Эдит Несбит - Волшебные сказки
— А вдруг этот принц мне совсем не понравится?
— Это исключено, — сказал кот. — Он тебе понравится. А если к острову случайно приплывет какой-нибудь другой король или принц, ты сразу поймешь, что он тебе не пара.
— Ты сказал, что он приплывет на корабле?
— Разумеется, на корабле. На чем же еще он может приплыть?
— А эти скалы вокруг острова — они ведь очень опасны для кораблей?
— Опаснее некуда, — заверил ее кот.
— Ах, — вздохнула принцесса и надолго задумалась.
Вечером, когда над островом сгустились сумерки, кот вытащил из шкафа свои складные крылья, старательно их расправил, почистил щеткой и приладил себе на спину. После этого он зажег большую лампу и поставил ее на подоконник.
— Она послужит маяком для короля — твоего будущего супруга, — сказал он.
— А может на ее свет приплыть другой корабль с неподходящим для меня королем, а то и вовсе без королей на борту? — спросила принцесса.
— Все может быть, — сказал кот. — Но ты не беспокойся. Если приплывет другой корабль, он просто-напросто разобьется о скалы. Так им и надо — пусть не приплывают к чужим принцессам.
— Ах, — снова вздохнула принцесса.
Кот поднялся на верхнюю площадку башни, разбежался, взмахнул крыльями и полетел — сперва неуверенно, заваливаясь то на одно, то на другое крыло (сказывалось долгое отсутствие практики), а затем все лучше и лучше. После нескольких пробных кругов над островом он окончательно восстановил былые навыки и, развернувшись, взял курс в ту сторону, где над волнами Моря Гибельных Бурь висел ущербный месяц, предсказывая на ближайшее время ненастную погоду.
Эверильда пристроилась у окна спальни и стала смотреть на море. Снизу, из сада доносились привычные звуки — там вовсю трудились кроты и мыши (они большей частью работали в ночную смену). И вдруг далеко-далеко, почти у самого горизонта она при свете луны заметила паруса и мачты большого корабля!
— Не может быть! — воскликнула она. — Это наверняка не тот корабль, который я жду. Но тогда он разобьется о скалы!
И она погасила лампу. После этого, сидя в темноте, принцесса заплакала — кто знает, ведь на том корабле мог и впрямь находиться Ее король, проплывший теперь мимо острова, к которому он так стремился.
На следующую ночь кот вновь улетел за море, оставив на окне зажженную лампу. И принцесса снова ее погасила, не желая обрекать на смерть других королей и простых моряков, могущих по случайности оказаться вблизи острова. Так повторялось каждую ночь, и каждую ночь, погасив лампу, принцесса плакала.
По утрам, подметая комнату, кот удивлялся, откуда берется жемчуг, рассыпанный здесь и там по всему полу. Однако со временем он перестал удивляться, поскольку это было волшебное место, а в подобных местах могут происходить какие угодно чудеса. Он так и не догадался, что эти жемчужины были слезами принцессы, которая из боязни погубить невинных людей добровольно отказывалась от своего счастья.
Шли годы. Все так же каждую ночь кот зажигал на окне лампу и отправлялся в полет, чтобы нашептывать вещие сны единственному королю, способному вызволить принцессу из заточения. И все так же принцесса гасила лампу и плакала, сидя в темноте, а наутро кот собирал с пола жемчужины, в которые превращались ее слезы.
Между тем король раз за разом снаряжал свой корабль и отправлялся в плавание, тщетно надеясь увидеть вдали огонек лампы, который, как он знал из своих снов, должен был указать ему путь к принцессе.
Кот уже начал терять терпение — по его словам, он никогда прежде не подозревал, что на свете бывают такие тупые короли. Но ему ничего не оставалось делать, кроме как снова и снова летать к королю и нашептывать ему сны, после чего он обычно навещал своих друзей и знакомых и возвращался домой только на рассвете, не догадываясь о том, что всю ночь башня простояла погруженной во тьму.
А годы текли неумолимо, принцесса старела, в волосах ее появилась седина, а жемчужины ее слез, каждое утро добросовестно собираемые котом, наполнили семь больших сундуков, стоявших в подвале башни. И вот настал день, когда принцесса заболела и уже не смогла подняться с постели.
— Я чувствую, что скоро умру, — сказала она коту. — Но я не боюсь смерти и ни о чем не жалею. Вероятно, тебе будет меня не хватать, ведь мы так долго жили вместе. Скажи мне хотя бы сейчас — когда все уже позади — кто ты на самом деле?
— Я сдаюсь, — как всегда, ответил кот. — Спроси что-нибудь полегче.
Но принцесса не стала задавать других вопросов. Она тихо лежала на своей кровати и ждала смерти, потому что очень устала жить.
— Убери с подоконника лампу, — попросила она, — ее свет режет мне глаза.
Даже сейчас она не забыла о бедных моряках, которые могут разбиться о скалы Затерянного Острова только потому, что с ними не окажется единственного и неповторимого короля, предназначенного судьбою ей в спасители.
Кот убрал лампу с окна, но не погасил ее, а всего лишь перенес этажом ниже и поставил на подоконник в гостиной.
Той же ночью единственный и неповторимый король, все эти годы не перестававший искать свою принцессу, плыл на большом корабле по черным волнам Моря Гибельных Бурь и увидел вдали тот самый огонь, что много раз являлся ему во сне.
Король приказал рулевому править на огонь; вскоре они вошли в узкий пролив между скал и бросили якорь в маленькой бухте, куда не смог бы проникнуть ни один корабль, не окажись на его борту нужного человека — это и был тот шанс, о котором когда-то обмолвился Главный Волшебник.
Король высадился на берег, подошел к дверям башни и постучал.
— Кто там? — спросил изнутри кот.
— Это я, — ответил король (могу поспорить, что никто из вас на его месте не сумел бы ответить лучше).
— Ты прибыл слишком поздно, — сказал кот, — где ты пропадал все это время?
— Все это время я был занят поисками принцессы. Пусти меня, я хочу ее видеть.
Из года в год занимаясь поисками, он и сам не заметил, как побелела его голова, ссутулились плечи и покрылось морщинами некогда гладкое лицо. Сейчас в нем почти невозможно было узнать того молодого человека, который когда-то давным-давно впервые взбежал по трапу на борт корабля с золотыми парусами и дал команде сигнал к отплытию.
Кот открыл ему двери и провел по винтовой лестнице в комнату на верхнем этаже, где на кровати лежала старуха-принцесса, терпеливо дожидавшаяся прихода смерти.
Шаркая ногами, старый король пересек падавшую на пол спальни полосу лунного света, выронил из рук тяжелую сумку и приблизился к постели, которая находилась в глубокой тени.
— О, моя милая принцесса, наконец-то я тебя нашел, — сказал он.
— Это и вправду ты, мой король? — спросила она, нащупывая в темноте его руку. — А я было подумала, что это пришла моя смерть.
— Значит, ты ждала не меня, а смерть?
— Я устала ждать тебя, — ответила принцесса. — Смерть, когда ее ждешь, не задерживается так долго.
— Моя прекрасная принцесса, — сказал король, задыхаясь от волнения, а, может, и не только от него (лестницы в башне были крутые, а он страдал одышкой), — ты успокоишься в моих объятиях и твоя усталость пройдет.
— Она уже прошла, мой прекрасный король, — сказала принцесса.
В эту минуту кот внес в комнату лампу, и они увидели друг друга.
Вместо очаровательной принцессы из своих снов король увидел старую изможденную женщину, а перед принцессой возник из темноты согбенный седовласый старик — но при этом глаза обоих светились любовью.
— Пусть даже так, — сказали они одновременно, и оба думали, что говорят правду, но в глубине души оба были страшно разочарованы.
— И все же, — подумал король, — даже старая и морщинистая, она мне милее любой самой прелестной и юной девушки.
— Это ничего, что он совсем седой, — подумала принцесса. — Какой бы он ни был, он нравится мне больше всех на свете.
— Хорошенькое дело! — сказал кот. — Вы встретились как раз вовремя, чтобы помереть довольными и счастливыми. Почему ты не приехал раньше?
— Я воспользовался первой же возможностью, которая мне представилась, — ответил король.
— Первая возможность, — фыркнул кот, нервно расхаживая по комнате, и неожиданно запнулся о брошенную королем сумку.
— Это еще что такое? — вскричал он сердито, прыгая на одной лапе. — Ты что, на старости лет таскаешь с собой гантели? Тоже мне спортсмен.
— Там не гантели, — сказал король. — Это кувалды, молоты и прочие стальные вещи, в которые обратилась моя решимость найти принцессу после многих лет безуспешных поисков. Я всегда носил их с собой — у меня было предчувствие, что когда-нибудь они пригодятся, поскольку они достались мне ценой больших страданий. Я думал — возможно, мне придется с их помощью взламывать дверь башни.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдит Несбит - Волшебные сказки, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


