Золотая печатная машинка - Карстен Хенн


Золотая печатная машинка читать книгу онлайн
Эмили обожает проводить время в старинной библиотеке, где работает ее бабушка. Однажды девочка обнаруживает там секретный зал с бесконечными рядами полок, где хранится каждая книга, когда-либо написанная в мире. И там же стоит золотая печатная машинка. Оказывается, если набрать на ней фрагмент текста, а потом вклеить в книгу, это изменение появляется во всех существующих изданиях. Более того, с помощью машинки можно переписать жизнь любого человека!
Вредный и коварный учитель Дресскау тоже понимает, какая огромная сила заключена в волшебной печатной машинке. Сможет ли девочка его остановить, прежде чем он осуществит свои опасные планы?
Лестница слегка скрипела, когда Эмили спускалась по ней на первый этаж. Дедушка Мартин уже несколько лет пытался ее отремонтировать, но у него ничего не получалось, несмотря на все советы из интернета.
Все казалось настоящим, включая ее маленькие и большие ошибки. Завтра ее снова станут дразнить в школе за излишнюю аккуратность, а Лассе опять будет ее игнорировать. Но теперь она знала, что мир переменчив и словам под силу все исправить. Эмили знала, какой она может быть и кем способна стать, потому что свою историю каждый пишет сам.
Она осторожно приоткрыла дверь и заглянула в гостиную: дедушка сидел в кресле и пытался разгадать кроссворд, а Черчилль лежал, свернувшись калачиком, у него на коленях. Кампино завистливо наблюдал за мопсом из пустой коробки из-под почтовой посылки, стоявшей на полу. Когда Эмили вошла, Мартин поднял голову и улыбнулся ей:
— Это ты, малышка. Не спится?
— Мне приснился странный сон.
— Посиди со мной немного, отвлечемся от неприятных мыслей.
Эмили устроилась на диване и расстелила клетчатый плед, который всегда лежал аккуратно сложенным.
— Бабушка уже сказала тебе, что родители хотят завтра с тобой поговорить по телефону? По этой видеосвязи.
— Да, она говорила.
— И ты поговоришь с ними?
— Конечно. Я с нетерпением жду этой встречи.
— Это хорошо. Хорошо, что ты тоже ждешь. Я рад, когда все довольны.
— Можно я расскажу тебе историю?
Дедушка Мартин отложил журнал с кроссвордом на маленький приставной столик у дивана.
— Сказать по правде, я очень люблю истории. Она хорошая?
Эмили натянула плед до подбородка и поерзала, пока не нашла положение, в котором было максимально удобно сидеть.
— Она моя. Моя собственная.
— Значит, непременно должна быть хорошей! И я так говорю не только потому, что я твой дед.
— Само собой.
И Эмили рассказала всю историю со всеми подробностями, включая то, как дедушка Мартин помог ей.
— Так что ты был настоящим героем, дедушка!
— Если только совсем чуточку, мелким таким героем. Но все равно приятно, что я смог стать им и помочь тебе.
Эмили прикусила нижнюю губу:
— Дедушка?
— Да?
— Я бы с радостью вылечила тебя, но это невозможно было сделать.
Он наклонился и погладил ее через одеяло:
— Всякий раз, когда мы разговариваем по ночам, ты делаешь меня немного здоровее. Слова тоже могут быть целебными.
— Даже если ты все забываешь?
— Даже если я все забываю. Я люблю твои истории, потому что ты умеешь их так чудесно рассказывать. И наши разговоры не становятся менее ценными только оттого, что я не всегда их помню. В любом случае они были, и в любом случае были замечательными. — Дедушка Мартин тяжело вздохнул. — Думаю, мне пора идти спать. Животные ждут, что их покормят рано утром. — Он взял Черчилля на руки и осторожно переложил его рядом с собой на диван. Кампино тут же запрыгнул к нему на колени.
— У меня остался один вопрос.
— Конечно, время еще есть. — Дедушка поднял Кампино с колен и усадил его рядом с Черчиллем. Кампино сперва стукнул мопса лапой, а затем принялся его вылизывать.
— У нас и правда есть машинка?
— Печатная машинка, ты имеешь в виду? Да, есть. Это старая «Олимпия». Мы пользовались ею несколько десятков лет тому назад, чтобы печатать разные важные письма. Так они выглядели куда опрятнее и лучше.
— А где она сейчас?
— Прямо здесь, в гостиной. — Дедушка встал с дивана, подошел к шкафу, наклонился, достал из него белую печатную машинку и протянул ее Эмили. — В начале каждого года я проверяю, не пересохла ли лента. Надеюсь, я все еще не забываю это регулярно делать. — Он наклонился еще раз и вытащил из шкафа пачку бумаги. — Дай-ка мне проверить.
Он быстро вставил лист и напечатал несколько букв.
— Идеально! — Дедушка взглянул на Эмили. — Но зачем она тебе понадобилась? В наше время гораздо проще печатать на компьютере.
— Я уже привыкла. — Эмили нравился звук печатной машинки. Он был гораздо более музыкальным, чем щелканье компьютерной клавиатуры.
— Хочешь ее забрать? В качестве подарка? Я бы с удовольствием отдал ее тебе: тогда старушка будет в надежных руках.
Эмили обняла дедушку и крепко прижалась к нему:
— Спасибо!
— Не за что, — он поцеловал ее в лоб, — спокойной тебе ночи, малышка. — Дедушка улыбнулся. — Хотя что-то мне подсказывает, что спать ты пока не собираешься. Впрочем, уверен, завтра я об этом забуду.
Прошло еще немного времени. Эмили сидела на полу своей комнаты, скрестив ноги. Перед ней стояла печатная машинка. Раньше она всегда задавалась вопросом: кем быть, когда она станет взрослой? Теперь девочка знала наверняка. Она хотела бы заниматься тем же, что делала в тайной библиотеке. Эмили хотела писать истории. Только теперь свои собственные.
— Эмили спать. Мечтать. Витать. Ананас! — Клауд уселся ей на плечо.
В теплом свете лампы печатная машинка казалась почти золотой. Эмили напечатала первые слова:
Двух одинаковых радуг не бывает. Из-за преломления света каждый видит свою радугу.
Благодарности
Когда я писал этот роман на своей «золотой печатной машинке», которая вообще-то выглядит как черный блокнот для записей, мне много помогали.
Спасибо моим первым читателям Шарлотте Бланкенштайн, Нине Фрингс, моей дочери Шарлотте Хенн, Наде Коссак, Николе Винкельбауэру, профессору Керстин Вольфф и моему отцу, Герду Хенну.
Также я хочу поблагодарить профессора Ирис Шуберт за ее чуткий и компетентный редакторский вклад и невероятно приятную команду издательства Oetinger Verlag. Я хочу поблагодарить моего покойного агента Ларса Шульце-Коссака, замечательного человека, которого мне очень не хватает, и моего агента Аннет Вольф, без которой я не обрел бы семью в лице издательства Oetinger.
Еще я благодарю мою замечательную жену Ванессу, которая терпеливо ждала, пока я (спустя несколько месяцев) выползу из-за своей «золотой печатной машинки». А также моего сына Фредерика, который всегда готов прислушаться ко всем моим идеям и благодаря которому все отсылки к «Звездным войнам» пришлись к месту. По крайней мере, я очень надеюсь — иначе у меня точно будут неприятности с ситхами!
В свою защиту перед ситхами (не знаю, конечно, считается ли это) добавлю: у меня есть Гарри и Салли, которых я должен поблагодарить за то, что они никогда не мешали мне писать — они всего лишь ждали, что я буду их обнимать и играть с ними. В ту же секунду! Иначе они начинали мяукать.
Всем тем, кто после прочтения этой книги захочет завести в своем доме индийского кольчатого попугая, чтобы кто-нибудь время от времени выкрикивал «Ананас!»: никогда не держите их