Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш
Хеди окинула брата испепеляющим взглядом:
– Поверить не могу – ты ему рассказал?
– А почему нет? – парировал Спенсер. – Ты же рассказала Джелли!
– Ага, – вставила Джелли, – но они со мной не разговаривают, так что с Максом тем более не станут.
Хеди выглянула в коридор:
– А где дедушка Джон и дядя Питер?
– Пошли в гараж, – ответил Спенсер. – Спорят, как лучше сделать домик для ежей.
– Вы должны пойти с ними, чтобы отвлечь, – сказала Хеди.
– Но я хочу посмотреть, что есть тут, – протянул Макс, забравшись на стол.
– Паркуром тут заниматься нельзя, Макс, – предостерегла Джелли.
– А я им не занимаюсь!
Макс снял со стены связку металлических перьев. Увидев сетку из коричневых кожаных ремней с потёртыми пряжками, Хеди вдруг вспомнила плакат с Себастьяном Селло в Палисаде и поняла, что эти перья – на самом деле крылья.
– Ты пробовала их надеть? – спросил Макс, широко открыв глаза.
– Не трогай вещи дедушки Джона, – строго сказала Хеди.
Макс был изумлён:
– Почему ты их не померила?
Хеди посмотрела на Макса, который уже просовывал руки между ремнями.
– Ладно, – произнесла Хеди, скорее чтобы остановить его. Она повернулась, чтобы остальные помогли ей надеть крылья, тяжёлые и неподвижные. – Эти штуки уж точно не могут летать.
– Можно тогда мне их померить? – взмолился Макс. – Они не работают, ничего плохого не будет.
– Только на минутку.
Надев крылья – настолько тяжёлые, что он покачнулся, – Макс гордо вытянулся на столе.
– Я умею летать! – крикнул он в потолок и спрыгнул со стола, словно супергерой, взлетающий в небо.
Щёлк! За мгновение до того, как Макс коснулся пола, одно крыло вдруг расправилось. Он потерял равновесие и плюхнулся прямо на ковёр из медвежьей шкуры.
– Видишь? Если бы ты был рождён летать, у тебя был бы клюв! – раздражённо пропыхтел Дуг.
Все четверо ребят уставились на медведя.
– У летучих мышей нет клюва, а они летают, – наконец сказал Спенсер.
Дуга, похоже, это не впечатлило:
– Кто хочет быть дурацкой летучей мышью?
– Хозяину не понравится, что они знают о нас, Дуглас, – напряжённо проговорил Стэн.
– Знаю, – ответил тот, почесав в затылке. – Но сейчас уже поздновато.
Макс скатился с Дуга и встал на колени. Расправленное крыло снова сложилось, когда он поднялся.
– Как ты расправил крыло? – спросила у него Хеди. – Нажал что-нибудь?
Макс покачал головой:
– Не знаю. Просто прыгнул.
Он уставился на Стэна.
– Минута прошла, – сказала Хеди, расстегнула пряжки и стала искать взглядом механизм, который мог заставить крыло раскрыться.
Макс присел рядом со Спенсером на полу, прямо перед лицом Дуга, тут же забыв о крыльях.
Джелли встала на скамеечку, чтобы лучше разглядеть Стэна.
– Мы просто хотели увидеть, как вы, ну, говорите и всё такое.
– Что ж, вы нас увидели, – отозвался Стэн, – а теперь уходите, иначе Хозяин снова вас тут застанет – и я буду очень не рад, если мне тоже из-за этого влетит.
Джелли сунула руку в карман:
– Можно снять на видео, как вы говорите?
– НЕТ! – вместе крикнули Хеди и Спенсер.
– Почему?
– Ни в коем случае. Они наши, – нахмурился Спенсер.
Хеди, конечно, дружила с Джелли, но подозревала, что кузина не сдержится и обязательно покажет видео друзьям, не говоря уж о родителях.
– Это слишком рискованно. Дядя Питер или дедушка Джон могут узнать.
Спенсер вспомнил о яйце в кармане и достал его:
– Ребята, смотрите, что мы нашли. Дедушка Джон сказал, что это яйцо лирохвоста.
– Лирохвоста, говоришь? – произнёс Дуг, приглядевшись. – Удивительно.
– Можно посмотреть? – спросил Стэн со стены.
Спенсер ревниво отдёрнул руки, когда Джелли захотела подержать яйцо, и показал его Стэну сам.
– А, конечно, – кивнул олень. – Красивое.
– А ты когда-нибудь видел лирохвостов раньше? – поинтересовалась Хеди. – Я думала, они водятся только в Австралии.
– Я лорд Королевского леса, как я мог их не видеть? – высокомерно сказал Стэн.
Яйцо в руке Спенсера задрожало, и все услышали крик «Лош! Лош!». Дуг расхохотался так громко, что Хеди даже пришлось зажать его пасть, чтобы никто не услышал. Весь ковёр пошёл волнами от хохота, раскачивая Хеди из стороны в сторону. Она спросила:
– Что смешного?
– Яйцо лирохвоста! Ну да, ну да, – проговорил Дуг, немного успокоившись.
– А я что сказала? – не без раздражения произнесла Хеди.
– Это особый подвид лирохвоста – вралехвост, – объяснил Дуг. – И он поймал лорда Королевского леса на вранье. «Я лорд Королевского леса, как я мог их не видеть». Ха!
– Это не враньё, – фыркнул Стэн.
– Я узнал о них, когда жил на полу у того итальянского фокусника. Раньше, когда судили преступников, вралехвосты сразу определяли, говорят они правду или нет.
Джелли протянула руки вперёд:
– Можно мне такое яйцо? Пожалуйста?
– Нет, – твёрдо ответил Спенсер. – Они принадлежат дедушке.
Словно по сигналу, снизу послышался приглушённый голос дедушки Джона – пришло время выходить. Хеди подозвала всех к двери.
– Тут миллион крутых вещей, – сказал Макс, окидывая комнату взглядом.
– Ага, – отозвалась Хеди, – только вот ни одна из них не помогает нам найти то, что мы ищем.
Возможно, просто свет так упал, но Хеди показалось, что тёмный сучок в половице подмигнул ей, услышав эти слова.
Глава 12. Люстра
Тук. Тук. Тук.
Хеди проснулась, полагая, что стук прекратится на границе между сном и явью. Однако этого не произошло. Сон о кружащихся зеркальных кубиках, таких же, как на видео, которое они посмотрели днём, постепенно рассеялся.
Тук-тук-тук!
На этот раз стук стал настойчивее. Он слышался где-то в ногах кровати. Хеди резко села. Она убедилась, что и ноги, и одеяло лежат на матрасе, ничего, что мог бы схватить какой-нибудь ужасный монстр, ниоткуда не свисает, и осторожно подползла к краю кровати.
Тук-тук-тук!
Жёлтый свет лампы был тусклым, но всё равно пришлось зажмуриться, чтобы привыкнуть.
Спенсер глубоко вздохнул, потом с трудом приоткрыл глаза.
– Что? – только и сумел спросить он.
Тук-тук-тук!
Спенсер окончательно открыл глаза. Хеди кивком показала на источник шума. Они оба развернулись так, чтобы лечь ногами на подушки, и уставились на пол. Три бугорка выписывали восьмёрки между кроватями Хеди и Спенсера. Иногда они вреза́лись в рамы кроватей – все три, по очереди, – и слышалось тихое тук-тук-тук. Один из бугорков был меньше других, но такой же активный.
– Как в первую ночь, – прошептал Спенсер.
В уме Хеди сложились слова. Существа, живущие в дереве.
– Древогляды.
Один бугорок остановился как вкопанный; другие два этого не заметили и врезались в него.
– Всё нормально, – шепнула им Хеди, поняв, что существа довольно пугливы. –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


