Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Сумасшедшая деревня - Андрей Васильевич Саломатов

Сумасшедшая деревня - Андрей Васильевич Саломатов

Читать книгу Сумасшедшая деревня - Андрей Васильевич Саломатов, Андрей Васильевич Саломатов . Жанр: Детская фантастика / Юмористическая фантастика.
Сумасшедшая деревня - Андрей Васильевич Саломатов
Название: Сумасшедшая деревня
Дата добавления: 27 январь 2025
Количество просмотров: 24
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сумасшедшая деревня читать книгу онлайн

Сумасшедшая деревня - читать онлайн , автор Андрей Васильевич Саломатов

Новая повесть московского автора А. Саломатова продолжает рассказ о добрых отношениях землян с обитателями Вселенной. Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.
Как известно, мимикр Фуго может принимать форму любого предмета или живого существа. А на что способна его тетушка Даринда!.. Так вот, эта развеселая парочка, прибыв на заслуженный отдых в подмосковную деревеньку Игнатьево, тут же поставила под угрозу душевное здоровье и покой местных жителей. То бедные игнатьевцы встречают говорящую козу, то вдруг заверещат кабачки на грядке, то на глазах у всех длинноногий верзила сломается пополам… В общем, трех машин «Скорой помощи» и трех молицейских «козликов» не хватило, чтобы собрать всех потерпевших. Обретет ли несчастная деревня покой, удастся ли изобличить инопланетных проказников? Об этом вы узнаете, прочитав новую фантастическую повесть А. Саломатова.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Художник Е. Мигунов.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
быстро проползли под стеной и едва успели заметить две голубые пижамы, которые тут же скрылись в ближайшем леске.

— За мной! — скомандовал лейтенант, и милиционеры галопом помчались к лесу.

Клубникин с Николаем еще издалека услышали крик «стой!» и припустили еще быстрее. Они неслись с крутой горы по лесной дороге со скоростью хороших велосипедистов, пока не выбежали к реке.

Здесь беглецы остановились, чтобы немного отдышаться, и пенсионер, держа руку на сердце, едва проговорил:

— Я больше не могу бежать, Коля. Я пожилой человек, ветеран сельскохозяйственного труда, никогда никому не делал ничего плохого…

В этот момент из леса выскочили два преследователя в милицейской форме, и беглецы снова услышали: «Стой, кому говорю!»

— У меня две правительственные награды… — жалобным голосом проговорил Клубникин, но, увидев преследователей, бросился по берегу в сторону подвесного моста.

Пробегая по пляжу, пенсионер повалился на песок рядом с загорающими и взмолился:

— Все, Коля, дальше беги один. А я… я тебя прикрою.

— Нет, дядя Захар, — упав рядом, ответил рыбачок. — Вместе убегали, вместе и ответ держать будем. — И тут Николая Бабкина посетила гениальная по своей изобретательности идея. Он вдруг быстро скинул с себя грязную больничную одежду и, оставшись в трусах, потребовал, чтобы Клубникин последовал его примеру. — Будем изображать загорающих, — прошептал он. — Раздевайтесь скорее.

Забрав у Клубникина голубую пижаму, Николай подполз к двум загорающим дачникам и бросил одежду рядом с ними. Затем он вернулся к Клубникину и лег на живот.

— Это нехорошо, Коля, — возмущенно зашипел Клубникин. — Их же могут забрать вместо нас.

— Я знаю, что нехорошо, — отмахнулся Бабкин. — Но с ними быстро разберутся и отпустят, а нас опять отправят склеивать селедку и лепить из котлет домашних животных.

Добравшись до пляжа, милиционеры окинули взглядом берег реки, но беглецов нигде не было видно.

— Ну и морока с ними, — вытирая мокрое от пота лицо, пожаловался лейтенант. И вдруг сержант потряс его за плечо и указал пальцем на брошенное рядом с дачниками больничное белье.

— Вот, — тихо проговорил он. — Это они.

— Ну слава Богу, — с облегчением вздохнул лейтенант, — Заходи с другой стороны. Будем брать.

Глава XII

Вскоре после ухода врача Даринда уснула, и Алеша с Фуго удалились из гостиной, осторожно прикрыв за собой дверь. Они прошли на веранду, и Алеша сказал:

— Сегодня вечером приезжает мама.

— Да, — думая о чем-то своем, печально ответил Фуго.

— К ее приезду нам надо приготовить ужин.

— Надо, — согласился Фуго. — Я могу пожарить яичницу или сварить макароны.

— Хорошо бы придумать что-нибудь очень вкусное, — сказал Алеша, соображая, как бы получше угостить маму.

— У нас есть борщ, который сварила тетушка, — со вздохом ответил Фуго. При упоминании о борще Алешу передернуло, и он достал из холодильника кастрюлю с несъедобным варевом. Алеша хотел было сказать, что это произведение кулинарного искусства надо вылить, но не стал в такой тяжелый для Фуго момент обижать мимикра. В отсутствие Даринды он решил исправить ее ошибку и сварить настоящий борщ.

— Пока тетушка спит, ты пойди погуляй, — предложил он Фуго. — А я присмотрю за ней и попробую что-нибудь приготовить. Хочешь, возьми мою удочку и полови рыбу. Если ты что-нибудь поймаешь, мы зажарим твой улов.

— А где я возьму этих отвратительных червей, на которых ловят рыбу? — спросил мимикр.

— В сырых местах под камнями и досками, — ответил Алеша.

— А кто будет насаживать эту гадость на крючок? — поморщившись, поинтересовался Фуго.

— Хорошо, — сказал Алеша. — Не нравится на червя, лови на кузнечиков. На них очень хорошо клюет голавль.

— На кузнечика? — с нескрываемым отвращением проговорил мимикр. — Это такие мерзкие зеленые попрыгунчики, которые все время чирикают в траве? Нет, Алеша. С насекомыми я не в ладах. Лучше я просто пойду погуляю.

Мимикр вышел во двор в облике Алешиного прадедушки как раз тогда, когда старушки с дьячком возвращались с противоположного конца деревни. У них осталось еще полведра святой воды, и служитель церкви на всякий случай освящал кусты на другой стороне улицы. В это время из зарослей сирени неосторожно высунулся Сергей Никифоров. Дьячок плеснул ему в лицо святой воды, и корреспондент моментально убрался назад.

Заинтересовавшись, что делают пожилые женщины со странным бородатым человеком в черном одеянии, Фуго подошел к калитке и остановился.

— Вот он! — указав на лжепрадедушку пальцем, крикнула одна из старушек. — Это он, лилипут проклятый! Сгинь! Сгинь, нечистый! — Старушка перекрестилась, подняла ведро со святой водой и всю ее выплеснула Фуго в лицо.

— Да чистый я, чистый! — едва не захлебнувшись, закричал Фуго. — Не надо меня поливать!

— Что, не нравится, нечисть поганая?! — обрадовалась другая старушка. Высоко подняв икону Николая Чудотворца, она пошла прямо на Фуго. — Что б тебе пусто было! — страстно говорила старушка. — Сгинь, нечисть! Что б ты провалился в преисподнюю!

Испугавшись, что эти разозлившиеся женщины еще раз окатят его водой или, того хуже, ударят деревянной иконой по голове, Фуго быстро ретировался в дом.

— Что это с тобой? — удивился Алеша, когда мокрый Фуго пулей влетел на веранду.

— Я, пожалуй, не пойду гулять, — обиженно ответил мимикр. Он рассказал Алеше, что произошло на улице, и закончил фразой: — Я же говорил, что нас скоро начнут бить.

— Не будут, — уверенно ответил Алеша, доставая с полки кулинарную книгу. — Сегодня вечером мы расскажем всей деревне, кто вы такие.

— Добрый день, — неожиданно раздался из прихожей голос, и в дверях появился молодой человек в черных очках и с черной сумкой через плечо. — Можно к вам? Я корреспондент газеты «Необыкновенные новости» Сергей Никифоров. Хочу задать вам пару вопросов.

— Здравствуйте, — растерялся Алеша.

— Привет, — буркнул Фуго и сел в самый угол, подальше от подозрительного корреспондента.

— Я пришел познакомиться с вами, — сказал Сергей и кивнул мимикру.

— Знакомьтесь, — недовольно ответил Фуго.

— А я уже вроде

1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)