`

Дом шепота - С. Хеберт

1 ... 57 58 59 60 61 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что у него был доступ в подвал, и в подвале проходило большинство его экспериментов. Очевидно, все было по-прежнему разложено. Это было так, как будто он просто встал и ушел, оставив все позади в середине эксперимента.

Чесму посмотрел на меня, прочитав безмолвное выражение на моем лице. Он крепко сжал меня.

— Не думай об этом.

— Я не боюсь, — я посмотрела на него. — Я уже сделала свой выбор.

Натье нахмурил брови, поняв, что я имела в виду.

— Подожди. Ты же не предлагаешь на самом деле обыскать подвал, не так ли?

— Почему бы и нет? — Я перевела взгляд с Натье на Чесму, затем снова на Натье. — Если мы правы и доктор Рейнард — Джаккал — Потрошитель, тогда он, вероятно, вернулся в подвал со всеми своими «призами». — Двое мужчин обдумали мою теорию. — Я начинаю свою смену только позже вечером, — я повернулась обратно к Чесму. — Я могла бы пойти. Я воспользуюсь своей ведьмовской магией; никто не узнает, что я там.

— Если это твой выбор, Каспер, — Натье посмотрел на меня, — если ты решишь пойти, я буду сопровождать тебя. Я могу тебя прикрыть. Я отведу внутрь и подожду. — Я кивнула. Он заметил выражение лица Чесму, прежде чем прочистить горло. — Я буду снаружи. — Натье вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Каспер, — взгляд Чесму смягчился, когда он посмотрел на меня, — это слишком опасно. Ты не можешь отправиться на поиски этого убийцы. Что, если ты случайно столкнешься с этим Рейнардом?

Забота в его голосе заставила мое сердце затрепетать.

— Со мной все будет в порядке, Чесму. — Я встала, отбросив простыню, и подошла к гардеробу. — Кроме того, у меня есть моя магия. — Я натянула на себя обтягивающую черную блузку с длинными рукавами.

— Разве ты не говорила это сама? Что он владеет магией, подобной твоей? — Чесму встал, зайдя мне за спину, когда я подтягивала кожаный жилет под грудью. Он развернул меня лицом к себе, его руки забрали завязки из моих, когда он туго натянул жилет, заставив меня ахнуть. — Я не хочу, чтобы тебе было больно. — Он туго затянул завязки, проводя руками по бокам моего тела, ощущая каждый изгиб. Он подошел ближе, его руки теперь лежали на моей спине. — Подумай обо всех других способах, которыми мы могли бы провести день вместе. — Его губы поцеловали мою шею. — Все способы, которыми я мог бы играть с твоим телом, — он продолжал целовать мою шею, посылая огонь по моим венам, — звуки, которые мы могли бы издавать вместе. — Его губы нашли мои, когда мое тело прижалось к его. Он продолжал страстно целовать меня, наше дыхание смешивалось, пока я боролась с желанием швырнуть его обратно на свою кровать.

— Чесму, — прошептала я ему в рот, когда его язык скользнул по моему.

— Да? — Он улыбнулся, медленно отстраняясь, пока я пыталась отдышаться.

Мое сердце бешено заколотилось.

— Как бы мне ни хотелось побыть вместе весь день, — он опустил голову, улыбаясь и покачивая ею из стороны в сторону, — я не могу. Мне нужно это сделать.

Его глаза встретились с моими, когда он поцеловал меня еще раз.

— Я знаю, ты упрямая маленькая ведьма. — Он вздохнул, уважая мой выбор, и обнял меня. — Обещаешь, что будешь в безопасности?

Мои руки легли на его обнаженную грудь, я уткнулась в него лицом.

— Я обещаю.

— Вот, — Чесму отступил назад, снимая одно из своих ожерелий из бисера.

— Чесму, я… — Я отступила, не в силах принять его подарок. — Это все, что у тебя есть из твоего дома. Я не могу это принять.

Он протянул мне одно из ожерелий, шагнул ко мне и, подняв мою руку, вложил его в мою ладонь.

— Если оно защитит тебя, — он покрутил мои пальцы над разноцветными бусинками, — тогда используй его. Кроме того, я уверен, что моя мама одобрила бы, если бы у тебя оно было. — Он улыбнулся, целуя меня в макушку, прежде чем направиться к двери. — Просто пообещай, что вернешь его мне. — Он подмигнул, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

Я разжала ладонь и уставилась на разноцветную кучку нанизанных бусин, костей и амулетов. Чесму отдал мне одну из немногих вещей, которые у него были из его дома, из его мира. Он сделал это, зная, что это защитит меня от Джаккала.

Я крепко сжала ожерелье из бисера, прижимая его к груди. Я не позволю ему забрать его. Я взяла ожерелье и одела его через голову, оно свисало до моего пупка. Я засунула его под блузку, чувствуя, как бусины скользят по моей коже, ближе к сердцу. Я собираюсь положить этому конец, Чесму. Я схватила ботинки, быстро зашнуровала их, сунула руки в перчатки и схватила длинное черное пальто. Для нас. Я затянула ремень вокруг бедра и вложила клинок в ножны.

Выходя из комнаты, я высоко завязала волосы, несколько прядей упали мне на глаза, когда я подошла к ожидающему Натье.

— Чесму, кажется, ты очень нравишься. — Его глаза скосились на Чесму, он улыбнулся, спускаясь по лестнице в конце коридора.

Я улыбнулась Чесму в ответ, игнорируя игривое замечание Натье.

— Ты готова?

Натье оттолкнулся от стены и последовал за мной, пока мы шли по коридору.

— Ты справишься с этим, Каспер? — Мы добрались до потайной двери и, быстро пригнувшись, поспешили вниз по винтовой лестнице.

Я коснулась груди, где под блузкой лежало ожерелье Чесму из бисера.

— Лучше, чем ты думаешь.

Мы с Натье выскользнули из борделя и быстро зашагали в направлении больницы Бедвилля. Утренний воздух был холодным, отчего мои кости затвердели, пока мы шли, сильный ветер дул в лицо.

Натье молчал, пока мы шли, странное напряжение между нами росло. Мне пришлось прервать его, так как оно начало душить меня.

— Как Мин? — Я знала, что она была единственной темой, которую мы могли обсудить.

Натье кашлянул, устремив взгляд вперед.

— Она хорошо. Немного взъерошена после вчерашней ночи, но с ней все в порядке.

Я кивнула, неловкость вернулась.

— Я рада, что у нее есть ты. — Натье посмотрел на меня, слегка сбитый с толку моим заявлением. Я издала странный смешок. — Я знаю, что в данный момент мы можем не сойтись во взглядах, но я знаю, что ты хочешь для нее только лучшего.

— Что, если то, что лучше, тебя не касается?

Вопрос Натье остановил меня.

— Что ты имеешь в виду?

Он вздохнул, качая головой.

— Ничего. Это была просто мысль.

Или так и

1 ... 57 58 59 60 61 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом шепота - С. Хеберт, относящееся к жанру Триллер / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)