Дикие Куры на призрачном курорте - Корнелия Функе
– По мне, так это чересчур глубокая признательность, – пробурчал Вилли. – Но меня ведь никто не слушает.
Фред переключил магнитолу с радио на магнитофон и нажал клавишу Play.
Из динамиков господина Пыльмана завыл и застенал призрак Джеппа Лорнсена.
Шпрота широко ухмыльнулась.
– Я так и знала! – довольно сказала она.
– Как?! – Фред был явно разочарован. – Тебя это не удивляет?
Шпрота помотала головой:
– Кое-какая версия в этом направлении созрела у меня уже давно, только вот доказать было нечем.
– Зато у нас есть доказательство, – рыкнул Вилли. – Привидение – это Пыльман, и пари выиграли Пигмеи.
– Да ничего вы не докажете, – отрезала Шпрота. – Вы что, собираетесь подкатить к Пыльману, типа «Здрасьте, мы тут ваш магнитофончик взяли попользоваться и кое-что на нем нашли»?
– Она права, – пробурчал Фред. – Но, по крайней мере, мы теперь точно знаем, кто водит нас за нос. А ведь это не так уж и мало, верно?
– Верно, – кивнула Шпрота. – И спасибо, что посвятили меня. Только сейчас я бы с большим удовольствием отсюда вышла.
– А я хочу наконец-то матч дальше слушать! – недовольно буркнул Тортик.
– Ладно-ладно! – Фред снова переключил на радио, и на весь чулан прогремело оглушительное: «Го-о-ол!».
– Кто? Кто забил? – В дверь просунулась голова Стива. От волнения он чуть язык не проглотил. – Кому?
Шпрота поспешила удалиться.
22
– Ох уж этот Пыльман! – Склонившись над Трудой, Мелани подравнивала маникюрными ножничками ее челку «пони». – До сих пор не могу поверить.
Перед ними стояла Фрида, держа в руках походное зеркальце Мелани.
Глядясь в него, Труда с беспокойством наблюдала за тем, как ее волосы становятся все короче.
– Ну вот, теперь осталось слегка укрепить гелем, – удовлетворенно сказала Мелани. – Будешь выглядеть просто феерически.
Труда в этом, похоже, была не настолько уверена.
Вот только геля ни у кого из Кур с собою не оказалось. А для локонов Мелани он вообще не требовался.
– Но губная помада у меня есть, – сказала она. – Смотри! И тушь для ресниц, и даже немного теней для век осталось.
– Ой, прям и не знаю, – пробормотала Труда. – Я думаю… Все-таки лучше я останусь такой, как сейчас.
В комнату, запыхавшись, влетела Вильма.
– Пыльман!.. Спрятал!.. Магнитофон!.. За домом, между мусорными баками. – Она устало плюхнулась на стул. – Это как раз у дорожки, по которой сегодня вечером все из дискотеки возвращаться будут. Если не знать где, в жизни не найдешь. Но я-то, я точно знаю. Что будем делать?
– Есть тут у меня одна идея. – Шпрота сидела на своей кровати и весело болтала ногами. – Но для этого нам понадобятся мальчишки.
Подруги воззрились на нее в немом удивлении.
И тогда Шпрота посвятила их в свой план.
Вскоре Вильма, стараясь не привлекать к себе внимание, отправилась гонцом к Пигмеям.
Важная роль в плане Шпроты отводилась Вилли.
Можно даже сказать, что его роль была главной.
* * *
Дискотеку устроили в здании, стоявшем особняком в некотором отдалении от жилого дома и потому отлично подходившем для шумных мероприятий.
Стены внутри помещения были увешаны постерами и афишами, правда уже довольно старыми. Столиками и стульями со всех сторон отгородили маленькую танцплощадку. У задней стены стояла светомузыкальная установка с магнитофонами и проигрывателем для пластинок. Но без дисковода, как пренебрежительно отметил Стив.
В качестве освещения под потолком висело несколько ярких прожекторов, направленных на рабочее место диск-жокея, и по всем углам – множество красных лампочек.
Что касалось музыкального репертуара, то рядом с магнитофоном громоздилась здоровенная стопка кассет, ведь ради такого случая почти каждый в классе привез свою любимую музыку.
О напитках и угощении, состоявшем в основном из чипсов, позаботились учителя. Впрочем, большинство детей и так еще не пришло в себя после недавнего сосисочного обжорства.
Дикие Куры пришли на вечеринку самыми последними.
Уже когда все приготовления к спланированной Шпротой операции по разоблачению призрака были завершены, Мелани все же еще раздобыла в комнате дурочек гель для волос и превратила голову Труды в самого настоящего «ежика».
Результат в самом деле получился впечатляющий.
После этого Мелани еще трижды переодевалась. Наконец Фрида и Шпрота, окончательно потеряв терпение, отобрали у нее саквояж и заперли его в шкафу.
Вильма, Фрида и Шпрота пошли на дискотеку в своей повседневной одежде – с перьями на шеях и в брюках, с которых все еще то и дело сыпался мелкий пляжный песок. Правда, Шпроте показалось, что на этот раз от Фриды пахло чем-то более душистым, чем обычно.
А уж Мелани, понятное дело, благоухала, по своему обыкновению, сногсшибательно.
Когда девочки вошли в затемненное помещение дискотеки, Пигмеи их уже поджидали. Все четверо были в отличном настроении, поскольку гол, забитый в чулане, оказался в пользу их команды.
Даже Вилли глядел не так сурово, как обычно. Впрочем, причиной тому был, пожалуй, не столько футбол, сколько то обстоятельство, что в своей операции Шпрота отвела ему главную роль.
На Стиве красовались бабочка и костюм факира – тот самый, который он всегда надевал для выступлений на детских праздниках и днях рождения.
На мочке уха у Фреда вместо маленькой серьги – отличительного знака Пигмеев – болтался крохотный рачок. С ним Фред смахивал на пирата.
– А Тортик где? – спросила Фрида.
– Где-то там сзади. – Вилли махнул рукой. – За кассетами. Он вызвался быть диджеем.
– Кем-кем?
– Ну диск-жокеем.
– Ого. – Фрида потеребила свое перо. – Ну я тогда загляну к нему, скажу привет.
Она кинула на Шпроту смущенный взгляд и стала протискиваться к столу диджея.
– Он написал ей четыре записки, – прошептала Мелани. – Это по меньшей мере.
– Четыре? – Шпрота удивленно тряхнула головой. – Я только одну видела.
– Вот именно! – Мелани насмешливо вскинула брови. – Ты ведь на такое и внимания-то не обращаешь.
– Привет, Труда, – сказал Стив. – А у нас тут для тебя, э-эм, тоже кое-что есть.
Сорвав с головы свой причудливый цилиндр, он запустил в него руку и вытянул наружу длинное ожерелье из ракушек.
– Абра-мракабра! Подлинный талисман-оберег!
И тут же продекламировал:
Защитит он вас от грусти,
и от власти мелкой страсти,
и от мести, и в ненастье
сбережет он ваше счастье.
В нем гарантия успеха —
почти сто процентов смеха!
– Ой, спасибо! – еле слышно выдохнула Труда и осторожно просунула в ожерелье голову – вместе с новой прической. – Я… Мне… – Она застенчиво улыбнулась. – У меня просто нет слов.
– Носи на здоровье, – сказал Фред. – Его Вилли сделал, собственными руками. –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикие Куры на призрачном курорте - Корнелия Функе, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


