Томек на Аляске - Мацей Дудзяк

Томек на Аляске читать книгу онлайн
Одна из самых культовых серий книг для детей и юношества наконец-то получила продолжение. Цикл приключений Томека Вильмовского, проданный тиражом более 10 миллионов экземпляров, возвращается. Спустя более 60 лет после выхода первой части в руки читателей попадёт десятый том цикла. Основываясь на заметках, оставленных Альфредом Шклярским, писатель Мацей Я. Дудзяк взялся завершить историю, на которой выросли целые поколения.
«Томек на Аляске» — это квинтэссенция всего, что читатели полюбили в повестях Шклярского: харизматичные герои, далёкие страны и приключения. Томек, капитан Новицкий и Салли прибывают на Аляску на этот раз в качестве участников совместной научной экспедиции американского университета в Чикаго и Британского географического общества. Экспедицию финансирует известный миллионер и филантроп — Джон Дэвисон Рокфеллер. Однако на месте выясняется, что предыдущая группа геологов и картографов, к которой должны были присоединиться наши герои, бесследно исчезла при загадочных обстоятельствах... Томек, Салли и капитан Новицкий отправляются на север со спасательной экспедицией.
Удастся ли Томеку, Салли и капитану Новицкому найти пропавших учёных? Помогут ли им в поисках индейцы, встреченные на пути? Увенчается ли их миссия успехом?
Чтение «Томека на Аляске» подобно встрече с друзьями, которых давно не видел. Эта книга не только для юных читателей. Те, кто когда-то зачитывался повестями Альфреда Шклярского, с огромным удовольствием погрузятся в увлекательные и порой опасные приключения главных героев. Ведь именно приключения Томека пробудили во многих страсть к путешествиям.
Капитан Новицкий мгновение разглядывал первого офицера. Затем последовал быстрый вопрос:
— Что случилось? — Он смерил офицера суровым взглядом.
Тот лишь уставился на него пустыми глазами и через мгновение безвольно осел на пол.
— Что случилось?! — резче повторил капитан, одновременно железной хваткой вцепляясь в моряка.
Наконец, видимо, от боли, причиненной медвежьей хваткой Новицкого, офицер пролепетал:
— Мы идем прямо на айсберг, ничто нас не спасет от столкновения, мы все погибнем! — После последних слов он почти зарыдал.
В дверях появились двое моряков в темных мундирах. Томек взглянул на их лица — они не выражали ужаса. Нужно было действовать быстро. На поиски остальных офицеров нельзя было терять ни минуты.
— Тадек, принимай командование, — сказал он.
Новицкий молча и серьезно кивнул. Спокойно и по-деловому он обратился к прибывшим морякам:
— Как далеко мы от айсберга?
— Меньше чем в полумиле, сэр! — ответили они. Судя по всему, они признали в капитане Новицком своего нынешнего командира.
— Господа! Ваша задача — как можно быстрее пресечь панику на палубе. В крайнем случае, — капитан понизил голос, — можете применить оружие.
Моряки кивнули и без лишних слов отправились выполнять приказ. Через несколько мгновений над общим шумом раздались их зычные окрики, и вскоре стало тише.
— Томек, ты — живо на крышу рубки и докладывай, как там наш айсберг, а ты, Салли, постарайся осветить всем, чем только можно, пространство перед судном!
Женщина кивнула, и когда она выходила, из угла донесся голос офицера:
— Я пойду с вами и помогу! — В его голосе еще слышался страх, но он уже не так дрожал.
Салли окинула мужчину испытующим взглядом и перевела глаза на мужа. Томек молча кивнул. Они вышли без лишних слов.
Новицкий утер платком лоб. В уме он быстро прокручивал факты: они шли прямо на айсберг. С момента обнаружения опасности прошла всего минута, может, две.
— Тадек! — Откуда-то сверху донесся предостерегающий голос Томека. — Тадек, я его вижу, он огромный! Мы от него метрах в двухстах пятидесяти-трехстах. Бери влево! Влево!
— Понял! — крикнул в ответ Новицкий и быстро смочил языком пересохшие губы. Он принял решение. Почти в то же мгновение он до отказа вывернул штурвал влево.
Судно — хоть и не было слишком большим для плавания в открытом море — сопротивлялось. Металлическая обшивка, доски, болты и винты, направленные силой руля влево, начали громко скрипеть и странно скрежетать. Но корабль не сдвинулся ни на сантиметр и продолжал идти прежним курсом. Новицкий, видя это, смачно выругался себе под нос, но не сдавался. Он всем телом налег на штурвальное колесо, пока его деревянные рукояти предостерегающе не затрещали. В этот момент в дверях рубки появился Томек. Старый моряк окинул его усталым взглядом. Томек лишь вытянул руку вперед.
— Смотри!
Капитан посмотрел в указанном направлении. Нос судна медленно озарялся светом факелов и керосиновых ламп. Это Салли и поручик Дуглас пытались хоть немного рассеять мрак северной ночи.
— Чтоб меня!.. — тихо прошептал Новицкий.
Их глазам предстала огромная глыба льда стального цвета с неровными краями. Айсберг на добрых несколько метров превосходил судно в высоту и был значительно шире. До столкновения оставалось несколько десятков метров, а «Святая Мария» все так же упрямо шла намеченным курсом. Новицкий понимал, что при такой массе судно не может быть маневренным, но… Капитан вздрогнул, так как корабль вдруг сделал едва заметное движение влево. Томек и Новицкий с надеждой переглянулись. Еще мгновение… Да! Сомнений не было — «Святая Мария» поворачивала!
Внезапно откуда-то с носа раздался полный ужаса девичий крик. Томек и Новицкий, не сговариваясь, выбежали с капитанского мостика на усыпанные ледяной крошкой палубные доски. Через несколько прыжков они оказались там, где еще мгновение назад видели Салли и поручика Дугласа. К ужасу Томека, перевесившись через борт, стоял только поручик. От Салли не было и следа.
— Что случилось?! — рявкнул на поручика более сдержанный Новицкий.
Дуглас, чьи зрачки расширились до размеров пятидолларовой монеты, молча указал трясущейся рукой за борт. В мгновение ока и Новицкий, и Томек поняли, что произошло: Салли перегнулась через борт, потеряла равновесие и выпала с судна. К счастью, ее довольно толстая меховая куртка зацепилась за какой-то выступ, уберегая девушку от смертельно опасного падения в ледяную воду. Но по несчастью, Салли повисла на таком расстоянии от края борта, что вытащить ее из нешуточной передряги удалось лишь совместными усилиями Томека, Новицкого и поручика Дугласа.
— Ты что удумала, синичка?! — тяжело дыша, проговорил взвинченный Новицкий.
— Я никогда не трогала айсберг, — Салли лишь пожала плечами и вместе с Дугласом и еще несколькими моряками направилась к капитанскому мостику.
— Любопытна, как сорока на заборе, — буркнул себе под нос Томек, а Новицкий лишь покачал головой.
Друзья последовали за Салли и через мгновение присоединились к остальной команде. На лицах у всех была надежда. Еще несколько мгновений напряженного ожидания, и они были уверены: «Святая Мария» не врежется в ледяную гору!
Проплывая вплотную, они как завороженные смотрели на ледяное чудовище, что медленно дрейфовало меньше чем в метре от борта. Томек почувствовал, как по телу пробежал холодок, а Салли прижалась к мужу и сказала:
— Бр-р! Не слишком-то ласково встречает нас Аляска. Мы только-только прибыли на Север, а смерть уже заглянула нам в глаза.
— Ну что ты, Салли! — Томек, уже совершенно успокоившись, укутал жену своей курткой. — Мы еще на территории Британской Колумбии, которая принадлежит Канаде, а Аляска — это часть Соединенных Штатов[12].
Услышав это, Новицкий с досадой скривился и буркнул себе под нос:
— Едва от смерти ушли, а этот мальчишка как ни в чем не бывало преподает молодой сороке географию. Ну и ну… Железные у парня нервы…
— Что ты там шепчешь, Тадек? — спросил Томек.
— Да так, ничего, братец.
На капитанский мостик как раз взошел еще нетвердой, покачивающейся походкой капитан Макгрегор. Несмотря на царивший холод, на нем были лишь рубашка и матросские штаны, на которые с давно не стриженных волос стекала вода. Прямо за его спиной стоял первый офицер, поручик Дуглас. Короткое мгновение двое старых моряков молча смотрели друг на друга, как вдруг Макгрегор хрипло рассмеялся:
— Вот так номер! — говорил он с явным ирландским акцентом. — Старый бык
