`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна фальшивых банкнот - Энид Блайтон

Тайна фальшивых банкнот - Энид Блайтон

1 ... 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чистотела, сияли яркой желтизной.

– Как прекрасно они отполированы! – восхитилась Энн, сорвав несколько цветков для бутоньерки.

Действительно, казалось, что кто-то отполировал изнутри каждый лепесток, они блестели точно эмаль.

– Какую странную историю рассказал этот старик, – заметил Джулиан. – И как хорошо рассказал.

– Да. Мне теперь совсем не хочется обратно на эту пустошь, – призналась Энн.

– Не проявляй малодушия! – укорила её Джордж. – Всё это произошло бог знает когда. А история ух какая интересная! Выяснить бы, известна ли она нынешним цыганам. Может, это их прапрадедушки напали на Бартлов в тот туманный день.

– Ну, у Шмыгова папаши вид достаточно коварный, он на такое способен, – вставила Генри. – Предлагаю сделать попытку проследить за ними – посмотрим, сможем ли мы прочитать паттераны, которые Шмыг пообещал Джордж оставить.

– Отличная мысль, – одобрил Джулиан. – Сегодня днём и поедем. Кстати, который час? Наверняка уже опоздали на обед.

Они посмотрели на часы.

– Да, мы опаздываем, но мы всегда опаздываем, когда ездим к кузнецу, – сказала Джордж. – Не переживайте. Наверняка миссис Джонсон приготовит нам что-нибудь особенно вкусное.

Так оно и вышло. Каждого ждала огромная тарелка мясного рагу с морковью, луком, петрушкой и брюквой, а на сладкое – пудинг с фигами. Милая миссис Джонсон!

– А вам, девочки, потом мыть посуду, – сказала она. – У меня сегодня дел по горло.

– А почему бы мальчикам нам не помочь? – тут же возмутилась Джордж.

– Я сама всё вымою! – заявила Энн с неожиданной ухмылкой. – А вы, мальчишки, ступайте все вчетвером на конюшню!

Дик добродушно хлопнул её по плечу:

– Ну, мы готовы помочь, хотя и плохо это умеем. Я буду вытирать посуду. Терпеть не могу все эти ошмётки, которые плавают в тазу!

– А можно мы днём съездим на пустошь? – спросила Джордж.

– Конечно, поезжайте, – разрешила миссис Джонсон. – Но захотите взять с собой полдник – укладывайте сами. – Я повезу малышей кататься, а одного, как вы помните, всё ещё приходится вести в поводу.

К трём часам они были готовы. Поймали лошадей, оседлали. И весело тронулись в путь.

– Вот сейчас и посмотрим, какие мы мастера по чтению паттеранов! – подзадорила Джордж. – Тимми, не гоняйся ты за каждым встречным кроликом, отстанешь!

До пустоши они доскакали галопом и скоро миновали то место, где раньше стояли кибитки. В каком направлении те двинулись, они знали, тем более что на земле остались следы от колёс. По следу идти было довольно просто – пять кибиток проложили довольно глубокую колею.

– Вот здесь они сделали первый привал, – определил Джулиан, подъезжая к обугленному кругу от костра. – Где-нибудь здесь и нужно искать знак.

Они принялись искать. Повезло Джордж.

– Вот тут, за деревом! – позвала она других. – За ветром.

Они спешились и подошли поближе. На земле лежал паттеран в форме креста, длинная палочка указывала вперёд, в том же направлении, в котором они двигались и раньше. Лежали и отдельные палочки, обозначая, что в эту сторону проехала кибитка, а рядом – большой и маленький лист, придавленные камушками.

– На что там указывают эти листья? А, да, Шмыг и его собака! – вспомнил Дик. – Мы на верном пути, хотя это и так понятно по костру.

Они вскочили в сёдла и двинулись дальше. Отыскивать паттераны и следовать указаниям оказалось довольно просто. Только один раз у них возникли затруднения, когда они оказались возле двух деревьев, где на вереске не было видно отчётливых следов колёс.

– Вереск здесь такой плотный, что кибитки тонули в нём, как в перине, а он потом распрямлялся и никаких следов не осталось, – сказал Джулиан.

Он спешился, как следует осмотрелся. Нет никаких знаков.

– Проедем немного дальше, – решил он. – Может, наткнёмся на их лагерь, там всё и выяснится.

Однако на лагерь они не наткнулись и скоро остановились в растерянности.

– Потеряли след, – огорчился Дик. – Видите, не такие уж мы ловкие цыгане!

– Давайте вернёмся к тем двум деревьям, – предложила Джордж. – Их отсюда ещё видно. Если здесь так легко запутаться, там наверняка должен быть паттеран, хотя и нет следов лагеря. Ведь паттеран для того и оставляют, чтобы указывать путь, чтобы те, кто идёт следом, не сбился с дороги.

Они вернулись к двум деревьям и, разумеется, обнаружили там паттеран Шмыга. Генри заметила его первой: для пущей сохранности он был аккуратно помещён между деревьями.

– Вот вам крест, одиночные палочки и листья! – обрадовалась она. – Но смотрите, длинная палочка указывает к востоку, а мы поехали к северу. Понятное дело, там не было никаких следов!

Тогда они поскакали по плотному пружинистому вереску к востоку и почти сразу же обнаружили следы кибиток: обломанные веточки на кустах, отпечаток колеса на мягком участке почвы.

– Вот теперь мы на верном пути, – довольным голосом произнёс Джулиан. – Кстати, мне уже начинало казаться, что всё это даже слишком просто! А на деле не так!

Они ехали два часа, а потом решили перекусить. Присели в рощице серебристых берёз, за ней неожиданно обнаружилась полянка с бледными примулами. Тимми никак не мог выбрать, что интереснее – гонять кроликов или выпрашивать у друзей лакомые кусочки?

Потом он решил, что успеет и то и другое: убегал за воображаемым кроликом, а потом возвращался за лакомством.

– Для нас гораздо лучше, когда миссис Джонсон делает бутерброды с помидорами, салатом и другой зеленью, – заметила Генри. – Тогда нам достаётся всё, а вот если в бутербродах мясо, сардинки и яйца, ровно половина перепадает Тимми!

– Надеюсь, ты не против, Генриетта, – тут же вставила Джордж. – Тебя послушать, так Тимми какой-то обжора. Тебя же никто не заставляет скармливать ему свои бутерброды!

– Да ладно, Джорджина! – пробормотал Дик ей в ухо.

– Я прошу прощения, Джорджина, – проговорила Генри с ухмылкой. – Но мне просто не удержаться от того, чтобы не угостить его бутербродиком-другим, когда он вот так вот приходит, садится и умильно на меня смотрит!

«Гав!» – вставил Тимми и тут же уселся перед Генри, вывесив язык и глядя на неё немигающим взглядом.

– Он меня прямо гипнотизирует, – пожаловалась Генри. – Джордж, скажи ему, чтобы ушёл. А то мне ни одного бутерброда, ни кусочка торта не достанется. Тимми, да ну тебя, иди таращись на кого-нибудь другого!

Джулиан взглянул на часы.

– Я считаю, нам не стоит засиживаться за едой, – сказал он. – Да, сейчас лето, вечера тёплые и светлые, но мы даже до лагеря цыган ещё не добрались, а потом ведь ещё и возвращаться. Предлагаю двигаться дальше.

– Верно, – ответили остальные и снова расселись по сёдлам.

Они двинулись дальше по вереску. Вскоре следовать за табором стало совсем просто – почва сделалась песчаной, на ней было множество проплешин, и следы колёс были видны отчётливо.

– Да уж, ещё немного к востоку – и мы окажемся у моря! – заметил Дик.

– Нет, до моря ещё не одна миля, – ответил Джулиан. – Эй, глядите, там впереди холмик или что-то вроде того. Первое возвышение на этой лепёшке!

Следы колёс упорно вели к холмику, который вблизи оказался не таким уж маленьким.

– Я уверена, что кибитки там, – сказала Джордж. – За этим холмом удобно укрываться от ветра, налетающего с моря. Кажется, я одну из них даже вижу!

Джордж оказалась права. Кибитки были там. Они отчётливо выделялись на фоне холма яркими пятнами.

– Они даже бельевую верёвку натянули, как обычно, – заметила Энн. – Вон бельё на ветру полощется!

– Пойдём узнаем, как там Стригунок, – предложил Джулиан. – Прекрасный предлог наведаться к ним в лагерь.

И они поскакали галопом к пяти кибиткам. Заслышав топот копыт, наружу вышли четверо или пятеро мужчин. Они молчали и выглядели неприветливо. Выскочил и Шмыг, он закричал:

– Привет! Стригунок в порядке! Совсем поправился!

Отец отвесил ему тумака и сказал что-то резкое. Шмыг юркнул под ближайшую кибитку.

Джулиан подъехал к отцу Шмыга.

– Я правильно услышал, что Стригунок в порядке? – спросил он. – Где он?

– Вон там, – показал подбородком цыган. – Нет вам нужды на него смотреть. Поправился – и всё тут.

– Ладно, ладно! Не заберу я его

1 ... 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна фальшивых банкнот - Энид Блайтон, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)