Остров на небесах - Лаймен Фрэнк Баум


Остров на небесах читать книгу онлайн
Оригинальное названиеSky Island
Использованная литература1) книга "Sky Island", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1912 // 2) книга "Sky Island", издательство "Довер Пабликейшнз", США, Нью-Йорк, 2002, ISBN: 0-486-42360-3 // 3) книга "Остров на небесах", издательство "Рипол-классик", Россия, Москва, 2001, ISBN: 5-7905-0663-1
ОглавлениеГлава 1. Таинственное появление
Глава 2. Волшебный зонтик
Глава 3. Удивительное приключение
Глава 4. Остров на небесах
Глава 5. Круголяк Поднебесный
Глава 6. Шесть курносых принцесс
Глава 7. Новый друг Ух-Ошпарль
Глава 8. Голубой город
Глава 9. Страдания Трот
Глава 10. Королевская Сокровищница
Глава 11. Пуговка и Голубой Волк
Глава 12. Путь сквозь Туман
Глава 13. Розовая страна
Глава 14. Турмалина - нищая принцесса
Глава 15. Рассветное племя и Закатное племя
Глава 16. Колдунья Розалия
Глава 17. Появление Многоцветки
Глава 18. Мейра, королева Розовой страны
Глава 19. Розовая страна воюет с Голубой
Глава 20. Ух-Ошпарль переживает тяжёлые времена
Глава 21. Капитан Билл попадает в плен
Глава 22. Приключения Трот-невидимки
Глава 23. Девочка и Круголяк
Глава 24. Как завоевали Голубую страну
Глава 25. Правительница Небесного острова
Глава 26. Трот празднует победу
Глава 27. Судьба волшебного зонтика
Глава 28. О том, как ожила голова слона
Глава 29. Трот наводит порядок в Розовой стране
Глава 30. Путь домой
ПримечаниеДорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8
Пуговка расстроился до слёз и совершенно не знал, что теперь делать. Тут он заметил, что Голубому Волку удалось-таки вытащить зубы из подушки, и теперь он пытается освободить пасть. Оставаться в Сокровищнице было бессмысленно — ведь пришлось бы снова сражаться со зверем. Пуговка вышел в коридор и запер дверь.
Внезапно до него донёсся истерический крик. Это вопил Круголяк: «Ключ! Мой ключ! Кто украл мой ключ?» Затем послышались голоса стражников и солдат, топот многочисленных ног.
Пуговка сломя голову бросился по коридору и через минуту влетел в комнату, где его ждали Трот с Капитаном Биллом, которые от волнения места себе не находили.
— Быстрее! — воскликнул мальчик. — Нужно бежать отсюда, не то нас схватят и залатают!
— А зонтик-то где? — спросил Капитан Билл.
— Не знаю. Не нашёл. Но все проснулись, а Круголяк рвёт и мечет. Уходим сейчас же!
— Куда? — растерялась Трот.
— В город. Потом из города. Спрячемся в Области Тумана или в Последней Арке, — ответил Пуговка.
Никто не стал спорить. Все трое быстро прошмыгнули в маленькую дверцу и очутились на улице. Там они взялись за руки, чтобы не потеряться в темноте, и по пустынной ночной улице помчались так быстро, как только позволяла деревянная нога Капитана Билла. Впрочем, даже моряк бежал быстрее, чем когда-либо раньше. Получилось неплохо.
По дороге они не встретили ни души и вскоре добрались до городской стены и голубых ворот. Там стоял стражник, который сладко дремал, когда его разбудил звук торопливых шагов.
— Стой! — решительно крикнул он.
Капитан Билл изловчился и схватил стражника одной рукой за длинную шею, другой — за не менее длинную ногу. Потом поднял его в воздух и зашвырнул подальше. Они быстро открыли ворота и по бежали прочь из города в сторону горы, очертания которой смутно виднелись в лунном свете.
Было слышно, как стражник вопит и зовёт на помощь. Из города ему отвечали голоса солдат. На улицах загорались огни. Голубой город стал похожим на растревоженный пчелиный улей.
— Если нас поймают, плохо дело, — на бегу пропыхтел Капитан Билл. — Этих местных жителей я боюсь больше, чем Круголяка. Разорвут в клочья, не задумываясь.
Небесный остров был очень маленький, особенно его голубая часть. Беглецы быстро добрались до горы. Перед аркой из голубого мрамора они остановились. Над входом красовалась высеченная надпись: «Последняя Арка». Они принялись разглядывать возможное убежище. Внутри быто темно и страшно.
— Не нравится мне здесь, Капитан, — прошептала Трот.
— Мне тоже, дружок, — ответил моряк.
— Пожалуй, лучше испробовать Область Тумана, — неуверенно предложил Пуговка.
Вдруг прямо над их головами захлопали крылья, и скрипучий голос прокричал:
Трот, куда ты ушла?
Как ты только могла?
Почему ты меня не взяла?
Капитан Билл и Пуговка аж на месте подпрыгнули, но тут увидели, как на плечо Трот опустился голубой попугай, принадлежавший принцессе Лазурите.
Пташка возгласила:
Мне б отдохнуть.
Дайте присесть.
Был долог путь —
И вот я здесь!
Потом Попугай залаял и счастливо заворковал от радости, что наконец нашёл свою новую подругу.
Когда Трот убегала из дворца, ей пришлось оставить там всех зверей. Видимо, попугаю удалось освободиться и полететь следом. Капитан Билл и Пуговка сначала потеряли дар речи, когда услышали, что попугай разговаривает — да ещё стихами! — но моряк всё-таки собрался с мыслями и припомнил, что видел говорящих попугаев. А этот голубой экземпляр, по-видимому, на редкость талантлив.
— А насчёт стихов, — продолжал Капитан Билл, — я вот что скажу. Всё зависит от того, что именно считать стихами. Мы частенько что-нибудь рифмуем в уме. А вот настоящая поэзия идёт от сердца. Не знаю, есть ли у этой птички сердце, но с умом у неё точно всё в порядке.
В конце концов они всё-таки решили не ходить в Арку и продолжили свой путь в сторону Области Тумана, которая виднелась в самом центре острова и напоминала серо-голубое облако. Они поняли, что солдаты Круголяка преследуют их. Крики стражников становились с каждой минутой всё громче — ведь жители Голубой страны длинноногие и бегают быстрее землян. Если бы бежать пришлось долго, Трот и её друзей наверняка бы настигли, но Область Тумана оказалась рядом. Беглецы, не колеблясь, нырнули в светлое марево, которое тут же скрыло их от глаз преследователей.
Солдаты остановились как вкопанные, потрясённые безрассудством чужестранцев. Для них Область Тумана была гиблым местом, и ни один из жителей страны не рискнул бы войти в неё, даже по приказу Круголяка.
— Этим бледнокожим настал конец, — сказал один из солдат, сокрушённо качая головой. — Можно идти обратно и доложить об этом Круголяку.
Глава 12. Путь сквозь туман
В Области Тумана оказалось сыровато.
— Похоже на моросящий дождь, — сказала Трот. — Я вот-вот промокну насквозь.
Вместо её собственного платья Трот выдали во дворце костюм из голубого шёлка, такого тонкого, что сырость пробирала девочку до самых костей.
— Не беда, — успокаивал её Капитан. — Когда речь идёт о жизни и смерти, не стоит обращать внимания на такие пустяки. Я и сам стал, как мокрая мочалка.
Попугай распушил пёрышки, чтобы они не слиплись, и продекламировал:
Все отсырели, как мокрицы.
Я не хочу сегодня мыться!
Закройте кран, спасите птицу,
Иначе я начну сердиться!
— Мы не можем закрыть кран, — рассмеялась Трот. — Можем только вернуться обратно.
— Не кажется ли вам, что лучше выйти с другой стороны? — спросил Пуговка.
— Пожалуй, — согласился Капитан Билл. — Та сторона — единственное наше спасение.
— Это ещё неизвестно, сэр, — возразил мальчик. — Ух-Ошпарль говорил, что там находится ужасная страна.
— Что-то не верится, — возразил моряк. — Ошпарль там отродясь не бывал, откуда ж ему знать? «Страна Заката». Мне это название нравится.
— Но как мы туда попадём? — поинтересовалась Трот. — По-моему, мы заблудились в этом тумане.
— Нет ещё, — успокоил Капитан Билл. — С тех пор как мы вошли в