Пол Стюарт - Академик Вокс
— Взгляд профессора упал на эмблему — свидетельство его высокого звания, и он рассеянно стал теребить свой нагрудный знак. — Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с ним.
Теперь настала очередь Плута успокаивать старика. Юноша положил руку на плечо Верховного Академика.
— Не терзайте себя зря, профессор, — проговорил он. — Пусть Вокс оставит след в истории Нижнего Города, зато вы оставите след в людских сердцах. И я отлично знаю, что ценнее.
— Да благословят тебя Небеса, юноша! — воскликнул Каулквейп. — Когда я сидел в казематах Башни Ночи, я стал сомневаться в себе.
Плут потряс кулаком:
— Плевать я хотел на все изобретения! Башня Ночи — тьфу! Дорога через Топь — тьфу! — Юноша рассмеялся. — Санктафраксов Лес — тьфу! Младенец Вокса — тьфу!
Каулквейп переспросил:
— Младенец Вокса?
— Да, — хохотал Плут. — Его последнее изобретение — огромный шар, набитый желудями-кровавиками и пылефраксом.
— Пылефракс! — задохнулся Каулквейп, побелев как мел.
— Жуткая смесь, — сказал Плут. — По собственному опыту знаю. Когда я служил у Тестеры на кухне, у меня случилась неприятность: частица пылефракса случайно попала на каплю воды и — бабах! Взрыв был ужасный.
— Значит, он набил доверху весь шар пылефраксом, — слабым голосом проговорил Каулквейп. — О Небеса! Мне ясно. Огненные шары, Плут! Должно быть, один из них и сбил твой небоход. Вокс наверняка проводил испытания. — Голос академика потух. — Я не думал, что Вокс способен на такое! Он безумен! Совершенно безумен!
— Я… Я не понимаю… — с несчастным видом пробормотал Плут, испытывая чувство вины, внезапно накатившее на него. Он сам принимал участие в «кормлении младенца»! Что же он натворил?
— Разве ты не понимаешь, Плут? — спросил Каулквейп. — Если Воксов младенец, начинённый желудями дуба-кровососа и пылефраксом, взрывоопасен, как ты говоришь…
Плут согласно кивнул.
— Значит, его запуск может вызвать…
— Чёрную бурю… — прошептал Плут. Грозовые тучи надвигались: вдалеке прогремел гром. Высоко в небе кружил и кружил белый ворон.
— Так вот как он предсказал момент бури! — пробормотал Каулквейп. — Он всегда хотел быть повелителем стихий… Я оказался в дураках, Плут, ослеплённый его расчётами и картами звёздного неба…
— Вашей вины тут нет, — возразил Плут. — Виновен только я, потому что вовремя не распознал, насколько опасен Воксов младенец, и не предупредил вас…
— Нет, Плут, — ответил Каулквейп, вставая. — Как ты мог догадаться? До сих пор никому ещё не удавалось прочесть мысли Вокса, а те, кто пытался узнать, что у него на уме, потерпели жестокую неудачу.
Каулквейп перегнулся пополам и, обхватив голову руками, испустил тихий стон.
— Что с вами, сэр? — испуганно спросил Плут. — Что такое?
Каулквейп поднял глаза. В лице его не было ни кровинки — Плут никогда не видел Верховного Академика в таком состоянии.
— Вокс потребовал, чтобы толстолапы отнесли его к воротам на Дорогу через Великую Топь к десяти часам, хотя буря разразится в одиннадцать. Я ни о чём таком не подумал, разглядывая его проклятые карты и выкладки, а теперь…
— А теперь нам известно, что он решил спровоцировать чёрную бурю, и мы, Библиотечные Учёные, сами согласились перенести его в безопасное место! — ужаснулся Плут.
— Да, — подтвердил Каулквейп, переводя взгляд с тёмного неба на быстрые воды Краевой Реки. — Его ничто не остановит: он запустит младенца, чтобы вызвать чёрную бурю, и уничтожит всех!
— У нас ещё есть время, — мрачно возразил Плут. В голосе его звучал металл. — Я сорву запуск младенца, даже ценой своей жизни.
Юноша стремительно бросился к борту, сложив над головой руки для прыжка.
— Встретимся у ворот! — крикнул он. — Да помогут нам Земля и Небо!
— Нет, Плут! — гаркнул Каулквейп. — Вернись!
— Это мой долг! — ответил Плут, ныряя в бурные волны Краевой Реки.
Высоко над ним хрипло каркнул белый ворон и, сделав последний круг над водой, повернул к Нижнему Городу.
— Удачи тебе, мальчик!
Дрожащий старческий голос понёсся над волнами вздыбленной реки, тогда как флотилия, борясь с течением, продолжала свой путь к воротам на Дорогу через Великую Топь.
Плуту оставалось полагаться только на удачу. Он поплыл к берегу, молясь, чтобы на сей раз ему не встретилась коварная илистая рыба. Через несколько минут он коснулся ногами дна, и ботинки сразу зачавкали, провалившись в затянутую ряской хлябь. Стараясь не волноваться, Плут на четвереньках пополз к суше и в полном изнеможении вылез из воды.
В последний раз бросив взгляд на уходящую флотилию, Плут встал на ноги и потащился вверх по осклизлому склону: вдали маячил рваный контур Дворца Статуй.
Он добрался до береговых домишек в сумерках и стремглав пустился по узенькой аллее. По его расчётам дворец находился где-то справа. Он резко свернул и выскочил на пустынную площадь. Пронёсся под высокой аркой и, оказавшись на широком правительственном шоссе, вскрикнул от радости:
— Благодарение Небесам!
Перед ним во всём великолепии возвышался Дворец Статуй, купающийся в игре теней. Из окон лилось золотое сияние, чётко обрисовывая и статуи на балконах, и памятники на постаментах вокруг стен. А сквозь стеклянный купол верхнего этажа, где располагался Зал Заседаний Лиги, бил мощный сноп огней, напоминающий раскалённую печную трубу на фоне мчавшейся в вихре армады грозовых облаков.
— Ещё немного, — задыхаясь от бега, пробормотал Плут. — Ещё чуть-чуть…
Добравшись до дворца, Плут взлетел по мраморным ступеням и принялся дубасить кулаками в тяжёлые двери. Стук гулким эхом прокатился по зданию, и все стихло. Никто не вышел ему навстречу. Встречать посетителей было обязанностью Костоглота, и Плут догадался, что привратник наверху, в Зале Заседаний Лиги, подготавливает младенца к запуску.
Опрометью Плут обежал здание кругом, внимательно изучая стены. Одна из статуй первого этажа скособочилась и, отклонившись от перпендикуляра, лежала криво, упираясь источенной ветрами головой в глухую стену. Если каменная фигура не завалится прямо сейчас, ему удастся вскарабкаться по ней на балкон, а оттуда, прикинул Плут, будет совсем нетрудно найти путь к самому верху.
Статуя пошатнулась, как только Плут поставил на неё ногу. Фигура еле держалась на постаменте, а поверхность камня была скользкой. Юноша добрался до массивных колен, потом до пояса и, уцепившись за складки объёмистого плаща, подтянулся на плечи изваяния. Он выбросил руки вперёд, ухватился за стойки ограды и перелез через перила.
Как только Плут оказался на балконе, раздался страшный грохот: ноги у статуи подломились и массивное изваяние рухнуло на тротуар.
Отерев потный лоб, Плут перепрыгнул с балкона на статую, стоявшую справа, вскарабкался по её могучему торсу и влез на узкий уступ над её головой.
«Что ж, пока всё удачно», — подумал юноша.
Разгорячённый и мокрый от пота, Плут остановился перевести дух на узеньком выступе. Мрак меж тем сгущался: чёрные клубы тумана кружили вокруг, и промозлый ветер, от которого немели пальцы, свистел в пустотах между каменными идолами.
До Зала Заседаний оставалось четыре этажа. Сименон Зинтакс. Фаркхар Армрайт. Эллерекс Эртклей. На табличках, прикреплённых у ног истуканов, были выведены их имена. Фигура с каменным долотом и резцом изображала Л индуса Ледбелла, некогда бригадира камнерезов. По ней Плут легко вскарабкался вверх. И тут случилось нечто ужасное.
Голова шевельнулась.
Плут с криком подпрыгнул, еле-еле взгромоздился на узкий уступ и глянул на памятник камнерезу. Сердце ушло в пятки: он увидел, как голова, отвалившись, летит вниз.
Тут что-то толкнуло его в спину. Холодное. Твёрдое… Кто-то хотел столкнуть его с уступа!
Плут уцепился за локоть ближайшего монумента и не успел опомниться, как каменная рука отвалилась. Потеряв равновесие и издав отчаянный вопль, Плут разжал пальцы и прильнул к стене.
Чтобы успокоить нервы, Плут глубоко вздохнул, оценивая, сколько ему ещё осталось этажей и какие статуи выглядят понадёжнее.
«Это не члены Лиги и не покойники, — уговаривал он сам себя, продолжая карабкаться вверх. — Это всего лишь статуи. Каменные идолы…»
Клубы тумана кружились в воздухе, от зловонного сероводорода в горле першило, глаза слезились. Перебросив тело через ограждение с резными стойками, Плут оказался на плоской крыше Зала Заседаний Лиги.
Он посмотрел сквозь прозрачную кровлю вниз. Весь зал был перед ним как на ладони: деревянная платформа, круглая подставка с колыбелью, на которой лежит шарообразный младенец… А где же Костоглот?
Плут торопливо обошёл прозрачную сферу в поисках выбитого стекла. Через отверстие юноша увидел разгромленный стол, на котором лицом вверх валялась каменная голова. Плут отпрянул: на него застывшими глазами пялился сам Вокс Верликс.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пол Стюарт - Академик Вокс, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


