`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли

Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли

Перейти на страницу:
нож и приблизился к ней, оглушенной и лежащей лицом вниз.

Но это была уловка. Взмах хвоста – и нож завертелся в воздухе с такой скоростью, что воткнулся в палубу возле моих ног. Второй взмах шипастого хвоста – и Сэмюэл упал, а русалка набросилась на него сверху, терзая и кусая, пока он не перестал двигаться.

Она увидела меня и поползла по палубе. О, что это было за зрелище! С ее лица капала кровь, ее нагое тело тоже было окрашено кровью. Когда между мной и ею осталось два-три фута, она замерла и уставилась на меня, наклонив голову набок.

Агнес ли это? Русалка была так на нее похожа. Может, я видел в них сходство из-за скорби? Видит Господь, я этого не хотел. Вспомнила ли она меня? Кажется, вспомнила. Как бы то ни было, она не тронула меня, а подползла к отцу и, к моему ужасу, стала кормиться его останками.

Я зажмурился, чтобы этого не видеть, но заткнуть уши не мог. Я чувствовал на лице снежинки и надеялся, что она прикончит меня быстро.

И тут я вспомнил про нож и открыл глаза. Русалка повернулась ко мне спиной. Зажать рукоятку ступнями было легко, и я придвинул нож к себе.

Потянувшись к ножу пальцами, я схватил его. Чтобы освободиться, нужно было разрезать только один большой узел. Пока русалка была занята едой, я взялся за дело.

Веревки разом спали с меня, и я вскочил на ноги. Ногой я отшвырнул русалку от отца, на мгновение остолбенев при виде того ужаса, который она сотворила с его телом.

– Я убью тебя! – закричал я со слезами на глазах и схватил топор, который мы держали около мачты, чтобы разрубать запутавшиеся сети.

Русалка повернулась ко мне. О, она была так похожа на Агнес, что я не мог пошевелиться. Но она ощерилась, зашипела, и чары разрушились. Одним мощным ударом я отрубил ей голову, она отлетела и стукнулась о крышку люка. Несколько жутких мгновений ее тело билось в чудовищных судорогах.

Я подошел к голове и взвыл от горя, ведь на меня смотрело лицо бедной Агнес, такое же милое, каким было при жизни. Или так мне казалось.

Все это время баркас плыл вслепую, никем не управляемый, и вдруг раздался громкий треск: он налетел на камни. Меня сбило с ног, я упал и ударился головой. Последнее, что я помню до того, как провалился в беспамятство, – катящаяся мимо голова Агнес.

Очнувшись, я обнаружил, что нахожусь на другом судне, больше нашего баркаса. Сначала я подумал, не тот ли это пресловутый Черный корабль, про который я столько слышал от моряков, но вскоре я в этом разуверился. Все на борту отнеслись ко мне с добротой и приязнью. Это был не корабль мертвых. Я выжил.

Я мог рассказать только, что потерял отца и двоих братьев. Кто бы поверил, расскажи я, как все было на самом деле? Очевидно, мой баркас затонул до того, как пришла подмога, а вместе с ним скрылись под водой и останки того существа. Все согласились, что я выжил чудом.

Я стал сомневаться в увиденном. Может, это была нечистая сила, думал я. Или я сошел с ума? Если бы я попытался рассказать о произошедшем дома, все бы наверняка сочли меня безумным. Нет, я решил, что расскажу только о кораблекрушении и о том, как счастливо спасся.

Никакого счастья я, однако, не испытывал. Джентльмен Кэтрин прогневил своего богатого отца тем, что ухаживал за дочерью трактирщика, и больше не виделся с ней. Я утешил ее как друг, но вскоре наша дружба стала чем-то большим. Кэтрин помогла моей душе успокоиться. А ту боль, что не могла унять она, унимало бренди. Тогда-то я и стал пить.

Кэтрин была моей первой любовью, и я несказанно радовался, когда она согласилась стать моей женой. Если она и замечала, что я пью, то ничего не говорила. Думаю, она надеялась излечить меня от грусти, и если бы это и было под силу какой-либо женщине, то только ей. Но безумие уже укоренилось во мне. Мое будущее было предопределено. Как бы мне хотелось, чтобы все сложилось по-другому.

Мы с Кэти глядели на отца, и он снова опустил голову. Когда он вновь посмотрел на нас, я понял, что от него не укрылось отстраненное выражение моего лица.

– Что же, Итан, ты меня не простишь? – спросил он.

– Мне жаль, что тебе выпала такая участь, отец, – сказал я. – И мне жаль Агнес и твоего отца и братьев, жаль, что они умерли такой ужасной смертью…

– Но?

– Но мне не понять, какое отношение это имеет к тому, что ты убил нас, своих детей.

– Я повредился рассудком, Итан. Я не ведал, что творю. – Отец зажмурился и печально покачал головой. Но мне было его не жаль.

– А ты, Кэти? – спросил он, снова открыв глаза.

Кэти отвернулась и не ответила.

– Позвольте мне остаться, – сказал он. – Я знаю, что вы любите истории. Я мог бы рассказать вам о других больных в лечебнице. Там был мальчик, который ужасно боялся железнодорожных туннелей. Он все кричал, что какая-то женщина в белом…

– Нет, – сказал я. – Мы с Кэти хотим, чтобы нас оставили в покое.

Отец кивнул. По его щеке скатилась слеза. Он перевел взгляд с меня на Кэти, затем обратно на меня, и его силуэт начал медленно таять, пока в комнате не осталась одна тень.

– Отец? – тихо сказала Кэти.

– Он ушел, – сказал я, – и больше не вернется. А теперь, Кэти, давай спать.

– Можно, я останусь с тобой? – спросила она.

– Конечно.

Мы обнялись, а снега, падавшего сквозь дыры в потолке, становилось все больше и больше. Вскоре мы закрыли глаза и, словно снежинки, стали опускаться во тьму вместе с подобными нам, погружаясь во мрак, на дно необъятного черного океана.

Примечания

1

«Повествование о кораблекрушении, самом чрезвычайном и огорчительном, китобойца “Эссекс”» – произведение Оуэна Чейза, выходившее на русском языке под названием «Повествование о китобойце “Эссекс” из Нантакета». Остальные два произведения принадлежат перу Эдгара Аллана По. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Такелаж – общее название снастей на судне. Здесь – снаряжение грот-мачты, на которой закрепляют грот, большой треугольный парус.

3

Бухта – трос или канат, уложенный кольцами.

4

Воронье гнездо – наблюдательный пункт, который представляет собой бочку, закрепленную в верхней части

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)