Джон Адамс - Когда мертвые оживут
Он взвыл еще безнадежнее через пару часов, когда осознал более значительный ущерб, понесенный разумом и душой. Незадолго до рассвета он уразумел, что не может ни поименовать, ни понять свои чувства к девушке. Созерцать ее в уме приятно: в этом нет ни страха, ни боли, ни злости — эти эмоции он представлял себе полнее и лучше. Ему отчаянно хотелось снова увидеть и услышать девушку, но его стремление к ней не было сродни жажде и голоду, которые точили его нутро от глотки до кишок, завязывая узел жгучей боли и жадного желания. Только мысли о ней и помогали ему забыть о своем искалеченном, растерзанном теле. С ними он забывал себя почти полностью и думал лишь о ней: чего она хотела, что чувствовала и в чем нуждалась.
Он ощущал все более настойчивую потребность найти название этому самоубийственному чувству, а также выяснить, на что способно существо, столь напряженно его испытывающее. Поскольку всякое понимание данного чувства пребывало за гранью поврежденного рассудка, ему оставалось взывать к равнодушным звездам — воем самым долгим и пронзительным, какой только мог издать бывший человек, умерший и никому не нужный. Тот факт, что он уже мертв, лишь усиливал одиночество и оторванность от всего, что могло облегчить его боль.
Когда оранжевый шар солнца взошел над холодным лесом, свет отчасти успокоил его: чувства и мысли о девушке уже не мучили, хотя наполняли по-прежнему. Они стали просто фоном его умственной жизни. Вид окоченевшего женского тела у него на коленях, пятна его и ее крови на тротуаре не ранили и не пугали; коли так, он будет игнорировать боль, причиняемую мыслями, — быть может, даже позволит их красоте отвлечь его от окружающего уродства и распада.
Он аккуратно опустил женщину на землю и сложил ей руки на груди. В последний раз погладив ее красивые волосы, выпрямился и заковылял прочь. У него не было никакой цели, но что-то в словах с указателя «Добро пожаловать в Луизиану» заставляло его думать о ней, о той девушке.
Под ногами хрустнуло битое стекло. Звук ему не понравился.
Уэйн следил из темноты за подножием лестницы. Фонарь висел на поясе, правая рука лежала на кобуре.
Световые люки превратились в бесполезные синие прямоугольники. Все окна ниже давно были заколочены. Собравшихся снаружи мертвецов нельзя было увидеть, но можно услышать: они шаркали и взрыкивали в первобытных сумерках. Время от времени они колотили в алюминиевые стены, и в здании разлеталось эхо, напоминавшее постановочную бурю и заглушавшее шаги живых, которые перебегали меж островков искусственного света. Уэйн поднес часы к глазам и включил подсветку. Солнце зайдет через полчаса. Еще пять минут — и они уйдут вне зависимости от готовности. Где, черт возьми, Иен?
— Говорите тише, — прошипел Сет, безуспешно пытаясь сплотить остальных.
Его обступили несколько мужчин с изнуренными лицами, которые заливал холодный свет фонарей. Снаружи завывали мертвецы.
— Послушайте, послушайте! — твердил Сет, и кто-то на него прикрикнул.
Они хотели выбраться, и прямо сейчас.
— Нет, — произнес другой голос, может быть Хэнка, но Уэйн не был уверен.
— Как они нас нашли? Как получилось, что так много?
— Добраться до грузовиков и…
— Заткнись для начала, они могут услышать!
— Уже знают, что мы здесь…
— Сколько их там?
Тишину разорвали выстрелы наверху, за ними последовал гулкий грохот: алюминиевая кровля содрогалась под ногами стрелков.
— Послушайте минуту. — Сет уже не старался говорить тише. — Я попытался… — Его перебил новый выстрел, и он повысил голос: — Стив и Брайан на крыше. Мы здесь в безопасности. Вот почему мы…
Электрический треск, потом голос:
— Сет! Это Брайан. Прием.
Знаком призвав остальных к молчанию, Сет снял с пояса рацию и поднес к губам:
— Говори. Прием.
— Их там сейчас пятьдесят или шестьдесят. Прием.
— Справимся.
Несколько секунд тишины. Уэйн вновь посмотрел на часы. Наверху заплакал ребенок. Где-то снаружи мертвец ударил по стене — судя по звуку обрезком трубы. Снова грянули выстрелы.
— Брайан? Прием.
— Да, мы справимся, но шум получится адский. Их еще набежит. Ты знаешь, как…
Все прочее потонуло в криках вокруг Сета. Собравшиеся рассыпались на мелкие группы, зазвучали знакомые речи.
— Это Уэйн виноват.
— Доделай дело!
— Шли по его следу…
— Вовсе не потому Они не такие умные…
— Привел их прямо к нам…
— Где он?
Съежившийся в темноте Уэйн извлек пистолет, снял с предохранителя. Почти пора. Почти.
Немногочисленные сторонники Сета сбились в кучу и потребовали внимания; твердили, что нужно действовать сообща, что они выживут лишь при условии…
— Грузовики, — сказал один из ребят Зака; его команда надвигалась на группу Сета.
Повсюду метались люди, выбегая из кабинетов, служивших им жильем. Наверху продолжалась пальба. Мертвецы выли и ломились внутрь.
— Дай нам ключи. Мы валим отсюда.
— Тевин, я не дам тебе ключи. Остынь и подумай, что ты…
Кто-то выстрелил, Сет упал, и в следующий миг воздух наполнился свинцом.
Уэйн пригнулся, не вмешиваясь. На секунду воцарилась тишина, прерываемая криками раненых. На крыше вели огонь. Мертвецы наносили удары по зданию.
Кто-то совещался при пляшущем свете фонарей.
Уэйн вскочил и помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
— Вот они, — произнес чей-то голос.
Раздалось бряцанье ключей, а потом Уэйн шагнул в кабинет и притворил за собой дверь.
Сью прижимала к себе чернокожего мальчонку. Тот всхлипывал, уткнувшись лицом в ее шею. Некоторые дети стояли и плакали, другие сидели среди простыней и подушек, с плюшевыми игрушками в обнимку. Пэтти оставалась в дальней части помещения, куда свет фонаря не доставал. Еще двое детей жались к Сью.
— Что происходит? — спросила она, с трудом удерживая малышей. — Кто стреляет?
— Ребята на крыше, кладут их…
— Нет. Кто-то стрелял в помещении.
— Это Сет. Кто-то…
— Сет кого-то застрелил?
— Нет. Кто-то застрелил Сета. Мы должны…
— Господи! Он…
— Ты готова? — спросил Уэйн.
— Сейчас? — Сью нервно огляделась. — Постой, куда подевался Морган?
— В туалете, — подала голос Пэтти.
— Боже ты мой! — Сью закусила губу и встала. — Дети, поднимайтесь, мы уходим.
— Это не вам, зайки, — сказала Пэтти своим малышам и закрыла глаза.
Летиция, Грег и Шон подошли к Уэйну. Сью поискала взглядом вокруг.
— А Сара где? Сара!
— Она со мной, — невнятно пробормотала Пэтти, привлекая к себе ребенка, от которого осталась только тень.
— Мы можем вернуться, — сказал Уэйн. — Вы поместитесь. Места всем хватит. Мы…
— К черту! — Сью сжала кулаки. — Дура! — крикнула она Пэтти.
— Вы пойдете пешком? — спросила та.
— Джип всего в четырех кварталах отсюда, — ответил Уэйн. — Мы можем…
— Ты сказал Сету, что оставил его, — проговорила Пэтти. — Ты их погубишь.
— У тебя есть пистолет? — спросил ее Уэйн.
— Даже три.
— Ладно. Идем.
Снова выстрелы, крики снизу. Гул толпы мертвецов, которых все больше. Детский плач.
Они заперли дверь кабинета, где осталась Пэтти, и притаились в коридоре на пути к лестнице.
— Не думал, что ты его возьмешь, — прошептал Уэйн.
— Не смогла отвязаться, — вздохнула Сью. — Он не нашел свою обувь, придется его тащить.
— Разберемся. — Уэйн подавил желание выматериться и наорать на нее. — Мы должны действовать быстро… Погоди.
— Что такое?
— По-моему, поднимается дверь гаража. Слышишь?
— Черт! Они войдут.
Раздался залп. Сью перехватила мальчонку левой рукой — Уэйн вспомнил, что того зовут Девон, — вытащила пистолет и кивнула.
Уэйн поднял Летицию, самую маленькую из троих детей, стоявших вокруг. Она обвила руками его шею.
— Теперь держись крепче.
— Не отдавай меня им.
— Не отдам. — Уэйн сделал глубокий вдох. — Сью, оставайся сзади. Твой правый фланг, мой — левый. Пусть они встанут между нами.
Она подтолкнула двух ревевших мальчишек. Уэйн скривился. Черт возьми, они слишком малы.
— Хватайся за мой ремень, — велел он Шону. — Пора. — Он посмотрел на Сью. — Дальше — как мы договаривались. Порядок?
— Порядок.
Он отворил дверь и вывел всю компанию наружу. Большая часть здания тонула во тьме. Казалось, что лучи фонарей умирают в черном воздухе.
Склад делился надвое чередой офисных кабинетов. Возможно, мертвецы заполнили гараж, но в этом крыле их не было видно.
Они медленно двинулись по лестнице. Откуда-то донеслись гневные возгласы. Грохот выстрелов снаружи. Тяжелые шаги по крыше.
У подножия лестницы Уэйн остановился, ребенок позади ткнулся в его спину. Где-то рядом прошаркали ноги. Из темноты выступил Йен и впился зубами в мягкое плечо Летиции. Она закричала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Адамс - Когда мертвые оживут, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


