`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс

Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс

1 ... 8 9 10 11 12 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Гретхен встаёт. Она смеётся, и от этого смеха у тебя кружится голова. Её глаза полыхают огнём. Она сжимает кулаки. По кабинету проносится ледяной ветер, сбрасывая со столов кипы бумаг.

– Кажется, нам пора уходить, – говорит Клаус.

Тебе тоже так кажется. Вы быстро спускаетесь по лестнице и мчитесь прочь, пока смех банши и пение сирен не затихают вдали.

– У меня от неё болит голова, – говорит Клаус. – И нельзя верить всему, что она говорит.

Да, верить Гретхен нельзя, но у тебя никак не выходит из головы фотография Клауса возле музея. Неужели он что-то скрывает?

– Надо бы раздобыть информацию об этом омаре, – говорит Клаус. – Наверняка что-то найдется в Другой библиотеке Хейвентри. Но туда просто так не пускают. Вход только для преподавателей и студентов университета. Я позвоню профессору О'Лири и попрошу, чтобы он нас провёл… Хотя, может быть… – Он умолкает и пристально глядит на тебя. Ты боишься, что он начинает догадываться о твоих подозрениях.

– У тебя всё в порядке? Мне кажется, тебя что-то тревожит.

«Всё в порядке. Едем в библиотеку».

Переходи на страницу 79

ДРУГАЯ БИБЛИОТЕКА ХЕЙВЕНТРИ

«Клаус, что происходит? Я знаю, вы что-то скрываете».

Переходи на страницу 75

КЛАУС ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ

Клаус под подозрением

Было непросто собраться с духом и заявить шефу в глаза, что он не совсем с тобой честен. Но тебе надо знать правду. Ты говоришь ему о своих подозрениях: он что-то скрывает. Ты объясняешь, почему у тебя сложилось такое мнение. Но всё-таки не решаешься сказать Клаусу, что уже начинаешь всерьёз опасаться, не причастен ли он к краже губки.

Ты умолкаешь, и воцаряется неловкая тишина.

Клаус тяжко вздыхает.

– Да, мне не следовало тебе врать, – говорит он. – Вернее, я не то чтобы врал, просто кое о чём умолчал. Но сейчас расскажу всё без утайки, потому что мне нужно, чтобы все твои мысли были сосредоточены только на деле. Я не хочу, чтобы тебя отвлекали какие-то глупые домыслы, что я могу быть замешан в краже.

Вы сидите в машине. Ты гладишь Ватсона по пушистому сиденью. Судя по радостному пыхтению, Ватсон доволен вниманием. Ты ждёшь, что Клаус скажет дальше. Он вынимает из бардачка мобильный телефон. Включает громкую связь и открывает голосовую почту.

– У вас нет новых сообщений. У вас есть одно сохраненное сообщение. Чтобы воспроизвести сохраненное сообщение, нажмите…

Клаус нажимает на нужную кнопку, и из динамика раздаётся незнакомый голос:

– Клаус Зольстааг, ты не знаешь меня, но я знаю тебя. Мне нужна твоя помощь. Я Бернард, омар, искривляющий время. Я звоню из далёкого будущего… из времени, известного как… послеследующий вторник. Кто-то украл губку времени, принадлежащую мне. Она была украдена из Музея волшебных вещей и драгоценных камней. Или будет украдена. Или её крадут прямо сейчас, пока я начитываю сообщение. Трудно сказать. В той точке времени, откуда я звоню, всё уже в прошлом.

Ты сосредоточенно хмуришься, пытаясь хоть что-то понять.

– Даже если губку ещё не украли, ты не сможешь этого предотвратить. Кража уже отпечаталась в потоках времени, но ты должен найти губку времени и вернуть её мне. Я не просто владелец. Я её хранитель. Если она попадёт не в те руки, время может замереть навсегда. Я вижу будущее и знаю, что ты возьмёшься за это дело. И всё-таки губку разыщешь не ты. Её найдёт твой помощник. Хорошо, когда есть на кого положиться, потому что тебе не справиться в одиночку. Это был Бернард, омар, искривляющий время. Я ненадолго прощаюсь… На сейчас, на потом… И не совсем на потом. До свидания.

Клаус явно смущен.

– Наверное, я думал, что смогу доказать, что Бернард ошибается и я смогу справиться в одиночку. Но я расследую это дело с двух часов ночи и до сих пор не нашёл ни единой серьёзной зацепки. Теперь ты всё знаешь. Я… – Он кладёт руку тебе на плечо. – Мне нужна твоя помощь.

Он виновато улыбается, и ты понимаешь, что вот теперь он рассказал всю правду.

– Ну что ж. Наверное, надо бы раздобыть информацию об этом омаре, который меня нанял. В библиотеке наверняка что-то найдётся. – Клаус смотрит на часы. – Я позвоню профессору О'Лири и попрошу его встретиться с нами у входа.

Он поворачивает ключ в замке зажигания. С радостным лаем Ватсон заводит мотор. У тебя есть несколько версий, которые стоило бы проверить, но ты соглашаешься, что прямо сейчас вам действительно надо заехать в библиотеку и постараться узнать всё, что можно, об этом загадочном омаре.

– Всё верно, Ватсон, – говорит Клаус, похлопывая по приборной панели. – Мы едем в библиотеку, и ты повидаешься с Двурыком. – Он поворачивается к тебе. – Даю честное слово, что с этой минуты буду рассказывать тебе всё.

Переходи на страницу 79

ДРУГАЯ БИБЛИОТЕКА ХЕЙВЕНТРИ

Другая библиотека Хейвентри

Большинство жителей Хейвентри ищут всю необходимую информацию в интернете. Но ты работаешь на Теневой стороне и поэтому знаешь, что не всякие сведения можно найти в сети.

Да, в интернете есть много картинок и описаний гоблинов, призраков, чудищ и прочих видов нежити, обитающих на Теневой стороне Хейвентри, но все описания и картинки редко когда совпадают с реальностью. Если тебе нужны сведения о необычных вещах и явлениях, надо идти в Другую библиотеку Хейвентри. В отличие от большого и современного здания обычной библиотеки в самом центре города, Другую библиотеку Хейвентри легко не заметить и пройти мимо.

Она располагается неподалеку от Университета Теневой стороны, на узенькой улочке, между кафе под названием «Кусай больше», которое держит семейство оборотней, и кофейней «Кофе и гробики», принадлежащей семейству вампиров.

Вы с Клаусом и профессором О'Лири стоите у входа в библиотеку. Идёт дождь, и лепрекон то и дело поглядывает на небо.

– Ждёте радугу? – спрашивает Клаус.

– Это что, лепреконская шутка? Я не люблю такой юмор, – отвечает профессор, прижимая к груди свой портфель. – Напоминаю, что это библиотека-читальня. Здесь не выдают книги на дом.

– Я как бы в курсе, – говорит Клаус.

– Я обращался не к вам, а к представителям дружественного человечества. – Профессор строго глядит на тебя из-под кустистых бровей. – Вообще-то людям сюда нельзя.

– Со мной можно, – говорит Клаус.

– Правила существуют не просто так, – ворчит профессор О'Лири. – Но если под вашу ответственность… Думаю, что всё будет в порядке.

Вы входите

1 ... 8 9 10 11 12 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)