Загадка старинного кладбища - Флориан Дениссон

Загадка старинного кладбища читать книгу онлайн
Продолжение детективной серии с загадками и головоломками, проданной во Франции суммарным тиражом более 30 тысяч экземпляров.
Оливье обожает школьные поездки. Но в этот раз планы идут наперекосяк: из-за метели дороги заносит снегом, и вместо экскурсий по средневековым замкам вся группа застревает в маленькой непримечательной деревушке…
Впрочем, так ли заурядна эта деревня? Рассказывают, что больше ста лет назад местный священник нашел здесь клад, благодаря которому сказочно разбогател! И часть его сокровищ, возможно, до сих пор спрятана где-то неподалеку…
Оливье и его друзья немедленно начинают поиски. Но чтобы отыскать заветные богатства, им придется справиться со множеством коварных загадок!
Фишки книги
– Бестселлер французского Amazon в жанре детского детектива
– Серия была продана во Франции суммарным тиражом более 30 тысяч экземпляров за первый год продаж
– Познакомит детей с миром детективной литературы
– Увлекательный сюжет и обаятельные персонажи, которые будут близки и понятны детям
Для кого эта книга
Для детей от 12 лет.
Для любителей захватывающих детективов.
Для поклонников исторических тайн.
Для всех, кому нравится разгадывать головоломки.
На русском языке публикуется впервые.
За дверью в комнате раздавались шаги, приближаясь к нам, и кишки у нас в животе завязались в узел. Я увидел, что дверная ручка поворачивается, подставил ногу и заблокировал дверь. Тома смотрел на неё широко открытыми глазами, он застыл и был похож на кролика, неожиданно выскочившего под свет фар.
Ручка дёргалась туда-сюда, Плантар с той стороны что-то ворчал. Я уже наказан за то, что вчера вечером вышел из дома после отбоя. Если сейчас нас найдут, мне конец. Невозможно вообразить, что со мной будет. Я чувствовал, что дверь начали толкать, и знал, что долго мне её не удержать. Неважно, что Плантар небольшого роста, – он всё равно гораздо сильнее меня.
Тут мы с Тома услышали громкий стук со стороны входной двери.
– Господин Плантар! Господин Плантар!
Голос Аманды!
Давление на мою ногу прекратилось, и мы услышали, как владелец усадьбы не спеша направился к входу.
– Иду, иду! Не надо кричать!
До нас доносились невнятные обрывки разговора, мне даже показалось, что там какой-то спор. Если честно, сердце у меня так бухало, что отдавало в барабанные перепонки, так что я вообще мало что слышал. Через несколько секунд вообще всё стихло. Глухая тишина, а в этой тишине – наше учащённое дыхание.
К нам трижды стукнули. Будто три громовых удара дубинкой, на которые эхом отозвались стены нашей клетушки.
– Быстро! Выходите! Не забудьте мою куртку! – прошипела нам Аманда через дверь.
Мы тут же выскочили. И через две секунды были вне стен канцелярии и вне опасности.
– Что ты ему сказала? – спросил я у Аманды.
– Да ничего особенного, сказала, что в столовой его зовёт кто-то из поваров.
Я постарался улыбнуться, опёрся руками о колени и наклонился вперёд, чтобы немного выдохнуть. Тома похлопал меня по плечу.
– А вы нашли что-нибудь?
– Да. Фото с надписью на могильном камне, – ответил я.
Тома подался назад, глаза у него горели любопытством. Он не спускал с меня взгляда, ожидая продолжения.
– «Подняв меч, обрушится на противника, оберегая тайну». Вот что там было написано, – сказал я и пожал плечами.
– «Подняв меч», – повторил Тома и почесал подбородок. – Погоди, погоди…
– Что такое? – спросила Аманда, подходя к Тома.
– Что-то мне это напоминает… Меч…
– Ну, давай соображай быстрей, – поторопил я его.
Тома вытянул вперёд руку, указывая куда-то пальцем.
– Вон там, рядом с башней Магдалой, есть статуя рыцаря. Парень сидит на лошади с мечом наперевес.
Я почувствовал мурашки во всём теле. Мы приближались к цели.
Глава 22
Аманда, Тома и я двинулись к башне Магдале, стоящей с самого края усадьбы аббата Соньера. За спиной, в столовой, уже собирались ребята. Взрослые очень скоро заметят, что нас там нет. Вдалеке, на горизонте, клубились свинцово-серые тучи, снова обещая снежную бурю. Надо торопиться.
Мы поспешили за Тома, и он привёл нас к статуе. Мой друг запомнил правильно: перед нами был высеченный из чёрного камня конь, а на нём рыцарь. Подняв меч, всадник словно мчался на невидимого врага. Я смотрел на башню Магдалу, её силуэт вырисовывался в нескольких десятках метров позади конного рыцаря, и у меня в мозгу забрезжила новая идея. Я вспомнил число шестьдесят четыре, с которым мы сталкивались на каждом шагу: плитки пола, барельефы большого камина в столовой, количество зубцов. И наверняка оно было где-то ещё. Неслучайно, когда я смотрел из нашей комнаты на кладбище, расположение могил почему-то показалось мне знакомым. Всё, что я видел вокруг, словно хотело что-то мне сказать… И это «что-то» вдруг фейерверком вспыхнуло в голове.
– Да! Вот оно! Так и есть! – закричал я во весь голос.
– Что? Ты о чём? – Аманда смотрела на меня с любопытством и недоумением.
– Мы находимся на шахматной доске, вокруг нас фигуры!
Аманда и Тома выжидающе уставились на меня.
– Моя мама говорила, что Беранже Соньер любил всякие интеллектуальные игры, задачи и головоломки – всё, что заставляет работать ум. Я вспомнил, что у себя в доме, в кабинете, он изображён играющим в шахматы! Шестьдесят четыре – это число клеток на шахматной доске! Кладбище распланировали заново, и оно тоже стало выглядеть как шахматная доска – надгробий там шестьдесят четыре. Башня – это ладья, рыцарь, скорее всего, конь. Они – шахматные фигуры на доске.
Тома приоткрыл рот, Аманда прикрыла глаза. Мимика разная, а суть одна: мои слова их поразили.
– Ты прав! Точно! – воскликнул Тома. – Помнишь макет в доме Соньера?!
Я кивнул. Мне уже было понятно, к чему он ведёт.
– На макете видно, что усадьба квадратная и что вся она разделена на квадраты. Есть квадраты белые и есть чёрные.
– Точно! Точно! – я тоже закричал и замахал руками. – «Подняв меч, обрушится на противника, оберегая тайну», – громко повторил я. – Если всадник на коне должен обрушиться на противника, значит, он перемещается. И как же перемещается наш всадник на коне?
– Конь ходит буквой «Г»! – объявил Тома с улыбкой до ушей.
Аманда смотрела на нас, как на двух инопланетян.
– Теперь нам нужно понять, где клетки, и представить себе, куда попадёт конь, прыгнув буквой «Г». И вот так, я уверен, мы попадём в то место, где найдём следующее указание.
– Или клад, – сказала Аманда и подмигнула.
– Итак, куда двигаемся? – спросил Тома.
Я задумчиво потёр щёку.
– Если ладья стоит здесь, – я ткнул пальцем перед собой, – можно сказать, на краю доски… Если конь с всадником устремляется к противнику и этот конь чёрный, значит, он двигается вот туда! – Я повернулся и обеими руками указал в сторону столовой.
Снег покрыл всё вокруг, и мы как могли – руками, ногами, веткой, которую подобрала Аманда и использовала как веник, – стали освобождать землю от снежного покрова.
Вокруг статуи квадрат, покрытый гравием, представлял собой белую клетку. Тома прав: вся усадьба расчерчена на квадраты, как шахматная доска. Они были малозаметны, но если уж ты их заметил, то видел повсюду.
Мы разгребали снег добрых четверть часа, и я забеспокоился, как бы старшие не стали волноваться из-за нашего отсутствия.
– Смотри, Оли! – Тома указал пальцем на землю.
Мы расчистили несколько клеток, которые как раз представляли собой букву «Г», ход конём.
Последней лежала тяжёлая плита тёмного гранита, глубоко ушедшая в землю, – чёрная клеточка.
Сердце у меня снова подскочило, и на лицах друзей читалось не меньшее волнение. Мы столпились вокруг плиты, выискивая на ней какую-нибудь надпись. То есть какое-нибудь подтверждение нашей догадки.
Тома наклонился и попробовал подсунуть под плиту пальцы.
– Нам её не поднять, она тяжеленная.
Аманда с разочарованным видом обошла плиту и встала рядом со мной.
– Я не заметила ни малейшей щели, плита словно вросла в землю.
Я почесал в затылке, потом стал дышать себе на руки. Холод проник ко мне под одежду ледяной змеёй, и я уже чувствовал дрожь. Аманда сразу это заметила и тут же сказала:
– И мне тоже жуть до чего холодно!
Тома распрямился, но не успели мы услышать, чем он хотел с нами поделиться, со стороны столовой раздался гневный крик:
– Эй вы, там! Немедленно возвращайтесь!
Тома вздохнул, пнул плиту ногой, отвернулся и двинулся к столовой. Я понял, что он больше не надеется отыскать клад аббата Соньера. Мы снова в тупике. Плиту невозможно сдвинуть с места. Наши поиски завершены.
Глава 23
Мы с Тома лежали в своих постелях, уставившись в потолок и вглядываясь в темноту. Всё, что случилось с нами в этот день, возвращалось ко мне то одной картинкой, то другой.
После неудачи с плитой мы отправились в столовую, и тут закружила страшная метель. Холод прохватил нас до мозга костей, от липкого снега одежда промокла, а светлые прямые волосы Аманды начали завиваться.
Аманда. Сердце у меня защемило, когда я увидел, как она с грустным, разочарованным лицом прошла по столовой и под градом насмешек тех, кого считала друзьями, села за стол. Казалось, я потерял её во второй раз. Я не обижался, что она не с нами, потому что, реши она к нам присоединиться, ей пришлось бы забрать свою тарелку и у всех на глазах пересесть, а сделать такое очень трудно. Я видел, что верзила Робин достаёт её издёвками, мне очень хотелось вмешаться и сказать, чтобы он оставил Аманду в покое. Но тогда пришлось бы выяснять с ним отношения у всех на глазах, а мне на это не хватало духу. Так что
