`

Сирены - Джозеф Нокс

1 ... 41 42 43 44 45 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в «Рубике» уже сидели редкие посетители. Пили молча. В зале было тихо.

Веселая барменша-австралийка встретила меня вопросом:

— А чего это ты встал спозаранку?

— Еще не ложился.

— Долгий день?

Я кивнул.

— Что будешь?

Я предъявил ей удостоверение.

— Есть разговор.

— Ой. — Она сделала вид, что чем-то занята. — Не знала, что ты полицейский.

— Формально. Ты работала прошлой ночью?

Она принялась вытирать безукоризненно чистую стойку бара.

Тянула время.

— Мне наплевать на «восьмерку». У меня пропала подруга. Кэт, Кэтрин. Она была здесь около десяти вечера. Работает на Зейна Карвера. Ты ее знаешь.

Барменша отложила тряпку.

— Да, знаю. Обслуживала ее вчера вечером, а потом больше не видела. Как она?

— А ночь как прошла? Ты не заметила чего-нибудь необычного? Или кого-нибудь?

— Я…

— Это очень важно. Дальше меня не пойдет. Мне нужно ее найти.

Она пожала плечами:

— Кэт пила лимонад. Это необычно.

— И все?

— Нил заявился.

— А, бывший бармен.

Она кивнула:

— Выглядел ужасно.

— Ты с ним говорила?

— Ты знаешь Нила?

— Да, тот еще придурок.

— Вот-вот. С ним не говоришь, а только слушаешь.

— Тебя ведь зовут Мэл?

Она кивнула.

— Слышала про Изабель Росситер?

— Про дочку министра? — Она прижала руку к груди. — Ужасно.

— Нил утверждает, что провел ту ночь у тебя. Воскресенье, пятнадцатое число.

Она покраснела, кивнула:

— Он был какой-то взвинченный. Спал на диване.

— Всю ночь?

— С закрытия и до десяти-одиннадцати утра. — До нее вдруг дошло, о чем именно я спрашиваю. — Погоди, он ведь тут ни при чем…

— Верно, ни при чем, — протянул я, не скрывая разочарования.

Очевидно, бармен не спал с Изабель накануне ее смерти. И телефон ее не брал.

— А вчера еще что-нибудь случилось?

— Приходила полиция. Им сообщили про какие-то беспорядки. Ничего подозрительного не обнаружили и ушли. А, на улице была драка, как обычно. «Скорая» приехала, когда мы уже закрывались.

Значит, была машина «скорой помощи».

— И последнее: никто не забывал тут телефон? Вчера вечером или сегодня утром?

— Подожди минутку. — Она неуверенно улыбнулась и исчезла в подсобке.

Я разглядывал стариков, задумчиво сидящих над кружками пива, и вспоминал, что делал вчера утром. Будильник, душ, бритье, кофе. Встреча с суперинтендантом Паррсом.

Словно бы месяц назад.

Барменша вернулась с тремя телефонами. Один был моим. Я забрал его, включил экран. Ни сообщений, ни звонков.

— У тебя найдется чем писать?

Мэл отыскала ручку, и я накорябал на салфетке свой номер телефона.

— Если увидишь Нила или Кэтрин или если что-то случится, обязательно позвони мне. Все останется между нами.

— Хорошо, — тихо сказала она.

14

Я начал обзванивать больницы. Представлялся сотрудником полиции, просил соединить меня с отделением неотложной помощи. Сначала спрашивал о неопознанных телах. Ночь прошла спокойно, только какие-то старые бомжи умерли от переохлаждения.

Под мое описание подходили два безымянных пациента.

В больницу Северного Манчестера незадолго до полуночи доставили молодую женщину. Ножевые ранения в живот. Оборонительные порезы на руках.

Сердце сжалось.

А в Королевскую лечебницу привезли избитого мужчину.

Зажим и Кэтрин вполне могли оказаться в разных больницах. Королевская лечебница была ближе, но я поехал в больницу Северного Манчестера. Девушка находилась в стабильном состоянии. Она спала, инстинктивно прикрывая руками перевязанный живот. Неизвестно, почему она не назвала своего имени и почему к ней никто не приехал.

Это была не Кэтрин. Я не стал ее беспокоить.

Королевская лечебница находится в самом центре города. В отделении неотложной помощи толпились пациенты с простудами, гриппом и кишечными расстройствами. А еще те, кто нарвался на неприятности по своей вине. Упились в драбадан или наговорили лишнего.

Я знал, как оно бывает.

Именно в эту больницу меня привезли после смерти Изабель. Это навеяло бы дурные воспоминания, но они покамест и не собирались развеиваться. Я подошел к регистратуре и предъявил удостоверение.

— Полиция? — переспросил администратор. — У вас такой вид, будто вам самому доктор нужен.

Я попытался улыбнуться.

Мне не хотелось встречаться со своими бывшими коллегами, особенно с теми, кто меня узнал бы, поэтому я сказал администратору, что провожать меня не нужно. Я прошел в отделение. Медсестра, у которой заканчивалась смена, показала мне пустую койку и устало ответила на вопросы.

— С нами разговаривать отказался, с полицией тоже. Ушел недавно, с переломанной ногой. Сам себе худший враг.

Я описал ей Зажима, и она покачала головой:

— Нет, этот был такой здоровенный. Похоже, на игле сидит. Вроде как ломка у него. Темные круги под глазами, щетина на щеках.

Глен Смитсон. Нил. Бармен. Шелдон Уайт его кинул. Мы с ним разминулись на какой-то час. Хотелось выть.

Медсестра встревоженно посмотрела на меня:

— С вами все в порядке?

Я начал было отвечать, но потом просто кивнул. Поблагодарил ее и ушел.

15

Шелдон Уайт сдержал свое слово. Кэтрин исчезла без следа. Он выжал всю информацию из бармена и отделался от него. У дома меня ждала машина. Темно-синий «форд» стоял на обочине под знаком «Не парковаться». Заметив меня, из машины вышли два человека в штатском и встали рядом.

— Эйдан Уэйтс? — спросил один.

— Нет, его домработница. А что?

— Нам надо задать вам несколько вопросов, сэр, — ухмыльнулся он. — Пройдемте в дом.

— Предъявите документы, — потребовал я.

Оба полезли в карманы. Один, тощий и долговязый, с трудом скрывал неприязнь. В его глазах читался фанатизм новообращенного трезвенника. Он походил на евангелического проповедника, не хватало только белого костюма. Он сразу же протянул мне удостоверение, но я демонстративно отвел взгляд.

Лицо его напарника, толстяка с воспаленными глазами, было каким-то пристыженным. Будто он сам себе придумал прозвище. Он выронил из кармана пиджака пухлую записную книжку. Из нее свадебными конфетти вылетели смятые чеки. Он неуклюже подобрал бумажки с земли, а потом собрался показать мне удостоверение, но я отвернулся.

— Да ладно, не обязательно, — бросил я, чувствуя, как его взгляд буравит мне затылок. — Входите.

Я распахнул дверь в коридор, к узкой лестничной клетке.

— Плохая из тебя домработница, — сказал толстяк, оглядывая квартиру.

Вообще-то, я привел ее в порядок. Поменял замок на двери, подмел осколки, выбросил сломанные вещи.

Однако распоротый диван бросался в глаза.

Тощий закрыл за собой дверь и прошел мимо меня в комнату, перешагивая через всякую всячину на полу. Прошлой ночью я лихорадочно перерыл все ящики в поисках своего удостоверения. Он намеренно не упоминал о беспорядке, словно бы подчеркивая его важность.

— Детектив-сержант Лэски, — наконец представился он.

— Детектив-констебль Риггс, — сказал толстяк.

Их визит преследовал двоякую цель: продемонстрировать, что меня лишили прямого контакта с суперинтендантом и что у полиции есть дела поважнее, чем разыскивать

1 ... 41 42 43 44 45 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сирены - Джозеф Нокс, относящееся к жанру Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)