`

Отель «Большая Л» - Шурд Кёйпер

1 ... 29 30 31 32 33 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на песке и подбадривала их. Мамин парик она так и не сняла. Наверное, специально для Акелея оставила. Получалось у ребят неплохо, и мы договорились играть до десяти голов, но я и оглянуться не успел, как забил семь. Благодаря Акелею. Парень он хороший, но вратарь из него никудышный. А Брик только и делала, что вопила:

– Нет, вы видали? Он почти остановил мяч! Видали, как он нырнул? Он задел мяч рукой! Он точно знал, в какой угол мяч полетит!

– Вот это любовь, Кос! – воскликнула Пел. – Любовь – это когда ты в восторге от своего вратаря, даже если он двадцать мячей пропустил.

– Такое в газете печатать надо, – сказал я и забил десятый гол.

Брик обняла Акелея и заявила, что лучше вратаря в мире не найти. Похоже, он ее понял, потому что явно смутился. Мы повалились на песок, и Брик рассказала, что творилось за кулисами конкурса. Если верить ей, все девчонки-участницы были жуткие заразы. Они исподтишка высмеивали и кляли друг дружку, желали провалиться сквозь сцену. А одна даже ущипнула Брик за грудь – перед самым выходом на сцену, и так больно, что ее аж перекосило. Трудно было поверить, что Брик вот так спокойно рассказывает о чем-то в моем присутствии. Можно подумать… я ее брат. Среди участниц, продолжала сестра, есть только одна стоящая девчонка – Изабель. Ну это бы я и сам мог им рассказать. Когда Брик, корчась от боли, не хотела выходить, Изабель помогла ей и вытолкнула на сцену. Еще Изабель посоветовала ей похлеще вертеть бедрами.

– И ты ее послушалась, – сказал я.

– Я ее послушалась, – довольно повторила Брик.

– И вышла в финал, – добавила Пел.

Этого я еще не знал. Между прочим, парик сестре очень шел.

– Между прочим, эта Изабель тебя знает, – вспомнила Брик.

Я почувствовал, что опять покраснел как рак. И все это заметили.

– Ах вот как! – протянула Брик. – Пел, осталось тебе тоже кого-нибудь найти, и мы все будем пристроены.

Пел ответила, что нашла, и уже давно, и вскочила на ноги. Она хотела показать Либби деньги, и я пошел с ней.

В вестибюле мы натолкнулись на Валпюта. Я спросил, не знает ли он, где Либби.

– Может, торгует рыбой на рынке, – ответил он. – Из морозильника опять пропали запасы.

Толку от такого ответа было мало. Мы отправились в бар. Никого. На барном стуле одиноко висел пиджак.

– Это Феликса! – воскликнула Пел. – Он ушел в море без своего дорогого пиджака!

Она полезла в карманы, а на мое замечание возразила, что ничего плохого не делает – ведь Феликса все равно уже нет на свете.

Я поглядел на улицу. На пляже еще толпился народ. Родители, дети, тут и там переносные холодильники с едой и напитками. На таких отдыхающих не заработаешь! Невозможно было представить, что Феликс пробился через эту толпу, вошел в море – и зашагал себе вдаль… Ну не мог я себе представить, что человек способен утопиться. Заставить себя оставаться под водой. В какой-то момент тебе так стискивает грудь, что не можешь дышать, и тогда – я уверен – ты непременно всплывешь. Или же вырубишься и забудешь, что хотел утопиться, и руки сами начнут грести наверх. В общем, это невозможно. С таким же успехом можно сесть на стул и задержать дыхание. Хотя если ты не умеешь плавать…

– А Феликс умел плавать? – спросил я.

Я уже говорил о нем в прошедшем времени!

– Не знаю, – ответила Пел.

Она заглянула в Феликсов бумажник:

– Ни денег, ни кредиток. Только это.

Она протянула мне две газетные вырезки.

Первая оказалась небольшой заметкой. Я стал читать вслух:

– «Сегодня утром на пляже, недалеко от сваи № 13, серферы обнаружили труп…»

– Это же здесь! – ахнула Пел. – Это же прямо напротив отеля!

– «…обнаружили труп пожилого мужчины. Погибший пока не опознан… Полиция просит всех, кому что-либо известно о происшедшем, позвонить по номеру…» – ну и так далее.

На другой вырезке был некролог: «С прискорбием сообщаю, что мой дорогой отец Феликс Касагранде-старший покинул этот мир».

– Я и не знала, что у Феликса был сын, – удивилась Пел. – Как думаешь, Либби знает?

– Это не про нашего Феликса, – сказал я. – Дальше слушай: «Его любовь исчезла за морем. Он исчез в море. Теперь моя очередь. Похороны состоялись в атмосфере полного одиночества. Феликс Касагранде-младший».

– А-а, вот это наш Феликс, – сказала Пел.

Немного подумав, я понял прочитанное. Печальная история. Я вспомнил, как однажды перед футбольным матчем Феликс сказал мне:

– Всякая жизнь – проигранная игра на своем поле. Счет обозначен на надгробной плите: тысяча девятьсот восемьдесят восьмой – две тысячи тринадцатый. Проигрыш неизбежен.

Выходит, всякая жизнь – это выигранная игра на чужом поле? Но с Феликсом я этой мыслью так и не поделился. Забыл. А теперь, наверное, уже поздно. Из вырезок стало понятно, что мать Феликса бросила их с отцом, уплыла за море, в другую страну, и отец утопился. Значит, человек все-таки способен утопиться. Его мертвое тело нашли у нас на пляже. А папа нам об этом рассказывать не стал. И с тех пор Феликс каждый день приходит к нам в одиночестве проматывать наследство, смотреть на волны, в которых исчез его отец, и писать печальные стихи. М-да… А теперь… «Теперь моя очередь», – написано в некрологе.

– А теперь в море ушел Феликс Касагранде-младший, – сказала Пел. – В рубашке. И старых кедах.

Похоже, Феликс ее разочаровал.

Я задумался, каково это – утонуть в море. Может, ты чуешь запах картошки фри, который несет с собой восточный ветер, слышишь голоса играющих детей, их радостные возгласы. И умираешь, хотя тебе ужасно хочется картошки. А если ты передумал, но зашел уже слишком далеко, или тебя затягивает течение, то можешь махать сколько угодно. Кто-нибудь наверняка приветливо помашет тебе в ответ.

Внезапно меня охватила паника.

– Ты чего? – спросила Пел.

– А что если… что если Либби ушла с Феликсом?

– В море? И потом ее вынесет на берег?

– Либби вряд ли на такое способна, – усомнился я. Но все же побежал в комнату Либби.

– Она терпеть не может мусор на пляже! – согласилась Пел и побежала за мной.

Я рывком распахнул дверь – и вот вам пожалуйста: Либби и Феликс, живехонькие, на кровати, в чем мать родила. Либби лежала сверху. Ее ноги, зад, спина и одна грудь были на виду. И голова тоже. Феликса было почти не видать.

– Вот это называется проверять уроки, – сказала Пел.

Я хотел развернуться и выйти из комнаты, но

1 ... 29 30 31 32 33 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отель «Большая Л» - Шурд Кёйпер, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детская проза / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)