Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Черный ворон - Энн Кливз

Черный ворон - Энн Кливз

Читать книгу Черный ворон - Энн Кливз, Энн Кливз . Жанр: Триллер.
Черный ворон - Энн Кливз
Название: Черный ворон
Автор: Энн Кливз
Дата добавления: 14 ноябрь 2025
Количество просмотров: 24
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Черный ворон читать книгу онлайн

Черный ворон - читать онлайн , автор Энн Кливз

Холодным январским утром Шетландские острова покрыты толстым слоем снега. По пути домой Фрэн Хантер замечает пятно алого цвета на замерзшей земле, над которым кружат вороны. Там, на снегу, лежит тело юной Кэтрин Росс с выклеванными глазами, а вокруг ее шеи затянут красный шарф…Подозрение местных жителей сразу падает на старика-одиночку Магнуса Тейта, которого уже обвиняли в убийстве девочки восемь лет назад. Для всех в полиции дело закрыто, но только не для детектива Джимми Переса, недавно вернувшегося на острова. Он полностью уверен, что старик невиновен и это дело куда запутаннее, чем кажется на первый взгляд.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Непонятно, чем его так зацепило убийство. Наверное, просто любит жуткие истории, как все.

– Можем встретиться? Сумеешь улизнуть?

В его голосе слышалось нетерпение. Салли поняла, что он на крючке. Ему нужны подробности, хотя рассказать ей было нечего.

Она мысленно пробежалась по расписанию. Ничего важного. Лиза скажет, что она расстроена. Решат, что ушла домой.

– Да. Почему бы и нет.

Роберт встретил ее в фургоне у гавани. Пришлось ждать четверть часа под крики чаек, и вдруг она занервничала. Похоже, он хотел от нее большего, чем разговоры за чаем. Даже больше, чем информацию об убийствах. Готова ли она? Утром Салли даже не успела принять душ – разговоры о Тейте задержали. Теперь она представила, как выглядит в глазах Роберта: неряшливая школьница с лишним весом и сумкой с учебниками.

Когда Салли села рядом, он положил руку ей на шею, мягко притянул к себе и поцеловал. В нем ощущалось что-то новое – облегчение. Наверное, так чувствовали себя все, кого затронула эта история. Не только потому, что убийцу посадили, но и потому, что полиция наконец оставит их в покое. У всех есть секреты. У мистера Скотта, у Роберта. Может, даже у ее родителей. Теперь этот детектив с Фэр-Айла отстанет.

Он молча повел фургон на север. Салли гладила светлые волоски на его запястье, а Роберт ласкал большим пальцем ее ладонь. Ей хотелось, чтобы Роберт снова ее поцеловал, но попросить она стеснялась. К тому же ожидание так возбуждало.

– Куда мы едем?

– Я подумал, можно съездить на «Блуждающий дух». Тебе хочется увидеть лодку?

Его лодка стояла в Уолси. Значит, нужно переправляться на пароме. Салли попыталась вспомнить, нет ли среди работников парома знакомых, которые могут сообщить родителям, но Роберт так загорелся этой идеей, что она не могла возразить.

Они оказались первыми в очереди. Сидя в фургоне на причале и держась за руки, они наблюдали, как приближается неуклюжий плоскодонный паром, кренящийся на каждой волне. Кроме них было лишь два грузовика и еще один фургон. Во время переправы они сидели в салоне. Роберт купил ей кофе из автомата. Он знал водителя второго фургона, но не представил ему Салли. Пока мужчины обсуждали улов и вечеринку в одном из баров Уолси, она смотрела в окно на приближающийся остров. Не могла вспомнить, бывала ли здесь раньше. Во всяком случае, не в последние годы.

Лодка оказалась роскошной, как все и говорили, – ослепительно-белая, утыканная антеннами и радарами, гораздо больше, чем она представляла. Роберт явно гордился ею. Было видно, что для него это не просто способ заработка. Это образ жизни. Его суть. Подумав так, Салли осознала, что так сказала бы Кэтрин, и гордилась собой.

Роберт провел ее вниз, показал кают-компанию для команды – с кожаными диванами и большим телевизором. Достал из холодильника две банки пива и предложил одну ей. Салли взяла. Под ногами ощущалось покачивание лодки. Через стекло было видно, как близко серая вода подступает к борту. Горизонт мерно и гипнотически покачивался.

– Тебе нравилась Кэтрин? – неожиданно спросила она. – Я пойму, если да. Она была потрясающе красивой.

– Нет, – ответил он. – Честно? Я не пожелал бы ей такой смерти. Конечно, нет. Но она была зазнавшейся коровой. Вечно трещала про кино и искусство.

– Возьмешь меня как-нибудь на вечеринку в Хаа?

– Я не приводил ее туда, – поторопился сказать он. – Мы просто там поболтали. И все.

– Но меня ты возьмешь?

– Да, почему бы и нет.

Она быстро выпила пиво, которое оказалось крепче, чем она привыкла. Качка сбивала с толку. Роберт принес еще банку. Они говорили о его работе, о семье. Позже Салли вспомнит, как он описывал мать: «Люди ее не понимают. Это все Хантер виноват. Она слишком мягкая, не может ему отказать». А его отец казался не реальным человеком, а героем книги. Но ее мысли блуждали. Салли чувствовала свое тело под одеждой, язык у зубов, кожу ступней в кроссовках. Все было стянуто, зажато.

Она нагнулась, развязала шнурки, сбросила одну кроссовку, затем другую, сталкивая пятку. Сняла носки и скатала их в комок. Ковер под ногами был жестким, почти как циновка. Салли пошевелила пальцами ног. Роберт, рассказывавший о внезапно налетевшем у Ставангера шторме, замолчал.

– Прости, – сказала она. – Здесь жарковато.

Он наклонился и взял ее ступню в руку, развернув тело Салли так, что она почти легла на сиденье. Большим пальцем стал водить по подошве, как раньше играл с ее ладонью. У нее кружилась голова.

Позже она думала: «У всех так бывает? Даже у стариков?» Представляла родителей – неужели они тоже так делают? Может, у них это даже лучше получается – не так наскоро и суетливо. Отец наверняка терпеливее. Не такой грубый и требовательный. Но она отогнала эти мысли как нелепые и предательские. Чего ждать от первого раза? Роберт откинулся назад, закурил. Теперь ей хотелось, чтобы он заговорил, но он погрузился в себя. Может, все мужчины такие после? Ей хотелось спросить: «Все было хорошо? Я все правильно делала?» Но она знала, что лучше молчать.

Наконец она сказала:

– Мне пора, а то опоздаю на автобус.

Времени было вагон, но она умирала от голода. И теперь мечтала не о сексе, а о шоколадке, чипсах или бутерброде с беконом.

Роберт медленно пришел в себя, и Салли снова увидела то, что ее так в нем привлекло, – широкие плечи, мускулистые руки и спину. В конце концов, не такая уж это ошибка. В салоне парома она не могла сдержать улыбку. Он положил широкую ладонь ей на колено, а когда высадил у школы, поцеловал. Они так и не обсудили произошедшее.

До конца уроков было еще далеко. Салли зашла в магазин на углу, купила шоколадку и журнал. Сразу открыла раздел с советами, но ни одно письмо не могло ей помочь.

В автобусе зазвонил телефон. Она тут же ответила, не сомневаясь, что это Роберт – скажет что-то ласковое о том, как ему было хорошо, успокоит. Но это был женский голос, сначала незнакомый.

– Салли? Это ты? Твоя мама дала мне номер. Извини, что беспокою. Это Фрэн Хантер. Из дома у часовни.

«Бывшая жена Дункана Хантера», – хотелось сказать Салли.

Но она сдержалась. Это было бы грубо.

– Я хотела спросить, не могла бы ты посидеть с Кэсси. Меня попросили вести пару вечерних курсов в колледже – преподаватель заболел. Может, тебе будет неловко, потому что Кэтрин… Но твоя мама сказала, что все равно можно попросить…

Она умолкла.

– Конечно, – быстро ответила Салли. – Я с радостью. – Она уже решила, что это шанс встречаться с Робертом без ведома

1 ... 42 43 44 45 46 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)