Тонкая темная линия - Джо Р. Лансдейл

Тонкая темная линия читать книгу онлайн
Жаркое лето 1958. В маленький городок Дьюмонт, штат Техас, переезжает семья Митчелов. Выкупив старенький драйв-ин на окраине города, они приводят кинотеатр в порядок и начинают потихоньку обживаться на новом месте. Исследуя пустырь за домом, тринадцатилетний Стэнли Митчел неожиданно обнаруживает закопанную в землю коробку. Внутри — любовные письма. С помощью старого негра, работающего у его отца киномехаником, он выясняет, что это переписка двух влюбленных, погибших при загадочных обстоятельствах двадцать лет назад. Стэнли решает разузнать, что же случилось с ними на самом деле, и вскоре попадает в водоворот опасных приключений и тайн.
© Сноу
— Слишком хлопотно.
— У меня от всех этих мыслей голова разболелась, — пожаловался я.
— Понимаю, — сказал Бастер. — У меня тоже немного болит.
——
К ночи я начал жалеть, что вообще согласился идти с Ричардом. Мысль о том, что придется ускользнуть из дома, пугала меня. Если мои родители узнают, меня могут заставить сидеть дома до конца лета.
К тому же я боялся, что где-то рядом может оказаться Бубба Джо. Весь день я чувствовал холодок вдоль спины, стоило только о нём подумать — и представить, что я выйду ночью и буду шляться по окрестностям, казалось чистым безумием.
Я мог бы всё объяснить Ричарду, но это прозвучало бы как отговорка. Я же дал слово — и не хотел подвести его. Или, если быть более честным, я не хотел, чтобы он считал, будто я трус, ведь он уже однажды намекал на это.
С заходом солнца мой страх усилился. После того, как вся семья отправилась спать, и я будто бы тоже, я лежал рядом с Нубом, глядя в потолок и думая о бедной Маргрет, Джуэл Эллен, безумной женщине в ее заброшенном доме, цветном мальчике, предположительно лежащим под кучей древесной трухи, и… конечно, о злобном старом Баббе Джо и обо всём, что крутилось у меня в голове последние недели. Не говоря уже о воспоминании о том, как визжал тормозами грузовик.
Я думал обо всем этом, пока все мысли не перепутались окончательно.
Я подумал, не включить ли радио, но не стал. Я просто лежал, сложив руки на животе, и ждал. Однако даже это оказалось для меня слишком. От напряжения я вспотел. Я решил встать.
Я надел пижаму перед тем, как лёг спать, но, убедившись, что в доме тихо, переоделся в синие джинсы, теннисные туфли и старую синюю рубашку. У меня были маленькие механические часы, и я поднес их к окну, чтобы в лунном свете разглядеть их циферблат.
Одиннадцать пятнадцать.
Придвинул стул к окну, чтобы, сидя, увидеть Ричарда в щель между окном и оконным вентилятором. Я положил часы рядом с собой и примерно каждые тридцать секунд проверял их.
В одиннадцать сорок пять появился Ричард. Я увидел, как он въехал во двор и остановился, поджидая меня.
Я взял с комода перочинный нож и сунул его в карман. Положил часы на прикроватную тумбочку. Рядом со мной оказался Нуб, готовый отправиться навстречу приключениям.
— Останься, Нуб. Останься здесь.
Нуб посмотрел на меня так, словно я его оскорбил.
— Не в этот раз, Нуб. Останься.
Приоткрыв дверь, я оглянулся на Нуба, лежавшего и смотревшего на меня таким печальным взглядом, на какой способен только пёс. Я закрыл дверь, вышел на лестничную площадку и тихо спустился вниз.
Когда я вошел на кухню, Кэлли, одетая в пижаму, стояла у холодильника и наливала молоко в стакан. Свет из холодильника очерчивал ее силуэт и разливался по полу.
— Стэнли?
— Почему не спишь?
— Захотела молока. А ты почему так одет?
— Нипочему.
— Врёшь. Ты собрался сбежать.
— Не собирался.
— Собрался. Говори, что задумал, или я разбужу маму с папой.
Я замялся. Ложь заметалась у меня в голове, как мелкая рыбёшка в большом рыболовном неводе — ни одна не была достаточно серьёзной или убедительной, чтобы её поймать и использовать.
— Ты разбудишь Рози, — в итоге сказал я.
Кэлли посмотрела в сторону гостиной. Было слышно, как Рози храпит. Звук был такой, словно кто-то пилит бревно тупой двуручной пилой.
— Давай выйдем на задний двор, — предложила она.
Она открыла заднюю дверь, и мы вышли на веранду.
— Ну, выкладывай, — скомандовала она.
Я коротко объяснил, в чём дело.
— Призраки? — переспросила Кэлли. — Ты что, правда веришь в призраков?
— Не знаю. Хотел проверить.
Келли молчала. В ее руке все еще был стакан молока, и она медленно пила его маленькими глотками.
— Ричард ждет меня у ворот.
— А ты понимаешь, что Бубба Джо может быть где-то поблизости?
— Понимаю.
— Это очень волнительно.
На самом деле, я не был так уж взволнован. Я просто боялся, что меня сочтут трусом.
— Я пойду с вами.
— Что?
— Я пойду с вами. Хочу увидеть призрака.
— Ты не можешь пойти с нами.
— Или я пойду, или расскажу про вас маме с папой.
— Я скажу им, что ты тоже хотела пойти.
— Они тебе не поверят.
— У тебя могут быть проблемы.
— У тебя тоже могут.
— У тебя уже были проблемы. Уверена, что хочешь рискнуть?
— Хочешь, чтобы проблемы были у тебя?
— Ну ладно.
— Мне нужно переодеться.
— Я скажу про тебя Ричарду.
— Если тебе дорога твоя шкура, не пытайся сбежать с ним. Понял, Стэнли?
— Мы поедем до лесопилки на велосипедах.
— Значит, я возьму свой велосипед.
— Ты еще помнишь, как ездить?
— Думаю, что смогу вспомнить. А теперь иди к воротам и там жди меня.
— Мне нужен ключ, чтобы взять велосипед.
Кэлли сняла ключи с крючка у двери.
— Хорошо. Ты откроешь ворота, оставишь их открытыми, повесишь ключ на защёлку, а я запру, когда вытащу велосипед. Я запру дом, уходя.
——
Открыв ворота и выкатив велосипед, я встретился с Ричардом.
— Я уже начал думать, что ты спишь, — сказал Ричард.
Я подумал: вот та отговорка, которую стоило использовать. Мог бы сказать, что задремал. Почему мне это не пришло в голову раньше? Теперь-то уже поздно.
— Моя сестра поймала меня. Она идёт с нами.
— Она не может с нами пойти.
— Может. Или настучит родителям.
— Девчонка!
— Да, Ричард. Девчонка. Сёстры, вообще-то, обычно девчонки.
Он вздохнул.
— Хорошо. Где она?
— Одевается.
Примерно через пять минут появилась Кэлли, толкавшая перед собой велосипед, ее волосы были собраны в конский хвост. На ней были джинсы, закатанные почти до колен, розовые теннисные туфли и просторная розовая рубашка, завязанная спереди узлом. В лунном свете я заметил, что она накрасила губы.
— Для кого эта боевая раскраска? — съехидничал я. — Для призраков?
— Никогда не знаешь, кого можешь встретить, — сказала Кэлли, перекинув ногу через велосипед. — Я готова.
12
Мы быстро ехали в свете неполной луны. Тени сосен острыми стрелами тихо ложились на дорогу впереди нас. Воздух был прохладен, над головой, охотясь на мошкару,
