Танец в темноте - Софи Клеверли
– Но мы и не собираемся, – закатила глаза Айви. – Все сделаем совершенно официально – постучим, поздороваемся, спросим, можем ли мы с ней поговорить, если она там. О чем? Ну, о просмотре и распределении ролей, например. А если в учительской ее не окажется, так же вежливо извинимся и уйдем.
– Между прочим, о просмотре и распределении ролей мне действительно нужно с ней поговорить, – осторожно сказала я. – Пойдемте.
Объяснять я по этому поводу ничего не стала и первой направилась в сторону учительской. Если честно, я обычно старалась обходить ее стороной. Мы подошли к двери с табличкой, на которой черными буквами было написано «Только для сотрудников».
Я подняла сжатую в кулак руку, чтобы постучать, но не успела – дверь открылась, и мы оказались нос к носу с мадам Зельдой.
Глава девятнадцатая. Айви
Мадам Зельда посмотрела на нас так, словно мы были не к месту подвернувшимися ей под ноги камнями.
– Да? – спросила она своим звучным голосом, в котором чувствовался слабый странный акцент. – Вам что-то нужно?
– Мы… Мы хотели поговорить с вами, мисс, – ответила я и почему-то сразу занервничала. Наверное, мне передались подозрения Скарлет насчет нашей учительницы танцев. – О балетном просмотре.
– А! – кивнула мадам Зельда. – Ну, тогда пойдемте со мной. Живее!
Легкой походкой она стремительно понеслась по коридору. Шла мадам Зельда изящно, словно танцевала, и я не могла понять, как ей это удается – на ее-то высоченных каблуках.
Я бросила быстрый взгляд на Ариадну. Она неопределенно хмыкнула и сказала:
– Может, я пока в библиотеку схожу? А с вами увидимся позже.
Ариадна говорила так, словно размышляла, пойти ей в библиотеку или нет, но на самом деле отстала от нас, еще не успев закончить фразу.
Я же, пусть и неохотно, продолжала идти вслед за Скарлет и мадам Зельдой.
Она вывела нас на школьный двор, под яркие лучи солнца. День выдался теплый, и многие ученицы, закончив ланч, выбрались на свежий воздух. В небе кричали грачи, весело визжали первоклашки, а девочки постарше степенно прогуливались по дорожкам и без умолку болтали. Как я успела заметить, их разговоры крутились в основном вокруг падения Джозефины из окна и сегодняшнего Великого сражения в столовой.
Мадам Зельда неожиданно остановилась. Остановились и мы, наблюдая за тем, как она вынимает из кармана индийскую ароматическую палочку и коробок спичек. Мадам Зельда зажгла палочку, и в воздухе разлился пряный аромат благовоний.
– Это мой традиционный ритуал, – пояснила она, увидев наши ошеломленные лица. – Очищает воздух и мысли. – Мадам Зельда глубоко втянула ноздрями голубоватый дымок и продолжила: – Ну, вы хотели поговорить со мной о просмотре, так?
– Э… да, мисс, – сказала Скарлет. – Это насчет того, о чем вы сказали на собрании. Я-то вообще уже подумала, что никакого просмотра не будет. И спектакля тоже.
– Почему вы так решили? – приподняла брови мадам Зельда. – Спектакль включен в школьный план этого года – как же его не может быть? Это очень важное событие для нашей школы.
– Просто мы думали, что раз мисс Финч больше нет… – вставила я.
– Пустое! – перебила меня мадам Зельда и взмахнула своей палочкой так близко от меня, что я закашлялась. – Поставить спектакль мы можем и без Ребекки Финч.
То, что она назвала мисс Финч по имени, позволило мне задать следующий вопрос:
– Вы… знакомы с ней, мисс?
– Да, но это древняя история, – небрежно отмахнулась мадам Зельда, но на лице ее появилось то самое выражение, когда человек готов рассказать вам гораздо больше, потому что слова буквально вертятся у него на языке и готовы слететь с губ.
– Когда вы были моложе? – осторожно уточнила я, стараясь расшевелить мадам Зельду.
– Ну да, мы с ней вместе учились в Академии хореографического искусства, – довольно резким тоном ответила она. – Ребекка была всеобщей любимицей. Все вокруг нее хлопотали, старались ей помочь. Ну как же – талантливая девочка-сирота! А на самом деле она вовсе не была настоящей сиротой. Ее же удочерили. – Мадам Зельда ухватила индийскую палочку обеими руками, словно собиралась разломить ее пополам. – Я танцевала лучше ее, но никто не хотел этого замечать.
– Значит, вы были знакомы с мисс Финч еще до того, как с ней произошел несчастный случай? – спросила Скарлет. Мисс Финч, как вы, возможно, помните, однажды упала со сцены во время выступления и повредила ногу, после чего никогда больше не могла танцевать в полную силу.
– Откуда вам это известно? – заморгала мадам Зельда, глядя на мою сестру.
– Она сама нам рассказывала, – пожала плечами Скарлет.
– Понятно, – кивнула мадам Зельда, уставившись куда-то в пустоту. – Так о чем конкретно вы хотели меня спросить?
Я посмотрела на сестру. Мне было интересно, с чего она начнет разговор, но Скарлет сказала очень просто в лоб:
– Я хотела узнать, кому, по-вашему, какая роль достанется.
– Моя обязанность состоит в том, чтобы отобрать лучших балерин, – наставительно и слегка высокомерно ответила наша новая учительница танцев. – Дело это непростое и нескорое, а говорить о конкретном распределении ролей можно будет только после просмотра.
«До чего же охотно она прибирает к рукам все, что собиралась сделать мисс Финч», – неодобрительно подумала я о мадам Зельде и решила резко сменить тему разговора, который, сказать по правде, начинал меня раздражать.
– А вам известно что-нибудь о том, что случилось со школьными лошадьми, мисс? – спросила я. – Или с Джозефиной?
Она пожевала губами, помолчала, а затем холодно ответила:
– Я не люблю лошадей. Слишком много шерсти, и пахнут потом. Джозефину я не знаю. А теперь всем нам пора идти. – Она задула индийскую палочку и спрятала ее остаток к себе в карман. – Ступайте на уроки, девочки.
– Да, мисс, – послушно ответила я.
Когда мы отошли на некоторое расстояние, я оглянулась и обнаружила, что мадам Зельда бесследно исчезла.
– Странно все это, – сказала я, обращаясь к Скарлет.
Но сестра была полностью погружена в свои собственные мысли.
– Отобрать лучших… отобрать лучших… – шептала она себе под нос, неподвижно уставившись перед собой широко раскрытыми глазами.
Я пощелкала перед лицом сестры пальцами, чтобы вывести ее из ступора:
– Скарлет, ау! Очнись! О балете потом будешь думать. Ты лучше посмотри, как странно себя ведет эта мадам Зельда. А что она сказала, ты слышала? Мне кажется, ты можешь оказаться права на все сто!
– Отберут только лучших, самых лучших, – простонала она.
– Очнись же! – рассердилась я. – Она знакома с мисс Финч, и в балетной школе они были соперницами!
– И что? –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танец в темноте - Софи Клеверли, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


