`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Анне Вестли - Папа, мама, восемь детей и грузовик

Анне Вестли - Папа, мама, восемь детей и грузовик

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она была такой смешной, когда говорила, что все засмеялись, и теперь уже никто не боялся сказать, что он придумал.

- Платья, - сказала Марен.

- Рубанок, - сказал Мартин.

- Еды, - сказал Мадс.

- Ковёр, - сказала Мона.

- Пианино, - сказала Милли.

- Пианино или самолёт, - сказала Мина.

- Фары для грузовика, - сказал папа.

Пока они говорили, Мортен успел съесть весь суп. Он съел даже все горошинки. Только одну он взял двумя пальцами и исчез с ней под столом.

- А это тебе, - сказал Мортен будильнику и засунул горошинку в какое-то колесико. - Ам-ам, как вкусно, тепель ты сколо поплавишься и будешь звонить ещё лучше, чем ланьше. Дзинь, дзинь, дзинь!

А за столом все опять замолчали, потому что никто ещё не придумал такой вещи, которая бы понравилась всем.

- А это не так уж глупо, Мортен, - заметил папа.

- Часы? - спросила Марен, и по её лицу расползлась улыбка.

- Стенные часы, - сказал папа.

- Такие, чтобы я утром могла узнавать по ним время, - сказала мама.

- А если они такие же дорогие, как мой ковёр? - спросила Мона. Он стоит целых девятьсот крон.

- Нет, такие дорогие нам не нужны, - ответил папа. - Нам нужны простые хорошие часы без всяких фокусов. Подождите, я что-то придумал.

Папа схватил газету и стал лихорадочно её просматривать, и никто в эту минуту не посмел даже шелохнуться.

- Так, - сказал наконец папа. - Всё в порядке. Посмотрим. Ну-ка, все одевайтесь! Пусть уж в этот раз посуда останется невымытой, ладно, мама? Мы поедем по делам.

- И Самоварная Труба тоже поедет?

- Нет, Самоварной Трубе сегодня придётся остаться дома.

Ничего более обидного Самоварная Труба ещё в жизни не слышала, она так обиделась, что забралась к Мортену под кровать и не желала ни с кем прощаться.

Но, к счастью, она была совсем незлопамятной. Когда все вышли на улицу и взглянули на своё окно, они увидели, что Самоварная Труба лежит на подоконнике, смотрит на них и машет хвостом.

- Ну, всё в порядке, - сказал папа, и они двинулись в путь.

- Как ты думаешь, мы идём в настоящий часовой магазин? - спросила Мона у Мадса.

- Не знаю, а хорошо бы. Знаешь, как интересно, когда все часы начинают бить в одно и то же время.

Но папа проходил, не останавливаясь, мимо всех часовых магазинов. Наконец он остановился перед большим домом. Они поднялись по лестнице и вошли в большой зал.

Здесь всё было очень необычным. В зале стояло много всевозможной мебели. Кресла, стулья и буфеты громоздились друг на друга. Под потолком висело множество люстр и ламп с большими, похожими на купола абажурами. В одном конце зала стояли столы, заставленные подсвечниками, кухонными весами, кастрюлями, формами для пирожных и электрическими плитками. А кроме того, в зале было много-много людей. На высокой кафедре стоял мужчина с кофейной мельницей в руке и кричал:

- Кто купит кофейную мельницу? Настоящую старинную кофейную мельницу?

- Две кроны! Предложено две кроны! Три кроны! Четыре кроны! Кто больше? Никто? - С этими словами он постучал по столу маленьким молоточком.

Мортену это очень понравилось. Здесь настоящие взрослые люди так же, как и он, любили стучать молотком.

- Я тозе! - закричал Мортен. - Я тозе удалю!

Но и папа, и мама, и Марен, и Мартин, и Марта, и Мадс, и Мона, и Милли, и Мина повернулись к нему и сказали:

- Тиш-ш-ш-ш-ше!

И тогда Мортен понял, что здесь действительно надо сидеть тихо.

Но мужчина на кафедре вовсе не замолчал. Он продолжал поднимать один предмет за другим. Вот он поднял в воздух круглый стул для рояля.

- Кто купит? - кричал он. - Удобно сидеть за роялем! Тра-ля-ля! запел он и затанцевал вместе со стулом.

Все засмеялись.

- Десять крон! - предложил кто-то.

- Одиннадцать!

- Двенадцать! -крикнула дама, сидевшая рядом с мамой.

- Двенадцать! Кто больше? Стул ваш, пожалуйста!

- Знаете, у меня нет никакого рояля, - шепнула дама маме, - но этот стул показался мне таким уютным!

- Конечно, конечно, - ответила мама.

- А теперь займёмся часами, - сказал человек на кафедре, и все дети, как по команде, выпрямились на стульях. - Начинаем с красивых английских часов!

Пока он объявлял, двое мужчин вынесли в зал очень большие часы, которые должны были стоять на полу.

- Пятьсот, - сказал кто-то.

- Шестьсот!

- Тысяча! - крикнул чей-то голос, и часы были проданы.

- Для нас такие часы слишком велики, - сказал папа.

- И ведь они стоят на полу, - сказала мама, - а у нас есть Мортен. Он мигом разберёт их по винтику.

Принесли другие часы. Они были не такие большие, их вешали на стену. Они были очень красивые, с двумя большими гирями. У часов был такой уютный, домашний вид, что они сразу понравились папе, маме и восьми детям. Они зашептались и закивали головой.

Но вдруг произошло нечто странное. Из дверцы, сделанной на самом верху часов, выскочила маленькая синяя кукушка и закуковала.

Дети раскрыли рты от удивления. Все заулыбались.

- Вот бы нам такие часы, - шепнул Мадс.

- Ага, - согласились остальные. Папа откашлялся и предложил за часы пятьдесят крон.

- Дают пятьдесят крон! - закричал человек на кафедре. - Это не простые часы, а с кукушкой. Это очень хорошие старинные часы.

- Почему ты не предложил сразу сто крон, ведь они у нас есть? спросила Марта папу.

- Ш-шш, слушай, - сказала мама.

- Шестьдесят крон! - сказал мужчина, сидевший рядом.

- Шестьдесят пять! - быстро крикнул папа.

- Семьдесят!

Мона была в отчаянии. Ну неужели этот человек не мог помолчать! Ведь он должен понять, что это их часы.

- Семьдесят пять! - крикнул папа.

Он сидел совсем тихо, но Мона видела, что он тоже очень волнуется.

Мортен не понимал, что здесь происходит, но по лицам папы, мамы и всех детей он видел, что им очень не нравится тот человек, который сидит рядом с ними. Мортен сполз со скамейки и подошёл к нему.

- С-с-с-с! - сказал он. - Не говоли так, мне это не нлавится.

Но мужчина не обратил на Мортена никакого внимания.

- Восемьдесят крон! - крикнул он.

- Девяносто! - крикнул папа.

- Девяносто пять! - сказал мужчина.

Папа был вне себя. Ведь у него было только сто крон. А что, если этот мужчина предложит больше?

Человек на кафедре уже начал размахивать молоточком.

- Девяносто пять! Девяносто пять! Кто больше? Тогда мама кивнула папе и детям, они все встали и хором крикнули:

- Сто крон!

У них получилось так здорово, что все заулыбались, засмеялись, а человек на кафедре подпрыгнул и так ударил молоточком по столу, что всё кругом зазвенело.

- У вас такой дружный хор, что, по-моему, часы должны достаться вам, - сказал он.

- Конесно, - сказал Мортен.

Папа пошёл платить и вернулся с часами в руках. Он нёс их осторожно, словно ребёнка. Мама держалась за гири, Мортен - за маму, Мина - за Мортена, Милли - за Мину, Мона - за Милли, Мадс - за Мону, Марта - за Мадса, Мартин - за Марту, Марен - за Мартина, и все хором говорили о своих часах. И вдруг часы сказали "ку-ку" и притворились, будто это сделала маленькая синяя кукушка.

Домой они шли очень медленно, боялись, что быстрая ходьба часам не понравится.

Когда они подошли к своему дому, папа что-то шепнул Мартину. Мартин побежал в дом напротив, позвонил к той даме, которая подарила им сто крон, и сказал:

- Открой окно и выгляни!

А Марен побежала к Хюльде и Хенрику и сказала им то же самое.

Папа поднял часы высоко-высоко. Мама опустила гири, теперь все ждали, чтобы большая стрелка остановилась на двенадцати, потому что было как раз шесть часов.

Раз... Из часов выскочила маленькая синяя кукушка и закуковала.

Дама через улицу улыбнулась и махнула им рукой. А Хюльда и Хенрик подошли посмотреть поближе, и все считали, что более красивых часов нет ни у кого на свете.

Потом часы повесили высоко на стенку. Там они висели в полной безопасности, а раз им жилось так хорошо, то они всегда всем сообщали, который час.

- Это рождественский подарок нам всем, - сказал папа.

- Правильно, - обрадовалась мама.

- Они висят слиском высоко, - сказал Мортен.

- Нет, они висят как раз на месте, - сказал папа.

И часы с кукушкой очень обрадовались его словам.

РОЖДЕСТВО

Мона раздобыла новую тряпочку и теперь почти все вечера просиживала у Хюльды с Хенриком, вышивая новую салфетку для мамы.

Однажды вечером Мона сидела с Хенриком, а Хюльда пекла пироги на кухне.

- Ты рад, что скоро Рождество? - спросила Мона.

- Очень, - ответил Хенрик. - К нам придёт тётушка Олеа. Будет очень хорошо, только, конечно, тихо. - Хенрик вздохнул.

- Разве вы не будете танцевать вокруг ёлки?

- Как раз танцевать-то мы и не будем. - Хенрик вздохнул ещё раз.

Мона встала и задумалась.

- А может, вы придёте к нам? У нас на Рождество всегда бывает очень весело.

- А что скажет на это твоя мама? Вас и самих много. Может, лучше вы к нам придёте?

- Нет, мы не любим уходить из дома на Рождество. Подожди, я сейчас сбегаю спрошу...

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анне Вестли - Папа, мама, восемь детей и грузовик, относящееся к жанру Прочая детская литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)