Башня из слоновой кости - Паола Барбато

Башня из слоновой кости читать книгу онлайн
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Ты можешь убежать от себя, но то, что ты сделала, останется с тобой…
Затягивающий многослойный триллер о различных формах безумия и различных вариантах избавления от него.
Никогда еще выражение «снесенная башня» не имело столь буквального смысла…
Мара Паладини – бывшая пациентка особой психиатрической клиники, прозванной «Структурой». Там она задумала, как будет жить на свободе новой жизнью. И сейчас живет именно так. Мара называет это Башней из слоновой кости – стены из белых коробок, максимально ограничивающие пространство квартиры, из которой женщина почти никогда не выходит. Она хочет навсегда отгородиться от мира и сравнивает Башню с пастью, которая в любой момент может начать ее пережевывать. Мару это устраивает, она этого хочет.
Но одно маленькое пятно влаги на потолке разрушает этот странный план. Протечка из квартиры сверху. Из-за нее Башне придет конец. Мара поднимается к соседу и… обнаруживает того мертвым. Он убит при помощи растительного токсина, хорошо ей известного…
Известного потому, что на самом деле она – Мариэле Пировано, Отравительница из Сестри-Леванте. Тринадцать лет назад в порыве безумия точно так же Мариэле отравила всю свою семью – мужа и маленьких сына и дочь. За что и оказалась в «Структуре». Гибель соседа означает, что кто-то узнал о ее новой личности. И хочет ее подставить. Ведь все, кто обеспечил Отравительнице жизнь под маской Мары Паладини, знают, кто она, что и каким образом она сделала…
5
Кухня была целиком из необработанного дерева: массивный стол, шкафчики, стулья – все сделано вручную.
– Это сотворил Грег, тот самый, кто выкупил этот парк, – объяснила Мойра, наливая ей чашку кофе.
Она разбудила Мару в половине десятого в том же ящике для травы.
– Попрощайся с коровами, им пора отдыхать.
Мара последовала за ней без возражений, хотя, если бы дело дошло до обсуждения, она бы предпочла вернуться в ящик и спать дальше. Мойра привела ее в небольшой каменный домик неподалеку от сувенирного магазина. Домик был крошечный: одна большая комната с кухонным уголком, маленькая спальня и ванная.
– Снимай все это и иди помойся. Я приготовлю ужин, – сказала Мойра, когда они вошли.
После душа Маре стало гораздо легче: грязь начала ее раздражать, и к тому же она впервые за долгое время позволила себе такую роскошь. Она надела халат, который был ей велик: ее метр шестьдесят пять и пятьдесят четыре килограмма семьсот граммов…
теперь, наверное, уже пятьдесят четыре триста
…резко контрастировали с ростом метр восемьдесят и семьюдесятью восемью килограммами Мойры, у которой не было ни грамма жира, только мышцы. В плотных холщовых брюках, мужской рубашке и жилете со множеством карманов, она едва ли напоминала ту утонченную женщину в шелковом кимоно, которую Мара встретила в «Структуре», хотя держалась она по-прежнему величественно. Мара пришла на кухню, где Мойра доставала из духовки что-то вроде запеканки из овощей.
– Готовила не я, – тут же сказала она. – Здесь полно соседок, обожающих стоять у плиты, они и приносят. Я все замораживаю. Еды хватит на два месяца.
Она поставила блюдо на середину стола и посмотрела Маре в глаза.
– Отвратно выглядишь, брюнетка, – заметила она.
– Знаю. Но все равно лучше, чем в тюрьме.
Они улыбнулись. Эти абсурдные диалоги сопровождали их восемь лет в «Структуре»: каждая вела свою линию разговора, параллельно, но в итоге они всегда понимали друг друга. Мойра появилась там раньше и ушла позже. Дважды ее переводили, давая возможность отбывать наказание в другом месте, но каждый раз привозили обратно.
– Что ты натворила? – спрашивала Мариэле.
– Не сошлись во взглядах, – отвечала Мойра.
На несколько дней она запиралась в своей комнате, а потом выходила, всегда элегантная, будто и не в психиатрическом учреждении для преступников. Несмотря на пережитое – превращение в хищницу, мучительницу и убийцу, Мойра однажды решила, что больше никогда не будет лгать. И сдержала слово. Она говорила только то, что думала, без обиняков, и не думая о том, как другие воспримут ее слова. Мариэле, после стольких лет притворства, тянулась к этой безжалостной честности. Она понимала, что делает Мойра, и хотела бы подражать ей, если бы смогла. Однако социальные условности – как плющ, который трудно вырвать с корнем.
Они стали подругами и за годы в «Структуре» так сблизились, что Мойра как-то призналась:
– Я не выздоровела, они ошибаются.
Когда дело доходило до
