`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Джон Трейс - Заговор по-венециански

Джон Трейс - Заговор по-венециански

1 ... 66 67 68 69 70 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так вы не знаете, где ваш адвокат?

— А вы знаете, где ваш главный обвинитель? — смеется миллиардер.

— Работает. Либо у себя в кабинете, либо на выезде.

— Va bene. Значит, и Дино работает на выезде. Решает вопросы по налогам, банкам, прибылям… Да мало ли где он! Делать мне больше нечего, как за адвокатом следить.

— Могу я настоять на том, чтобы вы позвонили ему и узнали насчет компании МФА и артефакта?

— Можете, — улыбается Марио. — Но звонить я стану не здесь и не сейчас. — Он указывает на камеру. — Я желаю помочь, а не выставить себя дураком. Если имела место некая ошибка, то ошибка эта личного свойства, и разберемся мы с ней сами.

— Позвольте напомнить, синьор, что дело далеко не личное, оно уголовное. Мы расследуем серию убийств, включая покушение на Антонио Паваротти, которого вы наняли, пусть и не напрямую.

— Позвольте тогда и мне напомнить, — выходит из себя Фабианелли, — что вы до сих пор не предъявили мне обвинений. И не можете, иначе бы давно предъявили. Майор, мне и адвокат не нужен, чтобы понять: вы, как утопающие, хватаетесь за любую ниточку, любую соломинку. Посему позвольте мне отбыть домой, откуда — обещаю вам — я и позвоню адвокату. И если сочту нужным, то извещу вас и о компании, и об артефакте.

Работа Вито закончена. Он исчерпал запас ходов и вопросов. Продолжать смысла нет. Выключив камеру, Вито смотрит, как Фабианелли, в своем дорогущем кремовом пиджаке, встает и уходит.

Глава 69

Приближается полночь. Громко тикают старые часы на стене в кабинете у Вито. Вот они издают странный, затянутый щелчок, как будто останавливаются передохнуть ненадолго, прежде чем окончательно объявить о начале новых суток.

Вито и Валентина сидят за столом для совещаний, а между ними — бутылка бренди из нижнего ящика стола майора. Бокалы мутные, словно майор не мыл их с того дня, когда использовал в последний раз. Он отпивает веккьо и удовлетворенно прислушивается к звуку, с которым жидкость медового цвета проливается в глотку.

— Я ведь и правда поверил, что Нунчио нарыл стоящий материал.

— Он и нарыл, — возражает Валентина. — Мы точно знаем, что Тэль и Анчелотти исчезли, а имя адвоката значится в списках директоров компании, купившей табличку.

— Но там все законно. Он не совершил ничего противоправного. — Вито залпом осушает бокал и крякает. — Вот если б мы сразу заметили пропажу Тэль, когда брали Фабианелли… — Он наливает себе по новой. — А теперь и ее, и адвоката нет. И Том пропал. И эта баба-репортерша, с которой он перепихнулся, исчезла. — Вито резко опускает бокал на стол, расплескав бренди. — У нас тут что, черная дыра разверзлась? Бермудский треугольник образовался? Куда люди деваются?!

Валентина кивает в сторону карты на стене:

— Да уж, исчезают люди. У нас больше сотни островов, и они — наша черная дыра. Пропавших можно вечность искать.

— Вечности у нас нет.

— Да и нашей цели может не быть в пределах Венеции.

— Тина Риччи не покидала пределов страны. Я проверил записи пограничного контроля.

— Мы дали патрулям ориентировку на Тэль и Анчелотти, — добавляет Валентина. — Но записей о том, что они покидали страну под настоящими именами, нет.

— Ты, — вспоминает Вито, — проверяла, есть ли связь между Тэль и Бэйлом?

— Еще бы, — обиженная подобным вопросом, отвечает Валентина. — Явной связи нет. Лично Тэль с Бэйлом не общалась, с его жертвами тоже. Просто они оба из Лос-Анджелеса, а в Лос-Анджелесе живет около тринадцати миллионов человек.

— И Тэль, значит, никак не могла встретиться с Бэйлом?

— Навряд ли. Ей двадцать шесть, Бэйлу — сорок девять. Когда Бэйла арестовали, ему было тридцать — тридцать один, а ей всего восемь. Разница в возрасте слишком большая.

— В тюрьме она его не навещала?

— Я спрашивала. В Сан-Квентин ведут записи посещений, и имени Тэль в них не значится. Я даже в ФБР с этим вопросом обратилась.

Звонит служебный телефон. Встав из-за небольшого столика для совещаний, Вито перемещается за свой, рабочий, и берет трубку. Повернувшись к Валентине, он говорит:

— Из ФБР звонят. Легки как на помине.

— Телепатия, — шутит помощница и делает первый глоток бренди.

Вито внимательно слушает собеседника и почти не говорит. Наконец он просит:

— Momento, я включу громкую связь, чтобы и моя коллега вас слышала.

Щелкнув кнопкой, он кладет трубку на рычаг.

Из динамика раздается голос особого надзирающего агента Стива Лернера:

— Ларс Бэйл оказался плодовитым художником. Мы поинтересовались, что стало с его работами, и выяснили: он передал их в благотворительный фонд. Выручка с продажи картин пойдет на оплату апелляций смертников. Самое любопытное — картины продаются.

— Как именно? — спрашивает Вито.

— Компьютер рядом?

— Да.

— Тогда загляните на сайт www.deathrowtalents.com.

Вито кивает Валентине, и та быстро садится за клавиатуру. Вбивает нужный адрес в окошко браузера… И у нее аж глаза загораются.

— Нашли? — спрашивает Лернер.

— Si, — говорит Вито, глянув на монитор через плечо Валентины.

— Теперь забейте имя Ларса Бэйла в строку поиска. Увидите его собственную виртуальную галерею.

Вито с Валентиной заходят на страничку Бэйла и с удивлением видят его фото по грудь в окружении десятков работ.

— Поразительно, — говорит Лернер. — Добро пожаловать в Америку. У нас даже серийные убийцы имеют право на самовыражение и признание.

Изумлению Вито нет предела.

— Да у него их тут сотни. В прямом смысле сотни.

— Прокрутите страничку вниз и выберите любую работу двойным щелчком мышки, — предлагает Лернер. — Можно просмотреть картину в натуральном размере, увеличить любую ее часть по желанию. В сети их разглядывать даже лучше, чем в жизни.

Работая мышкой, Валентина спрашивает:

— Так значит, Бэйл рисует картину со скрытым смыслом, передает ее в фонд, а там работу без задней мысли вывешивают в онлайн-галерее? И последователи Бэйла могут спокойно прочесть его инструкции?

— В яблочко, — отвечает Лернер. — Надо лишь знать, как расшифровывается послание.

— Так тут еще не все? — Вито не может оторвать взгляд от низа странички. — Последняя картина была вывешена шесть дней назад. — Он дважды щелкает по изображению мышкой. — Вы ее видели?

— Ну конечно, — говорит Лернер. — Вам она ничего не напоминает?

Capitolo LX

Остров Лазаретто, Венеция

1778 год

Ритуал пошел прахом, и Гатуссо больше не боится нарушить священные границы прямоугольника. Он бросается вслед за Таниной.

Томмазо едва успевает перехватить его.

Оба падают на землю. Факел вываливается из рук, и Томмазо остается совсем безоружным.

Аколиты налетают на него, словно голодные псы. Страшные удары сыплются на голову, на лицо. Костяшки вражеских кулаков сдирают кожу со скул.

И все же Томмазо крепко держит Гатуссо за ноги. Драться он, может, и не умеет, но коли вцепился в кого-то, не выпустит ни за что.

Пинок по руке. Нервы вспыхивают болью, однако хватку Томмазо не теряет. С каждой секундой, что он удерживает Гатуссо, Танина еще на шаг удаляется от опасности.

По запястью ударяют чем-то деревянным, кажется дубиной, и Томмазо больше не чует руки. Пальцы сами собой разжимаются.

Гатуссо моментально встает на ноги.

Но Томмазо прыгает на него и валит, ухватив за поясницу. Первосвященник начинает лягаться.

Еще удар дубинкой.

На этот раз прямо по темени.

Череп расколот.

Глаза и виски взрываются болью, накатывает темнота. Падая лицом в смердящую землю, Томмазо молится, чтобы Танине удалось бежать.

Следующего удара он не чувствует. Не чувствует и остальных. Он уже мертв.

Аколиты помогают Гатуссо подняться, и жрец взглядом ищет Лидию. Пламя пожрало ее, оставив обугленные кости.

Обернувшись к послушникам, Гатуссо командует:

— Найдите девчонку. Разбейтесь на группы и ищите. Вы двое — там, вы двое — вдоль берега. Остальные — за мной.

А далеко впереди Танина бежит. Потерялась и не знает, куда двигаться, но бежит. Бежит так быстро, как никогда в жизни не бегала.

Невидимые кусты ежевики цепляются за ноги. Танина вдруг спотыкается и, задев низко нависшую ветку, роняет одну табличку.

Артефакт пропал. Исчез в густой траве.

Танина останавливается.

Начинает искать. Найти табличку кажется девушке важнее, даже чем спастись самой. Пальцы на что-то натыкаются. Ветки. Танина отбрасывает их в сторону. Нет, это кости! Человеческие кости.

Табличка упала в неглубокую могилу — одну из десятков на острове, где сложены немые останки жертв чумы.

За спиной раздается шелест. Погоня близка. А табличка с мордой демона где-то в могиле. Глубоко вздохнув, Танина погружает обе руки в кучу костей и праха. Ищет она не табличку, а место, где бы укрыться.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Трейс - Заговор по-венециански, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)