Коллекционеры детских книг - Адам Перри
– Девушка, которую ты знал, мертва. Тебе недолго оставаться неуязвимым к магии Сигила, – сказала она, заходясь хихиканьем. – Скоро ты попадёшь под его власть, и тогда весь Дулум будет принадлежать ему.
Грейсон опустил руку, глядя на Кору с выражением глубокой печали на лице.
– Схватите их, – прошептал он.
Атака последовала стремительно.
Мерз взлетел в воздух, наблюдая с безопасного расстояния, как пятеро детей прыгнули на Кору. Она сделала сальто назад с тропинки и, схватившись за низко нависающую ветку, оттянула её назад. Когда она разжала руки, ветка хлестнула по воздуху и ударила детей, повалив их на землю.
Другая группа окружила Джека и Оливера и набросилась на них. Мальчики уворачивались, лягались и отползали, перекатываясь по земле, а дети тянули их за ноги и наваливались сверху.
– О, небеса, – сказал Мерз, когда Элиза села на спину Оливеру и вывернула ему руки под неестественным углом. Джек бешено дёргал ногами, пиная всё, что только подворачивалось.
– Птица, разве ты не поклялся защищать Оливера? – крикнула Кора Мерзу.
– Сомневаюсь, что я смогу ему помочь, – отозвался Мерз. У него и без того был трудный день, и он чувствовал себя грязным и ощипанным.
Кора схватила пригоршню камней, оттолкнувшись от ствола дерева, ухватилась за сук и подтянулась. Она принялась швырять камни в нападавших, выбивая их одного за другим.
– Тогда какой от тебя прок? – спросила Кора, не переставая бросать камни.
Мерз поморщился от оскорбления, пригладил перья и слетел на землю перед Оливером. Он захлопал крыльями на Элизу и клюнул её спутанные тёмные волосы.
Два члена Банды схватили Мерза, и тотчас завертелся вихрь оскорблений, перьев, машущих кулаков и когтей.
В суматохе Джек и Оливер сбежали с дороги и запетляли сквозь деревья, а Кора соскользнула по стволу, чтобы присоединиться к ним.
Мерз поднялся в воздух и, глядя, как дети собираются в строй, закричал:
– Полагаю, пришло время удирать! Следуйте за мной!
– Не дайте им уйти! – крикнул Грейсон, и Банда неподдающихся детей бросилась в погоню.
Кора, Джек и Оливер мчались сквозь деревья, перепрыгивая через камни и пни. Ветки хлестали их по рукам, пока они бежали сквозь леса Зелёных земель, а Банда неподдающихся детей преследовала их по пятам.
– Какой план? – крикнул Джек, но Оливер не ответил. Он бежал не останавливаясь, потому что рослый мальчик мчался прямо за ним сквозь подлесок и мимо деревьев.
– Сюда! – крикнул Мерз сверху, уводя их всё глубже в густой лес.
Впереди земля обрывалась, как будто её отсекло огромным лезвием. Под обрывом текла широкая и спокойная река.
– Приготовьтесь прыгать! – крикнул Мерз.
– Ты с ума сошёл? – воскликнул Джек, продолжая нестись к обрыву.
– Мы не бессмертны, как Оливер! – крикнула Кора, но было не время раздумывать и взвешивать, насколько велика вероятность того, что мелководье кишит большими костеломными камнями. Банда настигала, а земли под ногами оставалось всего на пять футов.
Три фута.
Один.
Кора, Джек и Оливер взлетели в воздух и упали в реку.
Река Избавления
Они падали и падали, хотя не так далеко, как ранее низвергся в бездну Оливер, но достаточно, чтобы желудки ушли в самые пятки, а ревущий ветер заглушил крики.
Мерз наблюдал, как посреди течения появились три небольших всплеска. Ни один из детей не выплыл.
– О небеса, – прошептал он. – Кажется, я убил их всех.
На краю обрыва Банда неподдающихся детей остановилась. Появился Грейсон и, заслонив глаза от солнца рукой, смотрел на рябь на воде.
– Если они живы, мы перехватим их ниже по течению, – распорядился он и повёл остальных обратно в лес.
Мерз кружил в небе, моля о малейшем признаке жизни. Но его не было.
– Где вы? О, где вы? – вскричал Мерз. Он вмешался в сюжет, это было ясно, и если он нечаянно убил главных героев, то Автор, безусловно, будет в ярости. Возможно, он даже снимет его с должности рассказчика и низведёт до персонажа второго плана! Страх червём вился по всему его телу.
Мерз заложил низкую петлю и приземлился на камень, торчавший посреди потока.
– Глупая старая птица, зачем надо было помогать ребёнку? Никогда не помогай никому в книге – вот первое правило рассказчика. Просто наблюдай и описывай. Ничего больше. Наблюдай и описывай.
Что-то шевельнулось среди деревьев на противоположном берегу реки, и, обернувшись, он увидел высокую фигуру в капюшоне. Это не человек, уж в этом Мерз был уверен. Фигура, одетая в струящуюся чёрную мантию, была слишком высокой, и даже под ярким солнечным светом лицо было сокрыто в тени. Она подняла руку и указала на небольшую нишу в скалах, выступавших из берега реки.
Мерз наклонил голову. Он посмотрел туда, куда указывала фигура, и увидел три маленькие головы, покачивающиеся под скалой.
– Оливер? – прошептал Мерз.
Он оглянулся на деревья, но фигура в капюшоне уже исчезла. Этим он озаботится позже.
Мерз подлетел к детям и, усевшись на небольшой каменный выступ, вытянул шею, чтобы оглядеть их.
Кора прижала палец к губам и прошептала:
– Банда ушла?
Мерз кивнул, слёзы радости выступили у него на глазах.
– Я так переживал, что вы погибли при падении! Мастер Оливер может вернуться, но вы двое, боюсь, пропали бы навсегда.
– Ты переживал за нас? – воскликнула Кора. – Почему ты переживал за нас, старая уродливая птица?
– Пожалуйста, не называй меня уродливым. Зовите меня Мерз, – сказал Мерз. – Я волнуюсь о вас, потому что вы очень важные дети, и если бы вы умерли, это бы… это бы всё для меня погубило.
– Мы знакомы? – сказал Джек. В лице птицы было что-то знакомое, кажется, он видел Мерза и раньше, издали следившего за ними.
– Нет, не напрямую.
– И что это значит? – спросила Кора.
– Ну, я думаю, он имел в виду… эм… – Оливер запнулся.
– Смотрите! – завопил Мерз, отчасти уклоняясь от расспросов, а отчасти потому, что заметил в воде нечто весьма интересное. Он указал крылом.
У другого берега реки покачивался маленький деревянный плот. Он был построен из семи стволов, связанных между собой верёвкой, на плоту был сооружён шатёр из палок и звериных шкур. Рядом лежали вёсла, вырезанные из ветвей дерева.
– Вот так удача, – сказал Оливер.
– Он принадлежит Старой горной страже, – сказала Кора. – Нам следует быть осторожными.
Мерз перелетел к плоту, уселся на верхушке палатки и просунул голову в отверстие. Плот лениво плыл по течению, лёгкий ветерок то раздувал, то захлопывал полог палатки.
– Пусто! – крикнул он. – Вам улыбнулась удача! Плывите сюда!
Дети неловко, по-собачьи поплыли к плоту, ведь мокрая одежда тяжело облепляла тело. Течение было медленным, но сильным, и их сносило всё дальше по тёплой воде.
– Скорее, – сказал Мерз, ритмично хлопая крыльями. – Машите своими маленькими ручками вот так. Ещё немного. Ногами тоже бейте.
Он оглянулся через плечо, высматривая высокую фигуру в капюшоне, но её нигде не было видно. Мерз был уверен, что мгновение назад плота на реке не было, он появился чуть ниже того места, где
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коллекционеры детских книг - Адам Перри, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


