Два вида истины - Майкл Коннелли

Два вида истины читать книгу онлайн
Гарри Босх ищет правду в новом триллере.
Гарри Босх возвращается в полицию Сан-Фернандо в качестве добровольца, занимающегося "глухарями"[1], и получает вызов в местную аптеку, где был убит молодой фармацевт. Босх и отряд детективов из трех человек, работающих в городе, прочесывают улики, которые ведут в опасный мир большого бизнеса, связанный со злоупотреблением рецептурными препаратами.
Тем временем старое дело, которое Босх вел еще в Лос-Анджелесской полиции, возвращается к нему, когда давно сидящий в тюрьме убийца заявляет, что Гарри его подставил, и, похоже, появляются новые доказательства. Босх покинул полицию Лос-Анджелеса на неблагоприятном основании, поэтому его бывшие коллеги не стремятся защитить его репутацию. Босху приходится самому очищать свое имя и держать в тюрьме ловкого убийцу.
Два не связанных между собой дела обвиваются друг вокруг друга, как нити колючей проволоки. Попутно Босх узнает, что существует два вида истины: та, что освобождает тебя, и та, что оставляет тебя погребенным во тьме.
— Это была не первая наша работа с ООДО, поэтому у нас есть свой собственный протокол, — сказал Тапскотт. — Один из нас открывает коробку, а другой записывает все на видео. Неважно, что у них там есть свои камеры. И как ты можешь видеть, ни одна пломба не нарушена, никакого вмешательства.
На видео Сото показала коробку на камеру, перевернув ее так, чтобы были видны все стороны и швы. Швы были заклеены старыми этикетками, которые использовались еще в восьмидесятых годах. По крайней мере, последние несколько десятилетий департамент использовал красную ленту для улик, которая трескалась и отслаивалась, если ее переклеивали. В 1988 году для опечатывания коробок с уликами использовались белые прямоугольные наклейки с надписью "ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДПЛА[4]", подписью и датой. Сото скучающе манипулировала коробкой, и Босх счел, что она думала, что они зря тратят время на это дело. По крайней мере, до этого момента Босх все еще был при своем мнении.
Тапскотт вплотную снял пломбы, использованные на верхнем шве коробки. Босх мог видеть свою подпись на верхней центральной наклейке вместе с датой — 9 сентября 1988 года. Он знал, что по дате, опечатывание коробки пришлось бы на конец судебного процесса. Босх вернул улики, опечатал коробку, а затем хранил ее в отделе контроля за имуществом на случай, если апелляция отменит вердикт и им придется снова идти в суд. С Бордерсом этого не произошло, и коробка, чтобы избежать периодических чисток, предположительно, осталась на полке в отделе старых улик, потому что на коробке была четкая пометка "187" — калифорнийский уголовный шифр убийства, что в комнате хранения улик означало — "Не выбрасывать".
Пока Тапскотт двигал камеру, Босх узнал свою собственный почерк — использование пломб для улик на всех швах коробки, включая дно. Он всегда так делал, пока они не перешли на красную ленту для улик.
— Вернитесь назад, — сказал Босх. — Дай мне еще раз взглянуть на подпись.
Тапскотт отодвинул телефон, поработал с видео, а затем "заморозил" изображение на крупном плане печати с подписью Босха. Он протянул экран Босху, который наклонился, чтобы изучить его. Подпись была выцветшей и трудночитаемой, но все выглядело подлинным.
— Хорошо, — сказал Босх.
Тапскотт перезапустил видео. На экране Сото использовала нож для разрезания коробок, прикрепленный проволокой к смотровому столу, чтобы разрезать этикетки и открыть коробку. Когда она начала извлекать из коробки предметы, включая одежду жертвы и конверт с обрезками ногтей, она называла каждый предмет, чтобы он был должным образом зафиксирован. Среди упомянутых ею предметов был кулон в виде морского конька, который был ключевой уликой против Бордерса.
Не дождавшись окончания видеозаписи, Тапскотт нетерпеливо отодвинул телефон и остановил воспроизведение. Затем он убрал телефон.
— И так далее, и так далее, — сказал он. — Никто не возился с коробкой, Гарри. То, что в ней было, лежало там с того дня, когда ты опечатал ее после суда.
Босх был раздосадован тем, что не успел просмотреть видео полностью. Что-то в том, что Тапскотт — незнакомец — использовал его имя, также беспокоило Босха. Он отбросил это чувство досады и надолго замолчал, впервые задумавшись о том, что его тридцатилетняя уверенность в том, что он навсегда упрятал убийцу-садиста за решетку, оказалась ложной.
— Где они её нашли? — спросил он наконец.
— Что нашли? — спросил Кеннеди.
— ДНК, — сказал Босх.
— Одну микроточку на пижаме жертвы, — сказал Кеннеди.
— Её легко было пропустить в восемьдесят седьмом году, — сказала Сото. — Вероятно, тогда они просто использовали ультрафиолет в темноте.
Босх кивнул.
— Так что же происходит сейчас? — спросил он.
Сото посмотрела на Кеннеди. На этот вопрос должен был ответить он.
— Через неделю, в среду, в отделе один-один-семь назначено слушание по ходатайству "хабеас", — сказал прокурор. — Мы присоединимся к адвокатам Бордерcа и попросим судью Хоутона отменить приговор и освободить его из камеры смертников.
— Господи Иисусе, — сказал Босх.
— Его адвокат также уведомил город, что он будет подавать иск, — продолжил Кеннеди. — Мы поддерживаем контакт с городской прокуратурой, и они надеются договориться об урегулировании. Вероятно, речь идет о семизначной сумме.
Босх опустил взгляд на стол. Он не мог выдержать ничьего взгляда.
— И я должен предупредить вас, — сказал Кеннеди. — Если урегулирование не будет достигнуто и он подаст иск в федеральный суд, он может пойти против вас лично.
Босх кивнул. Он уже знал об этом. Иск о нарушении гражданских прав, поданный Бордерсом, заставит Босха лично отвечать за ущерб, если город решит не покрывать его. Поскольку два года назад Босх подал в суд на город, чтобы восстановить свою полную пенсию, маловероятно, что в городской прокуратуре найдется хоть одна душа, заинтересованная в возмещении ущерба, взысканного Бордерсом. Единственная мысль, которая пробивалась сквозь эту реальность, была о его дочери. Он мог остаться ни с чем, кроме страхового полиса, переходящего к ней после его смерти.
— Мне очень жаль, — сказала Сото. — Если бы были какие-то другие…
Она не закончила, и он медленно поднял глаза на нее.
— Девять дней, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Слушание через девять дней. У меня есть время, чтобы выяснить, как он это сделал.
— Гарри, мы работаем над этим уже пять недель. Ничего нет. Это было до того, как Олмер попал в поле зрения кого бы то ни было. Мы знаем только, что он не сидел в тюрьме в то время и был в Лос-Анджелесе — мы нашли записи о его работе. Но ДНК есть ДНК. На пижаме жертвы ДНК мужчины, позже осужденного за многочисленные похищения и изнасилования. Все случаи проникновения в дом — очень похожи на дело Скайлер. Но без смерти. Я имею в виду, посмотри на факты. Ни один окружной прокурор в мире не прикоснулся бы к этому делу и не пошел бы по другому пути.
Кеннеди прочистил горло.
— Мы пришли сюда сегодня из уважения к вам, детектив, и ко всем делам, которые вы раскрыли