пошёл на руках в сторону, точно противоположную той, куда показывал.

Бутербродия последовала за ним. Вскоре им встретилось ещё несколько человек с такой же странной внешностью, что и у Вверхтормаша. Они с большим удивлением рассмотрели её носами и молча спросили Вверхтормаша, кто она такая.

— Герцогиня Бутербродия, — молча отвечал он. — Я нашёл её в том месте, где река взлетает вверх. Правда, она странно выглядит?

— Действительно, странно, — молчаливым хором ответили они, а затем пошли следом за девушкой из любопытства, как мальчишки идут за бродячим оркестром или танцующим медведем. И к тому моменту, когда они подошли к дому Вверхтормаша, по пятам Бутербродии топало на руках уже больше сотни местных жителей.

Однако в доме её встретили приветливо, а мать юноши поцеловала герцогиню левым ухом, что считалось в Антиподии особой любезностью.

— Не хочешь ли постоять и отдохнуть до обеда? — осведомилась хозяйка, когда девушка вошла в гостиную.

— Нет, спасибо, — ответила Бутербродия, которая очень устала. Но, не зная их обычаев, она не знала и того, что эти люди обычно стоят, когда спят или отдыхают. Впрочем, её ответ, похоже, удовлетворил мать Вверхтормаша, решившей, что её «нет» означает «да».

— Ты и в самом деле не выглядишь такой усталой, чтобы лежать, — любезно заметила она, — поэтому можешь постоять, пока я не позову тебя обедать, а это будет ещё нескоро.

И она задом наперёд вышла из окна, которым, как заметила Бутербродия, в доме все пользовались вместо двери.

— Какой ужас, — пробормотала герцогиня, оставшись одна, — я точно никогда не смогу научиться понимать этих странных людей. Но я, в любом случае, хотела сесть, а если обеда ещё действительно так долго ждать, то я за это время, наверное, умру от голода.

Однако не успела она отдохнуть и нескольких минут, как хозяйка вновь сунула ногу в окно, приглашающе помахала ей и воскликнула:

— Уходи обедать!

— Уходить? — испугалась герцогиня. — Куда же мне уходить?

— Да ко мне, разумеется, — ответила мать Вверхтормаша и задумчиво подмигнула носом — она явно не понимала, как общаться с такой странной гостьей. Бутербродии наверняка следовало знать, что, когда в Антиподии говорят «уходи», это означает «приходи».

Несмотря на сомнения, она последовала за хозяйкой. А когда они вошли в столовую, герцогиню потряс вид всего семейства: они стояли на стульях на головах, держа ножи и вилки пальцами ног. Но ещё больше она ужаснулась, когда они принялись есть, потому что засовывали еду в уши. И делали они это настолько спокойно, что Бутербродия даже не стала возражать, вспомнив, что здесь, наверное, все так едят.

Впрочем, сама она уселась на стул должным образом и начала есть, держа вилку в руке. А когда жители Антиподии это увидели, то дружно разрыдались от веселья.

Тут самая младшая девочка начала смеяться, и мать подбежала к ней со всех рук — выяснить, что случилось. Но оказалось, что малышка всего лишь засунула ногу в карман, а вытащить не смогла. Мать вскоре высвободила ногу, и тогда девочка перестала смеяться и заплакала столь же счастливо, как и все собравшиеся за столом.

Бутербродию всё это весьма изумляло, но, тем не менее, ела она с аппетитом. Поначалу семейство умоляло её встать на голову, последовав их примеру, но когда герцогиня отказалась, они оставили её в покое и лишь удивлялись, как ловко у неё получается есть руками.

После обеда сестра Вверхтормаша сыграла ногами на пианино, а остальные порадовали себя танцами, поразительно изящно крутясь на пальцах рук и, судя по их слезам, получая от этого большое удовольствие.

Когда танцы закончились, в комнату на ушах и кончике

1 ... 15 16 17 18 19 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)