Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Тонкая темная линия - Джо Р. Лансдейл

Тонкая темная линия - Джо Р. Лансдейл

Читать книгу Тонкая темная линия - Джо Р. Лансдейл, Джо Р. Лансдейл . Жанр: Триллер.
Тонкая темная линия - Джо Р. Лансдейл
Название: Тонкая темная линия
Дата добавления: 27 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тонкая темная линия читать книгу онлайн

Тонкая темная линия - читать онлайн , автор Джо Р. Лансдейл

Жаркое лето 1958. В маленький городок Дьюмонт, штат Техас, переезжает семья Митчелов. Выкупив старенький драйв-ин на окраине города, они приводят кинотеатр в порядок и начинают потихоньку обживаться на новом месте. Исследуя пустырь за домом, тринадцатилетний Стэнли Митчел неожиданно обнаруживает закопанную в землю коробку. Внутри — любовные письма. С помощью старого негра, работающего у его отца киномехаником, он выясняет, что это переписка двух влюбленных, погибших при загадочных обстоятельствах двадцать лет назад. Стэнли решает разузнать, что же случилось с ними на самом деле, и вскоре попадает в водоворот опасных приключений и тайн.
© Сноу

1 ... 26 27 28 29 30 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что они завиты специально.

Он перегнулся через стойку и спросил:

— Как еда?

— Вкусная, — ответила Кэлли.

— Хорошо. Мы стараемся.

Кэлли сказала:

— Это же не ты готовил.

— Нет. Это готовил ниггер.

— Я бы хотела, чтобы ты не произносил это слово.

— Ниггер?

— Да.

— Ради тебя, пока ты здесь, я больше так не скажу. Я так же не скажу «енот»[36] или «кролик из джунглей»[37].

Он думал, что его слова вызовут у нас смех, но этого не произошло. Кэлли сказала:

— Спасибо. Это место принадлежит мистеру Стилвинду, правда?

— Так и есть. А что?

— Просто любопытно.

— Я знаю, почему тебе любопытно. У него есть деньги.

— Ты говоришь ужасные вещи.

— Таковы уж женщины. Они не обратят внимания на симпатичного молодого человека, еще не определившегося со своими планами, но готовы на всё ради какого-нибудь парня постарше, с «Корветом» и кучей денег.

Кэлли приподняла бровь.

— У него есть «Корвет»?

— Что и требовалось доказать, — заметил парень за стойкой.

— Я просто шучу, — ответила Кэлли. — Как тебя зовут?

— Тимоти Шоу. Все зовут меня Тим.

— Я Кэлли Митчел. Это мой брат Стэнли.

— Рад познакомиться… Если бы не время обеда, я бы угостил вас бесплатной газировкой. Приходите рано утром или ближе к вечеру, пока никто не смотрит, я вам налью газировки.

Поскольку мы пришли на обед пораньше и в аптеке особо никого не было, я предположил, что Тимоти солгал. Уверен, Кэлли подумала то же самое, но виду не подала. Она оставалась всё такой же очаровательной.

— Это так мило с твоей стороны, Тим. Но мне было бы интереснее узнать о мистере Стилвинде.

— Понятно. Знаешь, он красит волосы. Он хорошо выглядит для своего возраста, но он красит волосы.

— Сколько ему лет?

— Лет тридцать, наверное.

— Не такой уж он и старый.

— Довольно старый. И, кроме того, у него есть девушка. И он когда-то был женат.

— Дети есть?

— Не думаю, но его девушка так же молода, как и ты.

— Она красивая?

— Не такая красивая, как ты. Но да, она симпатичная. Почему он тебя так волнует? Я свободен, белый, мне двадцать один год, и у меня довольно приличный драндулет, немного денег в кармане. Кроме этого нам с тобой нужна только луна.

— Ты так думаешь? — спросила Кэлли.

— Конечно.

— Мистер Стилвинд ведь владеет не только этим бизнесом, но и кинотеатром по соседству?

— Он много чем владеет. Часто там бывает. Его девушка раньше работала в буфете. Так он с ней и познакомился. Она была королевой бала, чирлидершей или кем-то в этом роде. Или и тем, и другим. Я не знаю. Можешь представить себе такую молодую девушку рядом с таким стариком?

— Если напрячь воображение.

— Ну же, крошка, у нас с тобой есть шанс?

— Шанс есть практически всегда, Тимоти.

— У меня есть планы, сладкая. В следующем году я поступлю в колледж, если накоплю достаточно денег.

— Кем ты хочешь стать?

— Я хочу получить ассоциированную степень[38] и открыть собственное дело.

— Какое дело, Тим?

— Я еще не решил. Но могу сказать одно: я не буду работать продавцом газировки.

——

После обеда я просмотрел журналы в аптеке, купил Рози Мэй несколько новых журналов о кино, а себе — пару комиксов.

Мы пошли в кинотеатр Джеймса Стилвинда «Палас». Вернее, Кэлли пошла, а я поковылял на костылях.

— Я понравилась Тиму, да? — спросила Келли.

— Думаю, да.

— Он довольно симпатичный.

— Если тебе нравятся продавцы газировки. Или, в его случае, просто придурки.

— Он мог бы угостить меня газировкой или, может быть, мороженым. Но ты прав. Он действительно выглядел по-дурацки.

— Он и его локон.

— Я думала, что локон симпатичный, — сказала Кэлли.

С нами поравнялась колымага Честера Уайта. Он подъехал к обочине, припарковался, пересел на пассажирское сиденье и открыл дверь. Бриолин на его кокке отблескивал ярко-синим в солнечных лучах.

— Кэлли, как дела?

Кэлли не ответила.

— Привет, малышка, — продолжил он. — Что с тобой случилось?

Я тоже ничего ему не ответил.

— Твой старик все еще злится на меня, Кэлли?

— Да. И я тоже. Я слышала обо всех других девушках. И о том, что ты с ними делал, и о Джейн… Ну, из-за нее у меня были неприятности. По крайней мере, я так думаю.

— Да, я слышал об этом.

— Ты это сделал?

— Джейн сказала мне, что она сделала это, чтобы насолить тебе. Ты ей не нравишься. Другие девочки ей тоже не нравятся. Черт возьми, да ей вообще никто не нравится. Ее пёс не станет с ней играть, пока к её шее не повяжут свиную отбивную.

— Ты играешь с ней. Ей приходится привязывать на шею свиную отбивную, чтобы привлечь твое внимание?

— Иногда.

— Да, готова поспорить.

— Эй, она взяла эти штуки у своего брата и налила в них мыльной воды. Она думала, что это будет смешно.

— Правда?

— Я не думаю, что это смешно, — сказал Честер. — Она говорит, что это было моё мыло. Но это не так. Откуда у меня мыло?

— Это могло быть что-то другое, а не мыло. Правда, Честер?

— Я не идеален. Да, могло быть. Год назад могло быть. Но мы с ней сейчас не встречаемся. Она просто завидует, что ты встречалась со мной.

— Раз я теперь не встречаюсь с тобой, ей больше не нужно ревновать, верно, Честер? В таком случае, ты можешь вернуться к тому, чем занимался с ней. А если не сможешь, всегда есть миссис Палм и ее пять дочерей. Всего хорошего, Честер.

— Ой, детка, не будь такой.

— Не называй меня деткой, Честер. Почему бы тебе не проверить уровень масла в своих волосах? Если, конечно, найдешь достаточно длинный щуп.

— Это удар ниже пояса, дорогая.

Мы снова двинулись вперёд. Мгновение спустя колымага с визгом пронеслась мимо нас, вошла в поворот практически на двух колесах и скрылась из виду.

— Я все еще нравлюсь ему, — сказала она. — На самом деле, я думаю, что теперь нравлюсь ему еще больше.

— Тебе по сердцу подобное, да?

— Мне по сердцу наблюдать за тем, какими глупыми могут быть

1 ... 26 27 28 29 30 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)