`

Школа пяти Башен - Карин Мюллер

1 ... 30 31 32 33 34 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этот раз все узнали об этом от ректорки, которая рассказала это за завтраком.

– Пегги Рингвальд? Но она сегодня утром ещё не…

– Что? – Салия вопросительно смотрит на меня.

– Да нет, ничего.

Не-е-ет, ничего не понимаю.

– Да я уже целую энциклопедию могла бы выпустить о том, чего здесь не понимаю… – тихо бормочу я себе под нос.

Салия расслышала моё бормотание, хотя она и не Внимающая днём.

– В какую школу ты ходила до этого? Тебе папа ничего не рассказывал про Академию Эшвуд?

Я качаю головой и мрачно сдвигаю брови.

– Он далеко не всё мне рассказал.

Она снова смотрит на меня.

– Значит, у него для этого были важные причины. А что ты хочешь в библиотеке?

– Я хотела… Ты знаешь, что такое дэвы растений?

Мы медленно идём дальше.

– Конечно, – удивлённо говорит она. – Сверхъестественные существа, энергии – души растений, их духовное измерение – стихийные существа, духи деревьев, цветочные эльфы, корневые кобольды – у этих энергий есть много названий. Они повсюду вокруг нас. Неужели ты ничего не получила от них сегодня? У вас ведь была экскурсия в… Ой, подожди.

Она внезапно останавливается.

– Ты сегодня не ходила в лес, так?

Я качаю головой, и она с тяжёлым вздохом закрывает глаза.

– Ты посещаешь только основные курсы.

Мы обе поджимаем губы. Салия первая берёт себя в руки.

– Эй, это абсолютно нормально. Прости. Просто забудь о том, что я сказала.

Но её слова точно уже не способны ничего исправить.

– Ага, – говорю в замешательстве. – Я с этим справлюсь.

– Извини, мне нужно идти. – Она улыбается уголками рта и потирает руки, как будто её внезапно начало знобить. – Иди всё время прямо, вверх по лестнице. Удачи. И оставайся наверху, увидимся.

– Да. Спасибо. – Я смотрю Салии вслед, пока её очертания не теряются в темноте.

– Она довольно странная, правда? – шепчу я Пенелопе.

Глава 19

Библиотекарь – пожилая женщина с современной короткой стрижкой, в ярко-синих очках, которые делают её немного похожей на важную сову в джинсах и свитере.

– Хелена Хейворд, – приветствует она меня, прежде чем я успеваю что-либо сказать. – Вот твой читательский пропуск в библиотеку. Жабе придётся подождать здесь. Ты можешь посадить её под лампу-обогреватель.

Я кладу свой читательский в карман брюк и иду в направлении вытянутого костлявого пальца Мирабель Гудрид. По крайней мере, это имя выгравировано на медной табличке на её свитере.

Я зашла в библиотеку по широкой, изгибающейся под углом лестнице в цокольном этаже. Рядом со второй стеклянной дверью, ведущей в вестибюль надземного входа, я обнаруживаю плоский деревянный ящик, заполненный почвой, песком и несколькими кусочками коры. В чаше с водой под лампой, мерцающей оранжевым светом, на камне греется красноухая черепаха. Рядом на ветке дерева висит спящий опоссум. А ещё здесь стоит маленькая коробочка с глазком и откидной крышкой, перед которой лежат пустые хитиновые панцири насекомых, похожие на выброшенную скорлупу арахиса. Я понимаю, что даже знать не хочу, кто сидит в этой коробке, и тут ра-а-аз, ещё один пустой панцирь жука вылетает из этого спального домика.

Я снова решаю больше не обращать внимания на все эти странности вокруг меня и сажаю Пенелопу в террариум. Но, когда она целеустремлённо заползает под лампу и, с удовольствием причмокивая, начинает есть личинку мучного хрущака из хорошо наполненной миски с едой, у меня возникает подозрение, что хитрая маленькая жаба отправилась со мной сюда только для того, чтобы попасть на этот курорт с бесплатным шведским столом.

И, как назло, именно Водная башня. Но в этот раз она производит на меня совсем другое впечатление, чем вчера вечером в темноте. Например, я вообще не заметила огромных стеклянных фасадов, выходящих на озеро. Но, возможно, они есть только здесь, на обратной стороне небольшого острова.

– Какую книгу ты ищешь? – спрашивает библиотекарь, когда я возвращаюсь и с тоской смотрю через барьер в большой зал.

Книжные шкафы от пола до потолка идут сплошными рядами вдоль стен. Там есть передвижные лестницы высотой в метр, по которым можно попасть на галереи, с которых другие лестницы ведут дальше наверх. На серых огромных диванах, в качающихся подвесных креслах или посреди аккуратно разложенных груд книг за длинными рядами столов в центре: повсюду сидят, лежат или просто слоняются без дела жители башен. Я снова ловлю на себе любопытные взгляды.

Всё залито светом. Большие панорамные окна создают впечатление трёхмерного видеоэкрана с видом на озеро и горы облаков, вздымающиеся в небе снаружи. Внезапно во мне опять просыпается тоска. Я скучаю по телевизору. И Гранд-Стрит. Библиотека там состояла из трёх рядов потрёпанных книг, в большинстве из которых отсутствовали страницы, а на выживших страницах кто-то что-то нацарапал, где всегда пахло дымом, масляным отоплением и чем-то, напоминающим тяжёлый дух спортзала. Но зато я там всё знала. Здесь всё чужое. Как в причудливом сне. Может быть, это на самом деле так? Может, я просто сплю? Я осторожно ущипнула себя за предплечье и потёрла его. Больно. Но всё осталось неизменным: взгляды, которые тайком бросают мои новые одноклассники, горы книг, панорамный вид.

– Хелена?

И миссис Гудрид.

– Э-э-э, ничего определённого, – говорю я. И, моргая, поворачиваюсь к ней. – Я просто хотела сориентироваться. Первый день в школе и всё такое. Я предполагаю, что мне нужно наверстать упущенное по разным предметам, чтобы я могла претендовать на более продвинутый уровень обучения. Мне немного обидно посещать только основные курсы. Я была очень хорошей ученицей. На Гранд-Стрит…

– Хм. – Библиотекарша изучает сначала меня, затем список, который она достаёт из коричневого конверта с эмблемой школы. Именно этот типичный взгляд сразу даёт понять, что вам не нужно больше ничего говорить. И вообще лучше помолчать. Она смотрит на меня поверх оправы своих синих очков, делает глоток чая, откладывает список и открывает толстую книгу большого формата, которая занимает половину её стола и на обложке которой также изображён школьный герб.

– Подержи-ка, пожалуйста. – Она суёт мне в руку чашку с чаем вместе с блюдцем. С трудом перелистывает фолиант, снова захлопывает его. И наконец, достаёт записную книжку меньшего размера из третьего ящика, который она быстро открывает, просматривает и снова закрывает.

– Вот оно, – говорит библиотекарь, торжествующе глядя на меня, и нетерпеливым жестом требует вернуть свой напиток, чтобы сделать глоток. Затем возвращает мне чашку и проводит пальцем по оглавлению.

– Я… Э-э… Было бы достаточно, если бы вы рассказали мне, как можно брать книги, и впустили меня. Тогда я

1 ... 30 31 32 33 34 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Школа пяти Башен - Карин Мюллер, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)