`

Книга душ - Джеймс Освальд

1 ... 79 80 81 82 83 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Он встал и пошел вдоль канавок, одновременно вытаскивая телефон и нажимая клавишу быстрого набора. Макбрайд отозвался на втором гудке.

– Мне нужен ордер на обыск дома Ниди, – потребовал Маклин, не успел констебль назвать свое имя. – И объявить его в розыск.

– Будет сделано, сэр! – откликнулся Макбрайд. – Кстати, вы оказались правы!

– Оказался прав? В чем именно?

– Насчет «Макмерри», сэр. Земля, где она построена, действительно раньше принадлежала Гильдии Посторонних. Это вообще был их первый участок. Они там поселились, когда другие цеха выгнали их за городскую черту в начале шестнадцатого века.

– Достаточно, констебль! Уроками истории мы займемся, когда найдем Эмму. А сейчас бери ордер и гони сюда как можно быстрей.

Ждать Маклин никогда не любил и не умел. Он стал ходить вокруг дома, заглядывать в окно кухни, еще раз на всякий случай попробовал ручку задней двери, потом принялся искать, не спрятан ли где-нибудь запасной ключ. К нему подошла Ричи:

– Сэр, готова поклясться, я только что слышала, как кто-то крикнул: «Помогите!»

– Что вы сказали? – выпрямившись у задней двери, уставился на нее Маклин.

– Вот, слышите? Опять!

Повисшая в воздухе тишина нарушалась разве что отдаленным шумом машин на шоссе и гулом самолета.

– Знаете, сержант, по-моему, вы правы. Я тоже слышу, как кто-то зовет на помощь. – Маклин подобрал камень, лежавший у самого входа, засунул руку поглубже в рукав, чтобы не порезаться, и выбил стекло рядом с дверью. Ключ торчал в замке с обратной стороны, Маклин осторожно просунул внутрь руку и отпер дверь.

– Черт, чем это так воняет? – наморщила нос Ричи, войдя в коридор. Маклин принюхался – и тут же пожалел об этом. В нос шибануло смесью ароматов канализации и разлагающегося мусора. Стараясь дышать ртом, да и то неглубоко, он толкнул дверь на кухню и прошел внутрь.

Здесь дышать стало полегче, хотя воздух тоже был далек от идеала. Основным источником ароматов служила двойная раковина, до краев забитая немытыми кастрюлями и тарелками. Стол тоже оказался завален мусором – пустые коробки из-под пиццы, контейнеры из китайских ресторанов, пивные банки, обертки от шоколадных батончиков. Посреди стола стояла ваза для фруктов, имелись в ней и сами фрукты – на вид уже не определить, какие именно, – поскольку они целиком были покрыты зеленым пухом. Контраст с безупречной чистотой кабинета Ниди в управлении просто разительный.

– Вот не ожидала, – пожала плечами Ричи.

Маклин готов был подписаться под ее словами.

Они быстро и бесшумно осмотрели комнаты первого этажа. Большинство выглядели так, как будто хозяева в них годами не заходили, просто наглухо закрыв жалюзи и оставив потихоньку разрушаться. Выцветшие прямоугольники на стенах обозначали места, где в свои прежние визиты Маклин видел картины, мебели тоже стало заметно меньше. По мере того как они продвигались вглубь, вонь из кухни ослабевала, но усиливался запах плесени. Включив свет в большой гостиной с внешней стороны дома, Маклин увидел черные потеки, ползущие вниз по стенам от резных потолочных карнизов, коричневые разводы на потолке, осыпающуюся краску.

Наверху, хоть это и казалось невозможным, все было еще хуже. Очевидно, крышу слишком давно не чинили, и она стала протекать; местами потолок просто обвалился, обнажив голые балки, тьму чердака над ними тут и там пронизывал свет снаружи. В целом дом выглядел так, словно в нем уже несколько лет никто не жил. Тем не менее дверь заперта изнутри, во дворе стоит машина Ниди. Где-то должен быть и он сам.

Комнаты, ютящиеся в чердачном пространстве под самой крышей, обнаружила Ричи. К ним со второго этажа вела полускрытая лестница, узкая, из некрашеного дерева, явно предназначенная для слуг, которые не должны тревожить хозяина, пробираясь к себе в каморку. Большинство комнат тоже были пусты, в потеках и пятнах влаги. В одной оказалась свалена груда сундуков, покрытых пылью и паутиной. И, наконец, там нашлась комната, которую Ниди отвел под свою манию.

Перед врезанным в косую стену окошком, за которым виднелись усаженный деревьями склон и фабрика, стоял старинный письменный стол с тумбами. Он был весь завален газетными вырезками, заполненными аккуратным почерком блокнотами, какими-то клочками бумаги, покрытыми прыгающими каракулями и корявыми зарисовками. Зачитанный чуть ли не до дыр экземпляр книжки Джо Далглиш торчал из-под груды папок с полицейскими документами, в углу одна на другую были навалены и архивные коробки. От взгляда на стены комнатки Маклина пробрала дрожь.

Нидхэм увеличил фото Андерсона в зале суда, еще раньше – в лавке, даже полицейские фото, сделанные при аресте. Были там и другие фото – снимки жертв, развешанные так, что все это издевательски напоминало доску в следственном отделе. Поверх фотографий были налеплены бумажки для заметок и другие листки, побольше размером, приклеенные пожелтевшей липкой лентой. На листках были нацарапаны малопонятные вопросы: «Как он их выбирал?», «Почему под мостом?», «Где книга?»; по меньшей мере два десятка бумажек просто спрашивали «Почему?».

– Давно это с ним? – спросила Ричи.

Покопавшись на столе, Маклин наугад выбрал один из блокнотов. Почерк Нидхэма было нелегко разобрать, но дата на первой странице стояла двухлетней давности.

– Давненько. – Он положил блокнот, взял со стола листок, похожий на деловое письмо. В глаза бросился знакомый логотип юридической конторы «Карстерс и Уэдделл».

– Что это у вас, сэр? – Ричи вытянула шею, пытаясь рассмотреть.

Она нагнулась так близко, что Маклин почувствовал легкий аромат духов.

– Письмо относительно налога на наследство, которое Ниди получил от отца. Фактически – на этот вот дом. Согласно письму, Ниди задолжал в казну чуть ли не миллион.

– Ничего себе! – шумно выдохнула Ричи. – Я бы на его месте тоже рехнулась.

– Я думаю, это была лишь последняя капля. – Маклин бросил письмо на стол, еще раз осмотрелся кругом. – У него давным-давно поехала крыша. Мы просто не замечали.

61

Снова спустившись вниз, Маклин принялся бродить по главному коридору, пытаясь вспомнить, как дом выглядел во время его последнего визита десять с лишним лет назад. Он был уверен, что они проверили все комнаты, но в здании такого размера и так давно построенном просто не могло не быть и подвала. До сих пор они не видели ни одной ведущей вниз лестницы, и в сумраке полуразрушенного коридора трудно было что-либо разглядеть.

– У вас не найдется фонарика, сержант?

После короткой паузы темноту разрезал узкий луч света. Ричи передала ему фонарик, и он принялся водить лучом под лестницей – деревянная обшивка стен там выглядела особенно прочной, отличаясь на вид от остального дома. Наконец он обнаружил дверную ручку, а под ней –

1 ... 79 80 81 82 83 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Книга душ - Джеймс Освальд, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)