Танец в темноте - Софи Клеверли
– Вот, возьми, – покорно сказала она.
Элси взяла деньги, кивнула и ушла вперед, чтобы сесть там на свободное место.
– Что ты делаешь, Ариадна? – возмутилась я. – Ты не должна была отдавать ей деньги за ее билет. Это просто бесстыдное вымогательство!
– Прости, – покраснела Ариадна. – Испугалась.
Мы долго ехали по извилистой дороге, мимо зеленых рощиц и лугов, и вот наконец потянулись маленькие одноэтажные домики, предвестники большого города. Я с восторгом смотрела в окно, ведь я так давно не видела настоящего города! Особенно после… Ладно, не будем об этом. Короче говоря, после того, как я насиделась взаперти.
– Грязноватый город, – заметила Ариадна, сморщив носик.
Действительно, дома, мимо которых мы проезжали, почернели от дыма, а сточные канавы были забиты мусором.
Возле автовокзала, к которому подкатил наш автобус, было немного чище. Впрочем, называть это место вокзалом я бы не стала. Так, крошечная диспетчерская, на ней вывеска «Автобусная станция» да площадка, на которой можно было поставить полдюжины автобусов, – вот и весь вокзал. Наш автобус замедлил ход и с громким шипением остановился. Приехали.
То, что Элси выскочила из автобуса, не дожидаясь нас, меня уже не удивило.
– Как бы нам ее потерять, а? – спросила Айви, пробираясь к выходу. – Не представляю, как разговаривать с тетей Сарой, если рядом будет она…
– Может, ее под автобус запихнуть? – предложила я. В шутку, конечно.
Но волновались мы совершенно напрасно. Едва мы успели поблагодарить кондуктора и вылезти из автобуса, Элси повернулась к нам и спросила:
– Вы знаете, куда вам нужно идти?
Этого я не знала, но прямо здесь, на автобусной станции, на стене висела карта города.
– Думаю, что мы легко сможем найти дорогу, – сказала я, указывая на карту рукой.
– Отлично, – кивнула Элси. – Идите, и чтобы вернулись сюда к четырем часам, вам ясно?
И, даже не услышав, ясно нам это или нет, она повернулась и пошла куда-то по своим делам, негромко напевая себе под нос.
– Отлично, – сказала я. – Ну и где же тут Принцесс-стрит, дом пятьдесят два?
Он оказался почти в самом центре города и всего в нескольких кварталах от автобусной станции. Правда, один раз мы свернули не за тот угол (это Айви ошиблась), но вовремя спохватились и вырулили на нужную улицу, хотя вышли на нее не с того конца (на этот раз промахнулась Ариадна).
Выйдя на Принцесс-стрит, мы поспешили вперед.
– Тридцать четыре… тридцать пять… тридцать шесть… – вслух читала я номера на домах.
– Уже близко! – возбужденно пропыхтела Ариадна.
– Сорок семь… сорок восемь…
А вот наконец и он. Дом номер пятьдесят два.
Над входной дверью была прикреплена вывеска – темно-синяя, усыпанная серебряными звездами и с гордой надписью «Модный салон Сары Луизы», сделанной витиеватыми белыми буквами.
В высоких витринных окнах салона были выставлены прекрасные платья – золотистые, розовые, небесно-голубые. Верхние полукружия окон были разноцветными, витражными, а над самой дверью в солнечных лучах сверкал нарисованный серебряной краской полумесяц.
На застекленной двери висела маленькая табличка.
«Открыто».
– Вау! – в один голос сказали мы с Айви.
– Ни фига себе! – ахнула Ариадна.
И в этот момент меня вдруг охватила паника.
– А что, если ее здесь нет? – забормотала я. – Или она здесь, но не захочет нас видеть? Вдруг она нас ненавидит?
Айви посмотрела на меня и нервно потерла ладони:
– Есть только один способ это проверить.
Тоненько звякнул дверной колокольчик, и мы вошли в салон. Там было темновато, но все равно красиво – ничуть не хуже, чем снаружи. Все помещение было забито платьями, и балетными пачками, и накидками, и еще какими-то нарядами. Куда ни бросишь взгляд – он упирался то в шелк, то в бархат, то в кружево. Роскошь! Мне очень хотелось если не примерить все, то хотя бы потрогать – но не за этим же мы сюда пришли!
В углу виднелась стойка, но за ней никого не было. В салоне было тихо как в церкви. Это ощущение усиливал разноцветный свет, падающий из витражных окон. Я глубоко вдохнула, а Айви сильно сжала мою руку.
– Алло! – воскликнула я. – Здесь есть кто-нибудь?
Бархатная занавеска по ту сторону стойки отдернулась в сторону, шевельнулась, и из-за нее вышла леди:
– Добро пожаловать в «Модный салон Сары Луизы». Чем могу вам помочь?
Она была высокая, стройная, с красиво уложенными темными волосами, начавшими седеть на висках. На ней было элегантное бордовое платье с рукавами-буфф и атласным бантом. На руках – перчатки, туго обтягивающие узкие длинные пальцы.
А на шее – до боли знакомое нам жемчужное ожерелье.
Она посмотрела на меня. Затем на Айви.
– О боже… – прошептала она и упала без чувств.
Глава двадцать девятая. Айви
Мы бросились за стойку.
– Мисс, вы в порядке? Вы слышите меня, мисс? – засуетилась Ариадна.
Веки женщины дрогнули, она тихо застонала и прошептала, приложив руку ко лбу:
– Айда? Это мне снится? У меня на глаза навернулись слезы, и я поняла, что мы нашли ее! Нашли свою тетю!
Чтобы прийти в себя, Саре Луизе потребовалось несколько минут. Все мы сидели возле нее на корточках, и Ариадна обмахивала нашу тетю как веером взятым со стойки рекламным буклетом.
– Ох, – сказала наконец Сара Луиза, когда села на полу и осторожно прикоснулась к моей щеке. Пальцы у нее были легкие, нежные. – Ты не призрак? Нет?
– Вы Сара Луиза, ведь так? – спросила я дрожащим голосом, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться. – Сестра Айды Джейн Смит?
Она кивнула, потом слегка повернула голову и посмотрела на Скарлет.
– Одинаковые, как две монетки, – сказала Сара Луиза. – Ах, девочки, простите, что я шлепнулась в обморок. Мне так неловко…
Она легко поднялась на ноги, танцующей походкой прошла к двери салона и повернула висящую на ней табличку. Было «Открыто» – стало «Закрыто».
– Все в порядке, не стоит извинений, мисс, – сказала я.
– Пойдемте ко мне в кабинет. Нам нужно поговорить. – Она указала рукой на бархатный занавес и увела нас за него. Всех троих.
За занавесом оказалась небольшая комнатка с картотечными шкафчиками вдоль одной из стен, полками с рулонами ткани вдоль другой стены и письменным столом у задней стены. Еще здесь было несколько портновских манекенов, густо утыканных булавками. Посередине кабинета стояли два деревянных стула. Сара Луиза вытащила откуда-то из угла еще два стула и предложила нам сесть.
Мы расселись, тетя снова посмотрела на нас со Скарлет и шепнула, подперев подбородок затянутой в ажурную перчатку рукой:
– Я не могу поверить. Просто не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танец в темноте - Софи Клеверли, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


