Золотые вёсла - Мария Папаянни
– Что значит «вай побежденным»? – не выдержала Иро.
– Значит «вау, крутяк, ты лучше всех», – ответил Вангелис.
– Что-то я в этом сомневаюсь, – вмешалась Леда. – «Вай» – это же междометие.
– Междочто?! Что за ерундистику ты говоришь?
– Да, это означает что-то вроде «увы, горе тем, кто проиграл».
– Че-го? – разъярился Вангелис. Он ужасно рассердился на Леду за то, что посмела болтать такое про Поливиоса. – Да чтоб ты знала, Поливиос – самый наилучшайший человек во всей деревне! Он меня всему научит, всему!
Как девочки ни пытались ему объяснить, что вообще-то ничего плохого про Поливиоса не сказали, Вангелис весь надулся, помрачнел и велел им поскорее уходить: дорога длинная, того и гляди нагонят вурдалаки.
– Кто такие вурдалаки? – спросила Иро.
Вангелис выждал – вдруг Леда знает ответ, но подметил, что и она в замешательстве. Она так ничего и не сказала, и потому, когда девочки отдалились, Вангелис прокричал им вдогонку: «Вурдалаки – это духи нечистые!» – и довольный пошлепал домой.
Вот те на: про вурдалаков слыхом не слыхивали, а еще посмели что-то про «вай» умничать – веры им в таких делах нет. Да чтоб девчонки больше мальчишек знали? Тьфу, глупости. Вангелис был уверен: Поливиос даже не подумал бы говорить с девчонками на такие серьезные темы, тут разумение нужно. Вот ему самому Поливиос обо всем рассказывал – да притом ему одному. Ученик превзошел своего учителя.
Девочки поспешили домой. Ясно, что Вангелис просто болтал языком, и все же от одного упоминания нечистых духов ноги сами перешли на бег. Когда пришли, дедушка уже накрыл на стол. Знает ли он, кто живет рядом с Поливиосом? Да, когда-то там жил один моряк, ответил дедушка. С малых лет только и думал, как бы отправиться в плавание. Вырос, отправился и не вернулся. Едва ли даже узнал, что жена ждала малыша. За семьей моряка стал присматривать его брат, живший поблизости.
– Поливиос? – хором удивились девочки.
– Опа! Все-то вы знаете. Небось и свою судьбу как открытую книгу читаете, а?
Сестры поняли, что дедушка вовсе не злится. Видно, это его очередная шуточка. Они надеялись, что он расскажет о Поливиосе побольше: почему тот перестал доставлять деревенским письма, зачем разговаривает сам с собой и отчего столько пьет, но дедушка их перебил радостной новостью. В детской их дожидается письмо из города, вот как! Девочки рванули наверх. Чуть не столкнулись и не скатились кубарем с лестницы, так им не терпелось. Но как добежали до письма – оно лежало на кровати, – застыли. Страшно: что их ждет внутри конверта? Переглянулись, решая, кто первый отважится прочитать. Столько дней они, каждая сама по себе, переживали невысказанный страх. Постепенно они привыкли к деревне, к местным людям и даже к дедушке. Больше не спрашивали себя и других, приедут ли папа с мамой. Смирились с мыслью, что, возможно, проведут здесь немало времени. Ну и пусть. Гораздо страшнее было представлять, что когда они вернутся домой, там всё будет иначе.
Сестры сели на кровать, вместе раскрыли конверт и прочли:
Любимые мои доченьки,
я самый счастливый человек на планете, ведь у меня есть вы с мамой. Целыми днями я думаю о вас – и на душе тепло, хоть сейчас вы от меня далеко.
Надеюсь, вы отлично проводите время в деревне. Очень хочу, чтобы вам там понравилось, ведь это родина вашей мамы – а значит, и ваша родная земля. Если мы кого-то очень сильно любим, их частичка сохраняется и в нас самих. Вот и я так сильно люблю вашу маму (хоть она и ругается на меня, когда ем из кастрюли), что мне кажется, будто деревня, откуда она родом, и для меня родная тоже. Но и от меня в вас тоже кое-что имеется! Моя частичка всегда с вами. Даже если вы пока этого не замечаете. Не упускайте ни единого мига. Заводите хороших друзей.
Явас люблю и всегда буду рядом, ваш папоротник
Девочки рассмеялись. Папоротником называла папу мама, он же всегда делал вид, что сердится. Обе вдруг разрыдались. А потом, вновь не сговариваясь, произнесли хором: «Вай побежденным», – и разревелись пуще прежнего. И после, непонятно как, обе провалились в сон.
Ночами в загородной тиши, когда звери и иные создания убаюканы грезами, лишь деревья неусыпно бдят и наблюдают за людьми, что проживают сны. Пожилой дуб почуял, как из высокого окошка на него перебрались две пары стоп: то маленькие девочки пытались на него взобраться. Одна тянулась к морю – мечтала встретить корабли. Другая оседлала лошадь, что потерялась во тьме. Хоть девочки и не встретились в мире снов, но в реальном мире они крепко обнимали друг друга.
Гонец с добрыми вестями
– Зима нынче суровой будет, – сказала Виргиния.
Леда и Иро ничего не ответили. Виргиния еще утром приметила, что они пришли изнуренные, будто плохо спали ночью.
– Говорю вам, зима нынче выдастся суровая. Интересно вам, как я это поняла?
Девочки спросили как, и Виргиния выплеснула на них все знания, что достались ей от стариков. Если у луковиц и кукурузных початков толстая шелуха, значит, овощи готовятся к тяжелой зиме. То же самое можно заметить и по животным.
– У зверей есть шелуха? – удивилась Иро. Виргиния расхохоталась, а вместе с ней засмеялись и девочки.
– Пойдемте на кухню, я вам лимонад приготовлю, и посекретничаем заодно, – предложила Виргиния.
– Мне сходить нарвать лимонов? – вызвалась Иро.
– Беги, моя умница.
– А я, наверное, пойду прогуляюсь, – безучастно промямлила Леда.
– Даже Томаса не подождешь? Он утром три раза заглядывал, всё спрашивал про вас.
– Ну ладно.
Сердце колотилось как бешеное. Вдруг оно проболтается и выдаст ее тайну? «Так-так-так, люб-лю я То-ма-са», – что если остальные тоже это услышат? Внезапно на душе повеселело, и Леда принялась во всем поддакивать Виргинии.
Не то чтобы она знала, каково это: влюбляться в мальчиков. Однажды она спросила маму, как понять, что ты влюбилась. Мама рассмеялась. «Когда любовь придет, ты узнаешь ее без сомнений, – сказала она. – Впервые в жизни ты точно поймешь, чего хочешь. Быть рядом с ним».
Леда вымыла руки и помогла Виргинии замесить тесто. Потом они пили лимонад. Всё это время Леда была в приподнятом настроении, но как только осознала, что прошел уже час, вновь задрожала от тревоги. Будто перехватив ее мысли, Виргиния громко спросила:
– Да куда ж Томас-то запропастился? Битый
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золотые вёсла - Мария Папаянни, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


