`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детский фольклор » Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 2 - Александр Дмитриевич Григорьев

Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 2 - Александр Дмитриевич Григорьев

Перейти на страницу:
по объяснению певца, — «фатера».

189

Так <...>. [Реально чтение «<В>от правадила». — Ред.]

190

Так <...>.

191

«Говоры» — по-видимому, ошибочно вместо «мо́лоды».

192

[А. Д. Григорьев колебался, отнести ли стих к предложению «предыдущему или к последующему», хотя это очевидное «независимое деепричастие» (Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. — М., 1959. — С. 536). — Ред.]

193

Опраксею, жену Данила, — по объяснению певца.

194

Так <...>

195

[См. № 255, стих 61. В оригинале — примечание А. Д. Григорьева, что здесь было пропето «во зёрах». — Ред.]

196

Т. е. «кит», с переходом «к» в «т».

197

По местам два соседние стиха вполне ясно составляют одно целое, вследствие чего второй стих я начинаю малой буквой.

198

[Т. е. полонил, пленил. — Ред.]

199

«Вроде блиноф», — объяснил певец.

200

[Далее следует ответ Дюка Алеше Поповичу. — Ред.]

201

«Того» было пропето два раза; ср. ниже повторение слова в середине стиха: 25 стиха в № 264 и 221— 224 стихов в № 270.

202

«Тугарин» — собака в старину (называлась), а «прытугают» — лают. Объяснение певца.

203

[В оригинале: «бели», но ср. стих 103. — Ред.]

204

[«В ето» в пении от перестановки предлога (ф=в) превратилось в «е-ф-то» (ср. ниже «нормальный» стих 37). — Ред.]

205

= Чюрилко.

206

Значения этого слова певец не знал. [«Щобуч» — искаженное «чобот». — Ред.]

207

[В оригинале: «тебы бы». — Ред.]

208

Под неприятелем разумеется «зять, которого указали», — объяснил певец.

209

[«Быть» здесь: «будь». — Ред.]

210

[Колеблясь в понимании текста, А. Д. Григорьев выразил в конце стиха в скобках сомнение: «(пошла?)». — Ред.]

211

«Пошшапка», — по мнению певца, — характер. [Точнее: «по пошшапке» — по изяществу облика. — Ред.]

212

По объяснению певца, вроде сетей [тенета. — Ред.]

213

«Утолока» — след от тянутого камня, — объяснил певец.

214

Так <...>

215

Пропето было: «во градоцьки».

216

Певец пояснил: «Брат был послан на него; Данило не пошол ратицьсе с ним».

217

[В оригинале: «веселилисе». — Ред.]

218

«Жлодьмина» — высевки; слово это употребляется только в старине. Объяснение певца.

219

[А. Д. Григорьев условно нарастил слово «донских»: (до)донских, — посчитав это сокращением эпитета «додонского» из стиха 67. — Ред.]

220

По объяснению певца, это — булатный длинный нож, без черена, людей колоть.

221

[В оригинале: «Добрунюшка». — Ред.]

222

Было пропето без предлога.

223

[Так. — Ред.]

224

[В оригинале потеряно необходимое отрицание. — Ред.]

225

[Здесь в оригинале выпущен подразумеваемый 43-й стих. Ср. далее стих 138. — Ред.]

226

[В оригинале ошибочно: «весельица». — Ред.]

227

Нагнулись только в сторону, — по объяснению певца.

228

[Обычный глагол здесь: «учостовать». Ср. № 284, стих 208. — Ред.]

229

Певец пояснил: она с поля только приехала; отец сказал ей, и она поехала в сугон.

230

«Согласился худым делом», — объяснил певец.

231

<...> во второй раз он пропел ясно «то», а в первый с «о», склонным к «у».

232

Так <...>

233

Так в тетради; очевидно, здесь был средний звук.

234

[«ё» = «ю»(у). — Ред.]

235

Т. е. «владеет городом», — объяснил певец.

236

Так <...>

237

Ср. 64-й стих № 47-го (т. 1, «Пинежские былины»). [Отсылка принадлежит собирателю. — Ред.]

238

«Во ковочьки», — так были разделены слова при пении. [Но ср. стих 221. — Ред.]

239

[Здесь. — Ред.]

240

После этого стиха у меня поставлен знак пропуска; не знаю, поставил ли я его для того, чтобы расспросить сказителя, что тут было, или же сказитель не хотел пускаться в подробности. [Ср. № 282, стихи 309—317. — Ред.]

241

[В оригинале в стихах 61, 77, 182, 184 — «грязи тонучие». Но в былинах о Соловье-разбойнике обычны «грязь топуча» (топкая) либо «ольги (болота) топучие». См. Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. В 3 т. — Петрозаводск, 1991. — Т. 2. — С. 372, 228; Т. 3. — С. 301. Слова «тонучий» нет в диалектах (см. Инверсионный индекс к «Словарю русских народных говоров». Сост. Ф. П. Сороколетов, Р. В. Одеков. — СПб., 2000. — С. 186). — Ред.]

242

[В оригинале: «Он ...». — Ред.]

243

[В оригинале: «потоже». — Ред.]

244

Так <...>

245

[В оригинале: «схватилса». — Ред.]

246

<...> этот стих <...> очевидно, сказитель пропел, но потом спохватился, что пропел его раньше времени <...>.

247

«Сломались», — по объяснению певца.

248

Ср. еще 40 и 298 стихи в № 290; «но», по-видимому, здесь — «нонь».

249

По словам Я. Попова, «это (эта старина) —

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 2 - Александр Дмитриевич Григорьев, относящееся к жанру Детский фольклор / Песенная поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)