Огни в озере - Софи Клеверли
Но едва мы вышли в коридор, как нас поджидала новая напасть.
Элси и Кассандра. Они стояли с зажженными свечами в руках и выглядели взбешенными.
– Вот она! – крикнула Элси. – Хватай ее!
Глава двадцать вторая. Скарлет
Меня разбудили громкие голоса и шум шагов в коридоре. Я помнила, что на прикроватном столике должна стоять свеча, но когда в темноте протянула за ней руку, оказалось, что она исчезла.
Значит, кто-то уже взял ее. Наверное, Айви.
Я поморгала, давая своим глазам привыкнуть к темноте. Тем временем крики в коридоре становились все громче, а затем вдруг стихли, будто кто-то разогнал этот базар.
Интуиция подсказывала мне, что нужно найти Айви, и я слезла с кровати, чтобы пойти к двери.
Я слышала, как посапывает во сне Ариадна. Ну, ничего удивительного. Она всегда так крепко спит, что ее не то что голоса – выстрел из пушки не разбудит. А вот Роза… Здесь ли она вообще? Дыхания ее я не слышала и рассмотреть в темноте ее не могла.
Я решила не заморачиваться насчет того, чтобы не шуметь. Про Ариадну я вам уже сказала, а вот Айви могла сейчас понадобиться моя помощь. И Розе, может быть, тоже. Поэтому я, не таясь, подошла к двери, открыла ее и выглянула в коридор. Повернула голову влево – никого. И справа никого. Куда они все делись? И тут мне показалось, что откуда-то со стороны лестницы доносится разговор на повышенных тонах.
Я, конечно, побежала к лестнице, глухо топоча по ковровой дорожке коридора. Скатилась вниз по ступеням, вслепую пронеслась еще по одному коридору и выскочила в вестибюль как раз вовремя, чтобы увидеть, как медленно закрывается на петлях тяжелая входная дверь. Огни в вестибюле горели, однако никого из Раджей за стойкой портье не было, наверное, старые супруги давно отправились спать.
До входной двери я добежала раньше, чем она успела закрыться, и выскочила в ночь.
Во дворе перед отелем, как и в холле, светились зажженные лампы, над землей стелился туман, а сверху поливал мелкий противный дождик.
Почти сразу я увидела Айви и Розу, они стояли, прижимаясь спиной к стене, а перед ними торчали две дылды, которых я ни с кем не спутала бы даже в полной темноте. Элси и Кассандра.
– Теперь никуда от нас не денешься, воровка чокнутая! – услышала я знакомый голос Кассандры.
Я подкралась ближе, чувствуя, как прилипают к лицу мои намокшие от дождя волосы. Я находилась за их спинами, они меня не видели, и потому преимущество было пока на моей стороне.
– Не трогайте ее, – сказала Айви. Она все еще держала в руках давно задутую ветром свечу. – Она вам ничего плохого не сделала.
На улице было холодно, и я постаралась не думать о том, что на мне нет ничего, кроме тонкой ночнушки и пары носков. Неслышно ступая на цыпочках, я подобралась ближе.
– Мы знаем, что это были вы! – прокаркала Элси. – Мы практически поймали вас с поличным!
– Да мы понятия не имеем, о чем вы толкуете, – взмолилась Айви. Она бросила взгляд в мою сторону, и я поняла, что сестра меня увидела. Я приложила к губам палец, и Айви моментально отвела взгляд в сторону.
Подобравшись еще ближе, я разглядела, что Роза ну совершенно мокрая, насквозь. От дождя? Нет, дождик слишком мелкий, а выглядела Роза так, словно опять свалилась в озеро. Да что же здесь такое проис-ходит?!
– Ты украла мой кулон, – раздуваясь как индюк от гнева, заявила Кассандра. – А потом вломилась в нашу комнату, когда мы спали! Как ты смела, дрянь эдакая?!
Она замахнулась, собираясь ударить Розу.
Я перехватила ее руку сзади.
– Что за… – начала Кассандра, оборачиваясь.
– Ты ее не тронешь, – спокойно сказала я.
Она, конечно, была выше меня ростом, но уж не сильнее! Я крепко держала ее за запястье, а она извивалась, пытаясь вырваться.
– Беги, Роза! – крикнула я.
Дважды повторять ей это не понадобилось.
Роза была маленькой, юркой, она проскользнула мимо Кассандры и бросилась к отелю.
– Элси! – попыталась предупредить свою подругу Кассандра, но реакция у Айви оказалась лучше. Она лягнула Элси по лодыжке, и та упала.
– А теперь кто-нибудь из вас объяснит мне, что все это значит? – требовательным тоном спросила я.
Элси не без труда поднялась на ноги и стала отряхиваться. При этом она пыхтела как паровоз, разве что пар у нее из ушей не валил.
– Мы не обязаны ничего тебе объяснять, – фыркнула она.
– Не обязаны, это точно, – легко согласилась я. – Но в таком случае это я уже буду обязана сказать завтра миссис Найт, что вы двое без всякой на то причины напали посреди ночи на мою сестру и мою подругу. Так почему вы на них напали? – И я сильнее вывернула запястье Кассандры, заставив ее ойкнуть от боли.
– Она знает почему, – сказала Элси, окидывая мою сестру ненавидящим взглядом.
– Я не знаю, – возразила Айви.
Старосты переглянулись. Я думаю, сейчас до них дошло, что Айви говорит правду.
– Я скажу, – поморщилась Кассандра. – Только сначала отпусти меня.
Теперь уже я переглянулась с сестрой. Разумеется, такой, как Кассандра, я и ни на грош не могла поверить, но, наверное, можно было попытаться.
Я отпустила ее запястье и с удовольствием стала наблюдать за тем, как она его растирает, восстанавливая кровообращение.
– Я не собираюсь ждать здесь до утра, – сказала я. Не будем забывать при этом, что на улице было холодно и шел дождик. – Не будешь говорить – я немедленно бегу жаловаться учителям.
– Ну хорошо, хорошо, – посмотрела на меня Кассандра, приглаживая свои промокшие от дождя локоны. – Мы услышали у себя в номере какой-то шум. А когда зажгли свет, то увидели, что нашу комнату буквально разгромили.
Эти слова напомнили мне о том, что не так давно произошло в нашей комнате. Айви, очевидно, подумала о том же самом, потому что спросила:
– Ваши вещи были повсюду разбросаны? А занавески на окнах разодраны?
– И не только это. Было еще послание, написанное на стене. Чем-то красным, вроде крови, – Кассандру передернуло от воспоминания об этом, а Элси побледнела так, словно собиралась стошнить. – А весь пол был залит водой. Потом мы вышли в коридор и увидели там эту ненормальную. Она была вся мокрая насквозь.
– Это была она, она, – прошипела Элси сквозь окутавший ее туман. – Вы просто слепые курицы. Думаете, что она такая милая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Огни в озере - Софи Клеверли, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


